大
|
|
Редослед писања | |||
---|---|---|---|
Редослед писања | |||
---|---|---|---|
Han character
大 (Kangxi radical 37, 大+0, 3 strokes, cangjie input 大 (K), четири-угла 40030 or 40800, composition ⿻一人 or ⿸𠂇㇏)
- Кангци радикал #37, ⼤.
Derived characters
- Додатак:Кинески радикал/大
- 达, 庆 (Simplified from 達, 慶)
- 㐲, 𫥰, 𠯈, 𡉑, 𡚻, 𢁖, 𫸥, 㣕, 忕, 𢪂, 汏, 𫔺, 𫻨, 𭥏, 杕, 𣧂, 𬌚, 𪼳, 𭾚, 𮀋, 𥝛, 𮕨, 𬚓, 𦨐, 𮗹, 軑(轪), 釱, 𭖯, 𮌙, 馱(驮), 䲦, 𬵃(𬶃), 𪐝, 𠏥, 𠧭, 䲪
- 犬, 矢, 㕦, 尖, 𢎴, 芖, 𠛇, 戻, 旲, 𬋻, 㺯, 𡭟, 𥝚, 𥤮, 𦉼, 𬺛, 𡧠, 类, 美, 耎, 𦤀, 𬟧, 䙲, 𠧵, 𩵋, 𡟗, 𦳣, 䯨, 𥈀, 𮮰, 𪉗, 𥮯, 𣊖, 樊, 𫂎, 𩃙, 𤳦, 𤾪, 𪚔, 𧹈
- 冭, 厺, 圶, 㞭, 𪩣, 𪵪, 𤆍, 𬉵, 𤯗, 𭀢, 㭐, 羍, 𦏷, 耷, 𧈹, 牵, 𧥢, 𩇩, 𣫵, 𥆗, 𩡱, 𩾪, 𪐡, 𬹞, 𡗜, 爽, 㻎, 𥇛, 𠾖, 𨳓, 因, 輋(𪨶)
References
- KangXi: page 248, карактер 1
- Dai Kanwa Jiten: карактер 5831
- Dae Jaweon: страна 492, карактер 25
- Hanyu Da Zidian: том 1, страна 520, карактер 1
- Unihan data за U+5927
једн. and трад. |
大 | |
---|---|---|
alternative forms | 亣 𠘲 |
Glyph origin
Историјски облици карактера 大 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Shang | Spring and Autumn | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) | Libian (compiled in Qing) | ||||
Bronze inscriptions | Oracle bone script | Bronze inscriptions | Bronze inscriptions | Chu Slip and silk script | Qin slip script | Shizhoupian script | Small seal script | Transcribed ancient scripts | Clerical script |
Знакови у истом фонетском низу (大) (Zhengzhang, 2003) | |
---|---|
Стари Кинески | |
馱 | *daːl, *daːds |
大 | |
忕 | |
太 | |
汰 | |
汏 | |
軑 | |
釱 | |
达 | |
杕 |
Ideogram (指事 (zhǐshì)) : a person 人 with arms stretched out as far as possible, implying the meaning of big/great/large.
Compare with 尢, which is a man with bent legs.
Compare also 文, which is a man with arms outstretched and a crest or tattoo on his chest, and to 夭, which is a man with arms outstretched and leaning to side (running).
Etymology
Three pronunciations can be found in Modern Standard Mandarin:
- Modern dà, from Middle Chinese dɑH, from Old Chinese *lˤaːts. The phonological development from Old Chinese to Middle Chinese is irregular. Original sense: "big" (Shijing). Derived senses: "size" (Mozi), "thick" (Zhuangzi), "to respect" (Mengzi), "to respect" (Xunzi), "to extol" (Gongyang Zhuan), "to exaggerate" (Classic of Rites), "arrogant" (Guoyu), "good" (I Ching), "(of time) long" (Erya), "senior" (Shijing).
- Modern dài, from Middle Chinese dɑiH, from Old Chinese *lˤaːts. This Middle Chinese pronunciation-preserving (i.e. literary) pronunciation occurs only in compounds such as 大夫 (“doctor”) and 大王 (dàiwang, “(in operas, old novels) king; ringleader”).
- Modern tài, from Middle Chinese tʰɑiH, from Old Chinese *l̥ˤaːts. This is the ancient form of 太 (“too, excessively”) and this orthographical usage is obsolete in modern languages.
Pronunciation 2), the diphthong reading, is traditionally regarded as the correct one. However, the monophthong reading 1) has been recorded as early as Han Dynasty, and Sui-Tang rhyme books record both. Both readings are reflected in Sino-xenic readings in non-Sinitic languages, although the diphthong readings dominate in compounds. Axel Schüssler postulates that all pronunciations can eventually be traced back to liquid initials, i.e. 1,2) **laːts, 3) **hlaːts.
The three pronunciations are cognate. Within Chinese, they are cognate with 太 (“too, excessively”), 泰 (“big”). Wang (1982) also lists 誕 (“big, magniloquent, ridiculous”) as a cognate, which Schuessler (2007) suggests is cognate with 延 (“to extend”) instead. There are no unambiguous Tibeto-Burman cognates. Proto-Tibeto-Burman *taj (“big”), from which came Written Tibetan མཐེ་བོ (mthe bo, “thumb”), Anong tʰɛ (“big; large; great”), Mikir tʰè, ketʰè ("id."), Burmese တယ် (tai, “very”), is often compared with. There is no final –s in the Tibeto-Burman words, but a –y, which, according to James Matisoff, "indicates emergent quality in stative verbs". Also compare Chinese 多 (“many, much”), 都 (“all”).
Pronunciation 1
Lua грешка in Модул:wuu-pron at line 162: Incorrect tone notation "3" for sh. See WT:AZH/Wu..
Definitions
大
- of great size; big; large; huge
- big; great
- great of its kind
- in an extreme manner; greatly
- 大哭 ― dà kū ― to cry violently
- 大吃一驚/大吃一惊 ― dàchīyījīng ― to be greatly shocked
- 大不相同 ― dà bù xiàngtóng ― to be greatly different
- 你可不知道,他昨兒過來大折騰了一場。好家伙,差點兒沒把這兒拆嘍! [dialectal Mandarin, trad.]
- Nǐ kě bù zhīdào, tā zuór guòlai dà zhēteng le yī chǎng. Hǎojiāhuo, chàdiǎnr méi bǎ zhèr chāi lou! [Pinyin]
- You don't even know, yesterday he came over and wildly stirred up trouble. Oh my God, he almost tore this place apart!
你可不知道,他昨儿过来大折腾了一场。好家伙,差点儿没把这儿拆喽! [dialectal Mandarin, simp.]
- main; major
- well-known; successful (only applied to some occupations)
- mature; grown up
- (Cantonese) to grow up
- (Cantonese) to be older than
- (dialectal) father
- (dialectal) father's elder or younger brother
- (Cantonese, slang) to intimidate; to threaten
- (Cantonese, euphemistic) number two
- Шаблон:zh-abbrev Used only in the abbreviation of the name.
- 北大 ― Běidà ― Peking University
- 45th tetragram of the Taixuanjing; "greatness" (𝌲)
- A презиме..
Synonyms
- The dial-syn page 「大」 does not yet exist. Create the data page and the map!
Compounds
Lua грешка in Модул:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead..
Descendants
Others:
- → Тајски: ไท้ (tái)
Pronunciation 2
Lua грешка in Модул:zh-pron at line 947: attempt to call upvalue 'explode_chars' (a nil value).
Definitions
大
- Used in 大夫 (“doctor”).
- Used in 大城 (Dàichéng, “Daicheng, Hebei”).
- Used in 大王 (dàiwáng, “(in operas, old novels) king; ringleader”).
Compounds
Lua грешка in Модул:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead..
Pronunciation 3
Lua грешка in Модул:zh-pron at line 947: attempt to call upvalue 'explode_chars' (a nil value).
Definitions
大
Pronunciation 4
За изговор и дефиниције од 大 – види 太. (Овај character, 大, је an ancient облик од 太.) |
За изговор и дефиниције од 大 – види 泰. (Овај character, 大, је an ancient облик од 泰.) |
References
- Multi-function Chinese Character Database (漢語多功能字庫)
- Dictionary of Chinese Character Variants (教育部異體字字典), A00848
Kanji
Readings
- Go-on: だ (da); だい (dai, Jōyō)
- Kan-on: た (ta); たい (tai, Jōyō)
- Kun: おお (ō, 大, Jōyō)←おほ (ofo, 大, historical); おおきい (ōkii, 大きい, Jōyō); おおいに (ōini, 大いに, Jōyō)←おほいに (ofoini, 大いに, historical)
- Nanori: うふ (ufu); お (o); た (ta); たかし (takashi); とも (tomo); はじめ (hajime); ひろ (hiro); ひろし (hiroshi); ふとし (futoshi); まさ (masa); まさる (masaru); もと (moto); ゆたか (yutaka); わ (wa)
Compounds
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
大 |
だい Степен: 1 |
on'yomi |
From Middle Chinese 大.
Pronunciation
Lua грешка in Модул:ja-pron at line 78: Parameter "y" is not used by this template..
Prefix
大 (dai-)
- big, large
- 大ピンチ
- dai-pinchi
- tremendous crisis
- 大ヒットする
- dai-hitto suru
- to become a smash hit
- 大ピンチ
- the large part of
- (religion) arch-
Suffix
大 (-dai)
- Скраћеница од 大学 (daigaku, “university”).
- 東大 ― Tōdai ― Tokyo Univ.
- 阪大 ― Handai ― Osaka Univ.
- 北大 ― Hokudai ― Hokkaido Univ.
- 北陸大 ― Hokurikudai ― Hokuriku Univ.
Usage notes
This is often the first half two-character shorthand name of universities, for example 東大 (Tōdai, “Tokyo University”). Reading of first character often changes from kun'yomi to on'yomi.
Derived terms
- Види 大/изведени термини § Dai.
- Види 大/изведени термини § Tai.
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
大 |
おお Степен: 1 |
kun'yomi |
/opo/ → /ofo/ → /owo/ → /oː/
From Old Japanese 大 (opo), from Proto-Japonic *əpə.
Prefix
Derived terms
- Види 大/изведени термини § Ō.
Related terms
References
Etymology
From Middle Chinese 大.
Historical Readings | ||
---|---|---|
Dongguk Jeongun Reading | ||
Dongguk Jeongun, 1448 | 땡〮 (Yale: ttáy) | |
Middle Korean | ||
Text | Eumhun | |
Gloss (hun) | Reading | |
Sinjeung Yuhap, 1576 | 크다 (Yale: khuta) | 대 (Yale: tay) |
Pronunciation
- (in 大口, 大邱, 大斗, 大文, and 大田):
- (SK Standard/Seoul) IPA(кључ): [tɛ] ~ [te̞]
- Phonetic hangul: [대/데]
- (big; main; etc.):
- (SK Standard/Seoul) IPA(кључ): [tɛ(ː)] ~ [te̞(ː)]
- Phonetic hangul: [대(ː)/데(ː)]
- Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Hanja
Compounds
- Види 大/изведени термини § Dae.
References
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]
Okinawan
Kanji
Readings
Compounds
Etymology 1
Pronunciation
Prefix
Etymology 2
From Proto-Ryukyuan *opo, from Proto-Japonic *əpə.
Pronunciation
Prefix
Derived terms
Related terms
Han character
大: Hán Việt readings: đại-tdcndg;tdcntd;gdhn (
大: Nôm readings: đại-tdcndg;tdcntd;gdhn;taberd, đài-tdcndg;tdcntd, dãy-gdhn;btcn, dảy-gdhn, đẫy-gdhn
Compounds
- Види 大/изведени термини § Đại.
References
大 (кинески)
Изговор:
- пинјин: dà
Шаблон:zh-cirАудио: (датотека)
Радикал:
- ⼤ 37
Значења:
- ...
Примери:
Порекло глифа
Историјски облици карактера 大 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Shang | Spring and Autumn | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) | Libian (compiled in Qing) | ||||
Bronze inscriptions | Oracle bone script | Bronze inscriptions | Bronze inscriptions | Chu Slip and silk script | Qin slip script | Shizhoupian script | Small seal script | Transcribed ancient scripts | Clerical script |
Знакови у истом фонетском низу (大) (Zhengzhang, 2003) | |
---|---|
Стари Кинески | |
馱 | *daːl, *daːds |
大 | |
忕 | |
太 | |
汰 | |
汏 | |
軑 | |
釱 | |
达 | |
杕 |
Ideogram (指事 (zhǐshì)) : a person 人 with arms stretched out as far as possible, implying the meaning of big/great/large.
Compare with 尢, which is a man with bent legs.
Compare also 文, which is a man with arms outstretched and a crest or tattoo on his chest, and to 夭, which is a man with arms outstretched and leaning to side (running).
Синоними:
- ...
Хомофони:
- ...
Хомографи:
- ...
ХСК ниво:
- 1-2,4-6
Асоцијације:
- ...
Изведене речи:
- ...
Сродни чланци са Википедије:
Преводи
|
|
Референце
Спољашње везе
Претходна Страна Наредна
Листа 大: 大
大 00 夨 01 天 02 太 03 夫 04 夬 05 夭 06 央 07 夯 08 夰 09 失 10 夲 11 夳 12 头 13 夵 14 夶 15 夷 16 夸 17 夹 18 夺 19 夻 20 夼 21 夽 22 夾 23 夿 24 奀 25 奁 26 奂 27 奃 28 奄 29 奅 30 奆 31 奇 32 奈 33 奉 34 奊 35 奋 36 奌 37 奍 38 奎 39 奏 40 奐 41 契 42 奒 43 奓 44 奔 45 奕 46 奖 47 套 48 奘 49 奙 50 奚 51 奛 52 奜 53 奝 54 奞 55 奟 56 奠 57 奡 58 奢 59 奣 60 奤 61 奥 62 奦 63 奧 64 奨 65 奩 66 奪 67 奫 68 奬 69 奭 70 奮 71 奯 72 奰 73 奱 74 奲 75
- Странице са грешкама у скрипти
- ЦЈК Унифиед Идеограпхс блоцк
- Хан сцрипт цхарацтерс
- Кангxи Радицалс блоцк
- Међународни говор
- Међународни леме
- Међународни symbols
- Међународни terms with redundant script codes
- Међународни terms with redundant head parameter
- Међународни terms with non-redundant non-automated sortkeys
- Стране са 4 уноса
- Стране са лангуаге хеадингс ин тхе wронг ордер
- Стране са нонстандард лангуаге хеадингс
- Стране са раw сорткеyс
- Хан цхар wитх мултипле фоур
- Хан цхар wитх мултипле идс
- Хан текст карактери
- Кинески говор
- Хан идеограми
- Цхинесе редлинкс/зх-л
- Кинески Хан карактери
- Мандарин термс wитх усаге еxамплес
- Кантонски термс wитх усаге еxамплес
- Цантонесе Цхинесе
- Кинески диалецтал термс
- Кинески сланг
- Кинески еупхемисмс
- Кинески презимена
- Јапански термс wитх нон-редундант мануал транслитератионс
- Окинаwан термс wитх нон-редундант мануал транслитератионс
- Вијетнамски термс wитх редундант сцрипт цодес
- Кинески црвене везе/зх-сее
- зх:Бегиннинг
- зх:Сизе
- Јапански индекс
- Јапански термс wитх редундант транслитератионс
- Јапански кањи wитх гоон реадинг だ
- Јапански кањи wитх гоон реадинг だい
- Јапански кањи wитх кан'он реадинг た
- Јапански кањи wитх кан'он реадинг たい
- Јапански кањи wитх кун реадинг おお
- Јапански кањи wитх хисторицал кун реадинг おほ
- Јапански кањи wитх кун реадинг おお-きい
- Јапански кањи wитх кун реадинг おお-いに
- Јапански кањи wитх хисторицал кун реадинг おほ-いに
- Јапански кањи wитх нанори реадинг うふ
- Јапански кањи wитх нанори реадинг お
- Јапански кањи wитх нанори реадинг た
- Јапански кањи wитх нанори реадинг たかし
- Јапански кањи wитх нанори реадинг とも
- Јапански кањи wитх нанори реадинг はじめ
- Јапански кањи wитх нанори реадинг ひろ
- Јапански кањи wитх нанори реадинг ひろし
- Јапански кањи wитх нанори реадинг ふとし
- Јапански кањи wитх нанори реадинг まさ
- Јапански кањи wитх нанори реадинг まさる
- Јапански кањи wитх нанори реадинг もと
- Јапански кањи wитх нанори реадинг ゆたか
- Јапански кањи wитх нанори реадинг わ
- Јапански термини који се пишу са 大 читани као だい
- Јапански термини читани са on'yomi
- Јапански термс wитх нон-редундант нон-аутоматед сорткеyс
- Јапански термини изведени од Миддле Цхинесе
- Јапански линкс wитх редундант wикилинкс
- Јапански леме
- Јапански префиxес
- Јапански термс спеллед wитх фирст граде кањи
- Јапански термс wриттен wитх оне Хан сцрипт цхарацтер
- Јапански термс спеллед wитх 大
- Јапански сингле-кањи термс
- Јапанесе термс wитх усаге еxамплес
- Јапански термини са примерима коришћења
- Јапански суффиxес
- Јапански скраћенице
- Јапански термс wитх усаге еxамплес
- Јапански термини који се пишу са 大 читани као おお
- Јапански термини читани са kun'yomi
- Јапански изрази наслеђени од Old Japanese
- Јапански термини изведени од Олд Јапанесе
- Јапански изрази наслеђени од Proto-Japonic
- Јапански термини изведени од Прото-Јапониц
- Јапански линкс wитх редундант алт параметерс
- Корејски говор
- Корејски термини изведени од Миддле Цхинесе
- Корејски термс wитх нон-редундант нон-аутоматед сорткеyс
- Кореан термс wитх лонг воwелс ин тхе фирст сyллабле
- Корејски термс wитх редундант сцрипт цодес
- Корејски Хан карактери
- Окинаwан Хан цхарацтерс
- Граде 1 кањи
- Окинаwан термс wитх редундант транслитератионс
- Окинаwан кањи wитх кун реадинг うふ
- Окинаwан кањи wитх кун реадинг うー
- Окинаwан кањи wитх он реадинг でー
- Окинаwан кањи wитх он реадинг てー
- Окинаwан термини са ИПА изговором
- Окинаwан термс wитх нон-редундант нон-аутоматед сорткеyс
- Okinawan изрази наслеђени од Proto-Ryukyuan
- Окинаwан термини изведени од Прото-Рyукyуан
- Okinawan изрази наслеђени од Proto-Japonic
- Окинаwан термини изведени од Прото-Јапониц
- Вијетнамски говор
- Виетнамесе Хан ту
- Виетнамесе Ном
- Кинеска реч
- Речи направљене аутоматизмом
- Радикал
- 3 потеза
- Радикал 037- 大
- 大
- К