Пређи на навигацију Пређи на претрагу

U+6708, 月
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6708

[U+6707]
CJK Unified Ideographs
[U+6709]
U+2F49, ⽉
KANGXI RADICAL MOON

[U+2F48]
Канџи радикали
[U+2F4A]

U+2E9D, ⺝
CJK RADICAL MOON

[U+2E9C]
CJK Radicals Supplement
[U+2E9E]
Commons:Category
Commons:Category
Wikimedia Commons has more media related to:

међународно


Редослед писања
4 потеза
Редослед писања

Han character

(Kangxi radical 74, +0, 4 strokes, cangjie input 月 (B), четири-угла 77220, composition𠄠)

  1. Кангци радикал #74, .

Usage notes

Do not confuse with , a form of (flesh, meat) when used as the left-hand radical of a character. is used for parts of the body such as (back) or (liver). These may be written identically as , but in careful use they are distinguished, with the inside of being written with unattached diagonal strokes. This is particularly an issue in looking up characters by radical; compare the 月 index and 肉 index.

Derived characters

References

  • KangXi: page 504, карактер 19
  • Dai Kanwa Jiten: карактер 14330
  • Dae Jaweon: страна 879, карактер 20
  • Hanyu Da Zidian: том 3, страна 2041, карактер 1
  • Unihan data за U+6708

Further reading


Кинески


једн. and трад.
алтернативне форме 𡇹
𠥱
Wikipedia has articles on:
  • (Писано Стандардни Кинески?)
  • goe̍h (Мин Нан)

Glyph origin

Историјски облици карактера
Shang Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Chu Slip and silk script Small seal script Transcribed ancient scripts
Знакови у истом фонетском низу () (Zhengzhang, 2003) 
Стари Кинески

Pictogram (象形) Script error: The function "template_categorize" does not exist. – pictographic representation of a crescent moon. Compare .

Etymology 1

From Proto-Sino-Tibetan *s-ŋʷ(j)a-t (moon; star), whence also Magar [script needed] (gya hot, moon), Proto-Lolo-Burmese *mwatᴸ (star; moon) (whence Lahu məʔ-kə (star)), Drung gurmet (star) (Matisoff, 1980; LaPolla, 1987; STEDT).

Various alternative etymologies have also been proposed:

  • Unger (1992) proposes cognation with Тибетански ངོ (ngo, waxing and waning moon; half moon) (as in མར་ངོ (mar ngo, waning moon) and ཡར་ངོ (yar ngo, waxing moon)), which Schuessler (2007) connects to Proto-Sino-Tibetan *s-ŋow (white; light colour). However, Sagart (1999) points out that the Tibetan word may be analyzed as a derivative of Тибетански ངོ (ngo, face), which would mean the semantic connection between “moon” and “face” had to occur either independently in Chinese and Tibetan or in Proto-Sino-Tibetan; it also requires positing a suffix -t in Chinese.
  • Pulleybank (1995a) proposes another etymology based on the glyph for (reconstructed as *màŋʲ), which he analyses as a phono-semantic compound of phonetic (“moon”) and semantic (“mouth”). He suggests that the phonetic component represents a lost word *màŋʲ (moon), and reconstructs as *mŋʲ (consonantal frame of “moon”) + *-at (suffix) > *ŋʲʷat. However, there are more straightforward ways of explaining the glyph origin of (see there), which would nullify the hypothesis of the lost word.
  • Related to (“to pass over; to cross over”) in some way.
    • Mei (1979) derives from (OC **gjot > *gwjat): **N-gjot > *ngwjat. Also in this proposed word family is (OC **s-gjots > *skwjadh, “year”). The semantics of this word family is centred around "to pass; to elapse". While Matisoff (1980) seems supportive of this word family, STEDT reconstructs Proto-Sino-Tibetan *grwat (to travel; to go through) for and , separate from the root for .
    • Ferlus (2012) reconstructs the Old Chinese as *ŋ.wat and puts it in a word family formed from a Chinese root *wat, having a meaning of "circularity" or "circular boundary". This proposed word family includes (OC *wat, “to cross over”), as in "to cross the enclosure of the village", and (OC *ŋ.wat-s, “outside”), as in "out of the enclosure of the village".

Pronunciation


Нота:
  • ngut5 - literary;
  • ngut5-4 - “month”;
  • ngut5-4* - “moon”.
  • Gan
  • Hakka
  • Jin
  • Min Bei
  • Min Dong
  • Мин Нан
  • Нота:
    • ge̍h/ge̍rh/goe̍h/gōe/gēr - vernacular;
    • goa̍t - literary.
  • Wu
  • Xiang
  • Definitions

    1. (literary or dialectal) moon (Класификатор: m)
    2. moon-shaped objects
    3. (literary) moonlight
    4. month (Класификатор: m c;  h)
      Синоними: 月份, 號頭号头
    5. monthly
        ―  yuèxīn  ―  monthly wage
    6. Classifier for months.
    7. A презиме​.Script error: The function "template_categorize" does not exist..
    Quotations

    За наводе коришћења овог термина, видите Цитати:月.

    Synonyms

    Compounds

    Descendants

    See also

    Etymology 2

    За изговор и дефиниције од – види .
    (Овај character, , је an ancient облик од .)

    Etymology 3

    За изговор и дефиниције од – види .
    (Овај character, , је an ancient облик од .)

    Etymology 4

    За изговор и дефиниције од – види .
    (Овај character, , је an ancient облик од .)

    References


    Јапански


    Kanji

    (grade 1 “Kyōiku” kanji)

    Readings

    Compounds

    Etymology 1

    Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value). ⟨tuki2 → */tukɨ/ → */t͡sukɨ//t͡suki/

    From Стари Јапански (tuki2), ultimately from Proto-Japonic *tukuy.[1]

    Likely a shift from Стари Јапански (tuku), derived through a fusion with ancient Japanese emphatic nominal particle (i). Compare the development of (kami, Shinto deity) from older combining form kamu.

    Pronunciation

    Noun

    Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value).

    1. the moon
      Синонимs: 太陰 (taiin), ムーン (mūn)
    2. (astronomy) a natural satellite
    3. moonlight, moonbeam
      Синонимs: 月光 (gekkō), 月影 (tsukikage)
    4. a 家紋 (kamon, family crest) with various designs of the moon
    5. (tarot) the Moon, the eighteenth trump or major arcana card in most traditional Tarot decks
    6. a month
    7. Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value). a mistress on a monthly allowance
    8. (archaic) a menstrual cycle, menstruation Галицијски
      Синонимs: 月経 (gekkei), 月の物 (tsuki no mono)
    Quotations

    За наводе коришћења овог термина, видите Цитати:月.

    Derived terms
    Japanese number-counter combinations for (つき) (tsuki)
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 How many?
    (ひと)(つき) (hitotsuki) (ふた)(つき) (futatsuki) ()(つき) (mitsuki) ()(つき) (yotsuki) (いつ)(つき) (itsutsuki) ()(つき) (mutsuki) (なな)(つき) (nanatsuki) ()(つき) (yatsuki) (ここの)(つき) (kokonotsuki) ()(つき) (totsuki) (なん)(つき) (nantsuki)
    Idioms

    Proper noun

    Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value).

    1. Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value).
    2. A презиме​.Script error: The function "template_categorize" does not exist..

    Etymology 2

    Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value).

    /ɡʷatɨ//ɡʷat͡su//ɡat͡su/

    From Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value).. The 慣用音 (kan'yōon) reading, a pronunciation in common usage based on a corruption of the Средњи Кинески borrowing.

    Pronunciation

    Suffix

    Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value).

    1. month of the year
    Derived terms
    Japanese number-counter combinations for (がつ) (gatsu)
    1st 2nd 3rd 4th 5th 6th 7th 8th 9th 10th 11th 12th Which month?
    (いち)(がつ) (ichigatsu) ()(がつ) (nigatsu) (さん)(がつ) (sangatsu) ()(がつ) (shigatsu) ()(がつ) (gogatsu) (ろく)(がつ) (rokugatsu) (しち)(がつ) (shichigatsu)
    (なな)(がつ) (nanagatsu)
    (はち)(がつ) (hachigatsu) ()(がつ) (kugatsu) (じゅう)(がつ) (jūgatsu) (じゅう)(いち)(がつ) (jūichigatsu) (じゅう)()(がつ) (jūnigatsu) (なん)(がつ) (nangatsu)

    Affix

    Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value).

    1. moon
    2. month
    Derived terms
    Usage notes

    When used in most compounds or when counting a number of months with (ka), is pronounced げつ (getsu). When used in compounds for modern months of the year, it is pronounced がつ (gatsu). When used for poetic or lunar months, it is pronounced つき (tsuki).

    Etymology 3

    Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value).

    /ɡʷetu//ɡet͡su/

    From Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value)..

    The 漢音 (kan'on) reading, so likely a later borrowing. Compare modern Хака (ngie̍t), Мин Нан (ge̍h).

    Pronunciation

    Counter

    Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value).

    1. a month as a duration of time
    2. (possibly obsolete) month of the year
    Usage notes

    When used in most compounds or when counting a number of months with (ka), is pronounced げつ (getsu). When used in compounds for modern months of the year, it is pronounced がつ (gatsu). When used for poetic or lunar months, it is pronounced つき (tsuki).

    Derived terms

    Noun

    Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value).

    1. Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value). Monday

    Affix

    Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value).

    1. moon
    2. month
    3. menstruation, menstrual cycle
    Derived terms

    Etymology 4

    Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value). /ɡʷat͡ɕi//ɡat͡ɕi/

    First attested in the Edo period.

    Appears to be a poetic use of the 呉音 (goon) reading, in reference to a rank of 端女郎 (hashi jorō, low-end prostitute) in the Kansai region. According to a popular song, a (gachi, moon) prostitute cost one (monme, old unit of currency, worth roughly 3.75 grams of silver), a (kage, shadow) prostitute cost two monme, and a (shio, tide; loveliness) prostitute cost three monme.[2][4]

    Pronunciation

    Noun

    Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value).

    1. (Kansai, historical) during the Edo period, a low rank of low-end prostitute
    Derived terms

    Etymology 5

    Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value). Either a shift in sense from the low-ranking prostitute meaning above, or a shift in pronunciation from 頑痴 (ganchi, stubborn and stupid).[2][4]

    Pronunciation

    Alternative forms

    Adjective

    Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value).

    1. (archaic, possibly obsolete) crude, unrefined, hickish
      Синоним: 野暮 (yabo)
    Inflection

    Noun

    Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value).

    1. (archaic, possibly obsolete) something or someone that/who is crude, unrefined, hickish
      Синоним: 野暮 (yabo)

    References

    1. Pellard, Thomas (2012), “日琉祖語の分岐年代”, in 琉球諸語と古代日本語に関する比較言語学的研究」ワークショップ[1], page 6
    2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
    3. 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN
    4. 4,0 4,1 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan

    Корејски


    Etymology

    From Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value). .

    Historical Readings
    Dongguk Jeongun Reading
    Dongguk Jeongun, 1448 ᅌᅯᇙ〮 (Yale: ngwélq)
    Middle Korean
    Text Eumhun
    Gloss (hun) Reading
    Hunmong Jahoe, 1527[2] ᄃᆞᆯ〮 (Yale: tól) 월〮 (Yale: wél)

    Pronunciation

    Hanja

    Korean Wikisource has texts containing the hanja:

    Wikisource

    (eumhun (dal wol))

    1. Hanja form? of (month).
    2. Hanja form? of (moon).
    3. Hanja form? of (Short for 월요일(月曜日) (woryoil, Monday).).

    Compounds

    References

    • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [3]

    Kunigami

    Kanji

    Etymology

    From Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value)..

    Pronunciation

    Noun

    (hiragana しちー, romaji shichī)

    1. the moon

    Miyako

    Kanji

    Etymology

    From Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value)..

    Pronunciation

    Noun

    (hiragana つぃきぃ, romaji tsïksï)

    1. the moon
    2. a month
    3. (abbreviation) Monday

    Okinawan

    Kanji

    (grade 1 “Kyōiku” kanji)

    Readings

    Compounds

    Alternative forms

    • (topicalized) 月ぇ (chichē)

    Etymology 1

    Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value). From Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value)., from Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value)..

    Cognate with Јапански (tsuki).

    Pronunciation

    Noun

    Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value).

    1. the moon
    2. a month
    Derived terms

    Etymology 2

    Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value).

    Pronunciation

    Noun

    Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value).

    1. month of the year

    Suffix

    Шаблон:ryu-pos

    1. month of the year

    Further reading

    References


    Old Japanese

    Etymology 1

    From Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value)..

    Likely a shift from tuku below, derived through a fusion with (i2, emphatic nominal particle). Compare the development of (kamu → kami2, Shinto deity).

    Noun

    (tuki2) (kana つき)

    1. the moon
    2. a month
    3. a menstrual cycle, menstruation Галицијски
    Quotations

    За наводе коришћења овог термина, видите Цитати:月.

    Derived terms

    Etymology 2

    Possibly from Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value)..

    Noun

    (tuku) (kana つく)

    1. (regional, Eastern Стари Јапански) the moon
    2. (regional, Eastern Old Japanese) a month
    3. Combining form of ツキ (tuki2) above
    Quotations

    За наводе коришћења овог термина, видите Цитати:月.

    Derived terms

    Вијетнамски


    Han character

    : Hán Việt readings: nguyệt-tdcndg;tdcntd;gdhn;bonet;genibrel ((ngư)(quyết)(thiết)), ngoạt-gdhn;bonet;genibrel, nhục-tdcntd;bonet ((nhi)(lục)(thiết))
    : Nôm readings: nguyệt-tdcndg;tdcntd;bonet;taberd, ngoạt-bonet;taberd, nhục-tdcntd;bonet

    1. Hán tự form of nguyệt, ngoạt, “moon; month
    2. Hán tự form of nhục, “Alternative form of (meat radical)

    Compounds

    References



    Yaeyama

    Kanji

    Etymology

    From Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value)..

    Pronunciation

    Noun

    (hiragana つぃきぃ, romaji tsïkï)

    1. the moon

    Yonaguni

    Kanji

    Etymology

    From Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value)..

    Pronunciation

    Noun

    (hiragana ってぃー, romaji ttī)

    1. the moon



    (кинески)

    Објашњење.

    Изговор:

    пинјин: yuè  
    Аудио: (датотека)
    Шаблон:zh-cir

    Радикал:

    074

    Значења:

    ...

    Примери:

    Викицитати1. Дневника, глава 27

    Синоними:

    ...🈷


    Хомофони:

    ...

    Серија: 系列#2404(月): 月|

    Хомографи:

    ...

    ХСК ниво:

    ...

    Асоцијације:

    ...

    Изведене речи:

    ...


    Сродни чланци са Википедије:


    Преводи

    Референце

    Шаблон:Kateg3 Шаблон:Kateg

    073 075
    Проширени садржај