父
|
|
父 | |
父 | |
父 | |
父 |
Редослед писања | |||
---|---|---|---|
![]() |
Редослед писања | |||
---|---|---|---|
![]() |
Han character
父 (Kangxi radical 88, 父+0, 4 strokes, cangjie input 金大 (CK), четири-угла 80400, composition ⿱八乂(GHJTV) or ⿱八⿻乀丿(K))
- Кангци радикал #88, ⽗.
Derived characters
- Додатак:Кинески радикал/父
- 𠇑, 㕮, 𡵛, 㳇, 𣏤, 蚥, 𨊽, 䭸, 𫙉, 𩵹(𩽻), 𨚅, 𨾝, 𩾿
- 𠛈, 𫷁, 斧, 𭷕, 𤤎, 𤱇, 𧉊, 釜, 𬥐, 𨥏, 𮮕, 𫇫, 𢨰, 𠀱, 𤱀, 𩂎
References
- KangXi: page 690, карактер 1
- Dai Kanwa Jiten: карактер 19721
- Dae Jaweon: страна 1103, карактер 1
- Hanyu Da Zidian: том 3, страна 2039, карактер 1
- Unihan data за U+7236
Further reading
једн. and трад. |
父 | |
---|---|---|
алтернативне форме | 𠇑 |
Glyph origin
Историјски облици карактера 父 | |||
---|---|---|---|
Shang | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Oracle bone script | Chu Slip and silk script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Знакови у истом фонетском низу (父) (Zhengzhang, 2003) | |
---|---|
Стари Кинески | |
抪 | |
布 | |
佈 | |
怖 | |
斧 | |
父 | |
蚥 | |
滏 | |
釜 |
Pictogram (象形) Script error: The function "template_categorize" does not exist. – A hand holding a stone, referring to a man working with a stone axe.
Etymology
From Proto-Sino-Tibetan *p/ba (“male; father”).
Regular development from Middle Chinese would lead to the labiodental fù in Mandarin, but the colloquial word resisted the sound changes and is now written as 爸, with the 巴 phonetic component added to it to indicate the unchanged bilabial initial.
Pronunciation 1
Definitions
父
- father
- 父親 / 父亲 ― fùqīn ― (formal) father
- 父母 ― fùmǔ ― parents; father and mother
- 父子 ― fùzǐ ― father and son
- 父女 ― fùnǚ ― father and daughter
- 父輩 / 父辈 ― fùbèi ― one's father's generation
- 家父 ― jiāfù ― (humble) my father
- 生父 ― shēngfù ― biological father
- 養父 / 养父 ― yǎngfù ― adoptive father
- 繼父 / 继父 ― jìfù ― stepfather
- 天父 ― tiānfù ― (Christianity) Heavenly Father
- 國父 / 国父 ― guófù ― father of a nation; (specifically) Father of the Republic (Sun Yat-sen)
- 雜交水稻之父 / 杂交水稻之父 ― zájiāo shuǐdào zhī fù ― (specifically) Father of Hybrid Rice (Yuan Longping)
- Antonym: 母
- Used to address a male elder member of a family.
- 祖父 ― zǔfù ― paternal grandfather (one's father's father)
- 伯父 ― bófù ― paternal uncle (father's elder brother)
- 叔父 ― shūfù ― paternal uncle (father's younger brother)
- 岳父 ― yuèfù ― father-in-law (wife's father)
- 舅父 ― jiùfù ― maternal uncle (mother's brother)
- 姨父 ― yífù ― maternal uncle (husband of mother's sister)
- 姑父 ― gūfù ― paternal uncle (husband of father's sister)
- Antonym: 母
Synonyms
Pronunciation 2
Definitions
父
- (literary, respectful) old man; elderly man
- (literary) Alternative form of 甫 (“honorific suffix used after a man's name; courtesy name”).
- A презиме.Script error: The function "template_categorize" does not exist..
Compounds
References
- Multi-function Chinese Character Database (漢語多功能字庫)
- Dictionary of Chinese Character Variants (教育部異體字字典), A02471
Script error: The function "template_categorize" does not exist.
Kanji
Readings
- Go-on: ぶ (bu); ふ (fu, Jōyō)
- Kan-on: ふ (fu, Jōyō)
- Kan’yō-on: ほ (ho)
- Kun: ちち (chichi, 父, Jōyō)
- Nanori: のり (nori)
Compounds
Etymology 1
Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value).
From Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value)..
Still in modern usage.
Pronunciation
Noun
Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value).
- father
- 野比のび助は、主人公のび太の父。
- Nobi Nobisuke wa, shujinkō Nobita no chichi.
- Nobi Nobisuke is the father of the protagonist Nobita.
- Шаблон:RQ:Wamyō Ruijushō[3]
- 父 爲考、和名知々、日本紀私記云加曾
- Father: considered in Japanese as chichi; in the Nihon Shoki Shiki it is pronounced kaso
- 野比のび助は、主人公のび太の父。
- (by extension, figuratively) a father figure Галицијски
- (Christianity) God, the Holy Father
Usage notes
- This term conveys neither positive nor negative connotations. However, using it to describe someone the speaker knows personally is often considered lacking respect, where more polite forms like お父さん (otōsan) are preferred.
- This term is sometimes used in objective narrations, but for this purpose, 父親 (chichioya) is more common.
Antonyms
Derived terms
Etymology 2
Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value).
Appears in the Utsubo Monogatari of roughly 970 CE.[4]
Usage continued until at least the early 1700s.[4]
Pronunciation
Noun
Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value).
Derived terms
Etymology 3
Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value). Appears in the Nippo Jisho of 1603.[4]
Originally a shift from chichi or tete in baby talk, used by children to refer to their own father.
Still in modern usage.
Pronunciation
Noun
Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value).
- (childish) one's own father: daddy
- Шаблон:RQ:Nippo Jisho, text here, second from bottom on the right
- Coordinate term: 母 (kaka)
- (by later extension) a husband, master of the house
Derived terms
Etymology 4
Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value). /totosan/ → /totːɕan/ → /t͡ɕan/
Likely a contraction of 父さん (toto-san).
Pronunciation
Noun
Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value).
- (informal, possibly dialect) one's own father [from Edo to early-Meiji period]Шаблон:tracking/defdate/hyphen
- (by later extension) the head or master of an establishment such as a teahouse, boathouse, etc.
Etymology 5
Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value).
The “father” and “uncle” affixes is from Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value). 父.
The “old man” affix is from Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value). 父.
Pronunciation
Affix
Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value).
Derived terms
Etymology 6
Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value).
From a corruption of Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value). 父.
Pronunciation
Affix
Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value).
Derived terms
- 尼父 (Jiho)
Etymology 7
Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value).
⟨kaso2⟩ → */kasə/ → /kaso/ → /kazo/
From Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value).. Appears in the Nihon Shoki of 720 CE as unvoiced kaso.[1][4] Further derivation unknown.[4]
May have fallen out of use by 1603, when neither kaso nor kazo are found in the Nippo Jisho. Kaso would be here as the sixth entry from the bottom on the left, and kazo would be here as the eighth from the bottom on the right.
Pronunciation
Noun
Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value).
- (obsolete) one's own father
- Шаблон:RQ:Wamyō Ruijushō[3]
- 父 爲考、和名知々、日本紀私記云加曾
- Father: considered in Japanese as chichi; in the Nihon Shoki Shiki it is pronounced kaso
- Шаблон:RQ:Wamyō Ruijushō[3]
Derived terms
- 父母 (kazo iroha)
References
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- ↑ 2,0 2,1 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN
- ↑ 3,0 3,1 Шаблон:R:Wamyō Ruijushō
- ↑ 4,0 4,1 4,2 4,3 4,4 4,5 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
- ↑ 1995, 大辞泉 (Daijisen) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 1997, 新明解国語辞典 (Shin Meikai Kokugo Jiten), Fifth Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
Script error: The function "template_categorize" does not exist.
Корејски
Etymology 1
From Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value). 父 (“father”).
Historical readings |
---|
|
Pronunciation
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [pu]
- Phonetic hangul: [부]
Hanja
Compounds
Etymology 2
From Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value). 父 (“old man; elderly man”).
Historical readings |
---|
|
Pronunciation
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [po̞]
- Phonetic hangul: [보]
Hanja
Compounds
References
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]
Old Japanese
Etymology 1
Reduplication of ti below.[1]
Noun
父 (titi) (kana ちち)
- one's own father
- c. 759, Man'yōshū (book 13, poem 3312), text here
- ...奥床仁母者睡有外床丹父者寐有...
- ...okuto2ko2 ni papa pa inetari to1do2ko2 ni titi pa inetari...
- (молим додајте српски превод за ово usage example)
- Coordinate term: 母 (omo, papa)
- c. 759, Man'yōshū (book 13, poem 3312), text here
Derived terms
Descendants
- Јапански: 父 (chichi, tete, toto)
Etymology 2
Eastern dialect of titi above.
Noun
父 (sisi) (kana しし)
- (regional, Northern Eastern Стари Јапански) one's own father
- Антоним: 母 (amo)
Derived terms
Etymology 3
From Proto-Japonic *ti.
Noun
父 (ti) (kana ち)
- (honorific) a term of respect for males
- Шаблон:RQ:Kojiki
- 加志能布邇余久須袁都久理余久須邇迦美斯意富美岐宇麻良爾岐許志母知袁勢麻呂賀知
- kasi no2 pu ni yo2kusu wo tukuri yo2kusu ni kami1si opomi1ki1 umara ni ki1ko2simo2tiwose maro2 ga ti
- (молим додајте српски превод за ово usage example)
- Note: Poem 39 of the Nihon Shoki is similar to this but replaces 迦美斯 (kami1si) with 伽綿蘆 (kame1ru).
- Шаблон:RQ:Kojiki
Derived terms
Etymology 4
UnknownScript error: The function "template_categorize" does not exist..[2]
Noun
父 (kaso2) (kana かそ)
- one's own father
- Шаблон:RQ:Nihon Shoki
- 菱城邑人鹿父〈鹿父、人名也。俗、呼父為柯曾〉聞而向前曰「何哭之哀甚、若此乎」。
- A man of Pisikï village, Kakasö (his name is Kakasö; it was customary to call one's father kasö) heard [the woman's] cries, turned to her, and asked, “Why these cries of grief, young one?”
- Антоним: 母 (iro2pa)
- Шаблон:RQ:Nihon Shoki
Descendants
- Јапански: 父 (kazo)
References
Han character
父: Hán Việt readings: phụ-tdcntd;gdhn;bonet;genibrel (
父: Nôm readings: phụ-tdcntd;bonet;taberd, phủ-tdcntd
Etymology
Affix
Derived terms
References
父 (кинески)

Изговор:
- пинјин: fù
Шаблон:zh-cirАудио: (датотека)
Радикал:
- ⽗ 88
Значења:
- ...
Примери:
Синоними:
- ...
Хомофони:
- ...
Хомографи:
- ...
ХСК ниво:
- ...
Асоцијације:
- ...
Изведене речи:
- 丁父憂/丁父忧
- 世父
- 主父
- 乃父
- 亞父/亚父
- 亡父 (wángfù)
- 人父
- 仲父
- 伯夷父
- 伯父 (bófù)
- 假父
- 傅父
- 傖父/伧父
- 先父 (xiānfù)
- 再生父母
- 冶父
- 博父國/博父国
- 叔父 (shūfù)
- 古公亶父
- 召父杜母
- 君父
- 嗣父母
- 嚴父/严父
- 國父/国父 (guófù)
- 壤父
- 外父
- 外祖父 (wàizǔfù)
- 大父
- 天父 (tiānfù)
- 夸父 (Kuā Fù)
- 夸父逐日 (kuāfù-zhúrì)
- 姑父 (gūfù)
- 姨父 (yífù)
- 子承父業/子承父业
- 子為父隱/子为父隐
- 孔父嘉
- 季父
- 宣父
- 家父
- 寄父
- 尼父
- 岳父 (yuèfù)
- 巢父
- 師父/师父 (shīfu)
- 幹父之蠱/干父之蛊
- 後父/后父
- 從父/从父
- 恩同父母
- 慈父
- 慶父/庆父
- 戀父情結/恋父情结
- 教父 (jiàofù)
- 教父哲學/教父哲学
- 是父是子
- 曾祖父(zēngzǔfù)
- 朴父
- 桂父
- 梁父吟
- 樸父/朴父
- 江東父老/江东父老
- 漁父/渔父
- 父債子還/父债子还
- 父兄 (fùxiōng)
- 父喪/父丧
- 父嚴子孝/父严子孝
- 父執/父执
- 父執輩/父执辈
- 父天母地
- 父子 (fùzǐ)
- 父子兵
- 父子同牝
- 父子天性
- 父慈子孝
- 父析子荷
- 父業/父业
- 父權/父权
- 父母 (fùmǔ)
- 父母之命
- 父母之邦
- 父母國/父母国
- 父母子女
- 父母官
- 父母恩勤
- 父母雙亡/父母双亡
- 父母骨肉
- 父為子隱/父为子隐
- 父精母血
- 父系 (fùxì)
- 父系制度
- 父老
- 父臺/父台
- 父親/父亲 (fùqīn)
- 父親節/父亲节 (fùqīnjié)
- 父輩/父辈
- 父黨/父党
- 猶父/犹父
- 王父
- 生父 (shēngfù)
- 田父之獲/田父之获
- 異父/异父
- 相父
- 祈父
- 祖父 (zǔfù)
- 神父 (shénfù)
- 緹縈救父/缇萦救父
- 繼父/继父 (jìfù)
- 義父/义父 (yìfù)
- 老師父/老师父
- 老父
- 舅父 (jiùfù)
- 衣食父母
- 親生父母/亲生父母
- 認賊作父/认贼作父
- 諸父/诸父
- 賣身葬父/卖身葬父
- 造父
- 重生父母
- 阿父 (āfù)
- 顯父/显父
- 養父/养父 (yǎngfù)
- 養身父母/养身父母
Сродни чланци са Википедије:
Преводи
|
|
Референце
Спољашње Везе
Претходна Страна Наредна
- ЦЈК јединствени идеограми блок
- Хан текст карактери
- Канџи радикали блок
- Међународни говор
- Међународни symbols
- Han char with multiple ids
- CJKV radicals
- Кинески говор
- Кинески изрази наслеђени од Proto-Sino-Tibetan
- Кинески појмови изведени из Proto-Sino-Tibetan
- Кинески леме
- Мандарин леме
- Дунган леме
- Кантонски леме
- Ган леме
- Hakka леме
- Мин Беј леме
- Мин Донг леме
- Мин Нан леме
- Teochew леме
- Wu леме
- Xiang леме
- Кинески именице
- Мандарин именице
- Дунган именице
- Кантонски именице
- Ган именице
- Hakka именице
- Мин Беј именице
- Мин Донг именице
- Мин Нан именице
- Teochew именице
- Wu именице
- Xiang именице
- Кинески термини са ИПА изговором
- Кинески hanzi
- Кинески Хан карактери
- Мандарин terms with usage examples
- zh-pron usage missing POS
- Кинески literary terms
- Јапански индекс
- Јапански Хан карактери
- Степен 2 канђи
- Јапански канџи са kun читањем ちち
- Јапански канџи са kan'yōon читањем ほ
- Јапански канџи са kan'on читањем ふ
- Јапански канџи са goon читањем ぶ
- Јапански канџи са goon читањем ふ
- Јапански канџи са nanori читањем のり
- Јапански термини са ИПА изговором
- Јапански термини са примерима коришћења
- Јапански terms with usage examples
- Јапански terms with archaic senses
- Јапански childish terms
- Јапански informal terms
- Јапански dialectal terms
- Јапански honorific terms
- Јапански terms with obsolete senses
- Корејски говор
- Middle Korean Han characters
- Корејски леме
- Корејски Хан карактери
- Корејски literary terms
- Стари Јапански noun
- Requests for translations of Стари Јапански usage examples
- Стари Јапански terms with usage examples
- Стари Јапански изрази наслеђени од Proto-Japonic
- Стари Јапански појмови изведени из Proto-Japonic
- Стари Јапански honorific terms
- Вијетнамски говор
- Vietnamese Han tu
- Vietnamese Nom
- Кинеска реч
- Речи направљене аутоматизмом
- 52 - радикала
- Радикал
- 4 потеза
- Радикал 088- 父