月
![]() | ||||||||
|
|
![]() | ||||||||
|
Редослед писања | |||
---|---|---|---|
![]() |
Редослед писања | |||
---|---|---|---|
![]() |
Han character
月 (Kangxi radical 74, 月+0, 4 strokes, cangjie input 月 (B), четири-угла 77220, composition ⿵⺆𠄠)
- Кангци радикал #74, ⽉.
Usage notes
Do not confuse 月 with ⺼, a form of 肉 (“flesh, meat”) when used as the left-hand radical of a character. ⺼ is used for parts of the body such as 背 (“back”) or 肝 (“liver”). These may be written identically as 月, but in careful use they are distinguished, with the inside of ⺼ being written with unattached diagonal strokes. This is particularly an issue in looking up characters by radical; compare the 月 index and 肉 index.
Derived characters
- Додатак:Кинески радикал/月
- 仴, 𫥂, 𠯲, 𪢻, 𫰒, 岄, 抈, 㳉, 阴, 明, 枂, 㱚, 玥, 迌, 𤰾, 眀, 䄴, 䎳, 䑚, 蚏, 䚴, 𧲩, 𧵂, 跀, 𨊸(䢁), 鈅(钥), 䩗, 𩢋, 𩵺(𬶈), 刖, 閒(𫔮)
References
- KangXi: page 504, карактер 19
- Dai Kanwa Jiten: карактер 14330
- Dae Jaweon: страна 879, карактер 20
- Hanyu Da Zidian: том 3, страна 2041, карактер 1
- Unihan data за U+6708
Further reading
једн. and трад. |
月 | |
---|---|---|
алтернативне форме | 𡇹 𠥱 |
Glyph origin
Историјски облици карактера 月 | |||
---|---|---|---|
Shang | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Oracle bone script | Chu Slip and silk script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Знакови у истом фонетском низу (月) (Zhengzhang, 2003) | |
---|---|
Стари Кинески | |
刖 | |
枂 | |
月 | |
跀 | |
抈 | |
鈅 | |
玥 | |
蚏 |
Pictogram (象形) Script error: The function "template_categorize" does not exist. – pictographic representation of a crescent moon. Compare 夕.
Etymology 1
From Proto-Sino-Tibetan *s-ŋʷ(j)a-t (“moon; star”), whence also Magar [script needed] (gya hot, “moon”), Proto-Lolo-Burmese *mwatᴸ (“star; moon”) (whence Lahu məʔ-kə (“star”)), Drung gurmet (“star”) (Matisoff, 1980; LaPolla, 1987; STEDT).
Various alternative etymologies have also been proposed:
- Unger (1992) proposes cognation with Тибетански ངོ (ngo, “waxing and waning moon; half moon”) (as in མར་ངོ (mar ngo, “waning moon”) and ཡར་ངོ (yar ngo, “waxing moon”)), which Schuessler (2007) connects to Proto-Sino-Tibetan *s-ŋow (“white; light colour”). However, Sagart (1999) points out that the Tibetan word may be analyzed as a derivative of Тибетански ངོ (ngo, “face”), which would mean the semantic connection between “moon” and “face” had to occur either independently in Chinese and Tibetan or in Proto-Sino-Tibetan; it also requires positing a suffix -t in Chinese.
- Pulleybank (1995a) proposes another etymology based on the glyph for 名 (reconstructed as *màŋʲ), which he analyses as a phono-semantic compound of phonetic 夕 (“moon”) and semantic 口 (“mouth”). He suggests that the phonetic component represents a lost word *màŋʲ (“moon”), and reconstructs 月 as *mŋʲ (consonantal frame of “moon”) + *-at (suffix) > *ŋʲʷat. However, there are more straightforward ways of explaining the glyph origin of 名 (see there), which would nullify the hypothesis of the lost word.
- Related to 越 (“to pass over; to cross over”) in some way.
- Mei (1979) derives 月 from 越 (OC **gjot > *gwjat): **N-gjot > *ngwjat. Also in this proposed word family is 歲 (OC **s-gjots > *skwjadh, “year”). The semantics of this word family is centred around "to pass; to elapse". While Matisoff (1980) seems supportive of this word family, STEDT reconstructs Proto-Sino-Tibetan *grwat (“to travel; to go through”) for 越 and 歲, separate from the root for 月.
- Ferlus (2012) reconstructs the Old Chinese as *ŋ.wat and puts it in a word family formed from a Chinese root *wat, having a meaning of "circularity" or "circular boundary". This proposed word family includes 越 (OC *wat, “to cross over”), as in "to cross the enclosure of the village", and 外 (OC *ŋ.wat-s, “outside”), as in "out of the enclosure of the village".
Pronunciation
Definitions
月
- (literary or dialectal) moon (Класификатор: 輪/轮 m)
- moon-shaped objects
- (literary) moonlight
- month (Класификатор: 個/个 m c; 隻/只 h)
- monthly
- 月薪 ― yuèxīn ― monthly wage
- Classifier for months.
- A презиме.Script error: The function "template_categorize" does not exist..
Quotations
За наводе коришћења овог термина, видите Цитати:月.
Synonyms
Compounds
Descendants
See also
Etymology 2
За изговор и дефиниције од 月 – види 肉. (Овај character, 月, је an ancient облик од 肉.) |
Etymology 3
За изговор и дефиниције од 月 – види 夕. (Овај character, 月, је an ancient облик од 夕.) |
Etymology 4
За изговор и дефиниције од 月 – види 明. (Овај character, 月, је an ancient облик од 明.) |
References
- Multi-function Chinese Character Database (漢語多功能字庫)
- Dictionary of Chinese Character Variants (教育部異體字字典), A01841
- “Entry #812”, in 臺灣閩南語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan] (in Chinese and Min Nan), Ministry of Education, R.O.C., 2011.
Kanji
Readings
- Go-on: がち (gachi)←ぐわち (gwati, historical); ごち (gochi)
- Kan-on: げつ (getsu, Jōyō)←げつ (getu, historical)←ぐゑつ (gwetu, ancient)
- Kan’yō-on: がつ (gatsu, Jōyō)←ぐわつ (gwatu, historical)
- Kun: つき (tsuki, 月, Jōyō)
- Nanori: おと (oto); す (su); もり (mori); がっ (ga'); ずき (zuki)
Compounds
Etymology 1
Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value). ⟨tuki2⟩ → */tukɨ/ → */t͡sukɨ/ → /t͡suki/
From Стари Јапански 月 (tuki2), ultimately from Proto-Japonic *tukuy.[1]
Likely a shift from Стари Јапански 月 (tuku), derived through a fusion with ancient Japanese emphatic nominal particle い (i). Compare the development of 神 (kami, “Shinto deity”) from older combining form kamu.
Pronunciation
Noun
Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value).
- the moon
- (astronomy) a natural satellite
- moonlight, moonbeam
- a 家紋 (kamon, “family crest”) with various designs of the moon
- (tarot) the Moon, the eighteenth trump or major arcana card in most traditional Tarot decks
- a month
- Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value). a mistress on a monthly allowance
- (archaic) a menstrual cycle, menstruation Галицијски
Quotations
За наводе коришћења овог термина, видите Цитати:月.
Derived terms
Japanese number-counter combinations for 月 (tsuki) | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | How many? |
一月 (hitotsuki) | 二月 (futatsuki) | 三月 (mitsuki) | 四月 (yotsuki) | 五月 (itsutsuki) | 六月 (mutsuki) | 七月 (nanatsuki) | 八月 (yatsuki) | 九月 (kokonotsuki) | 十月 (totsuki) | 何月 (nantsuki) |
Idioms
Proper noun
Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value).
- Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value).
- A презиме.Script error: The function "template_categorize" does not exist..
Etymology 2
Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value).
/ɡʷatɨ/ → /ɡʷat͡su/ → /ɡat͡su/
From Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value).. The 慣用音 (kan'yōon) reading, a pronunciation in common usage based on a corruption of the Средњи Кинески borrowing.
Pronunciation
- МФА(кључ): [ɡa̠t͡sɨᵝ]
- Some dictionaries apparently classify this reading as both 呉音 (goon) and 慣用音 (kan'yōon).
Suffix
Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value).
- month of the year
Derived terms
- 正月 (shōgatsu)
Japanese number-counter combinations for 月 (gatsu) | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1st | 2nd | 3rd | 4th | 5th | 6th | 7th | 8th | 9th | 10th | 11th | 12th | Which month? |
一月 (ichigatsu) | 二月 (nigatsu) | 三月 (sangatsu) | 四月 (shigatsu) | 五月 (gogatsu) | 六月 (rokugatsu) | 七月 (shichigatsu) 七月 (nanagatsu) |
八月 (hachigatsu) | 九月 (kugatsu) | 十月 (jūgatsu) | 十一月 (jūichigatsu) | 十二月 (jūnigatsu) | 何月 (nangatsu) |
Affix
Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value).
- moon
- month
Derived terms
Usage notes
When used in most compounds or when counting a number of months with ヶ (ka), 月 is pronounced げつ (getsu). When used in compounds for modern months of the year, it is pronounced がつ (gatsu). When used for poetic or lunar months, it is pronounced つき (tsuki).
Etymology 3
Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value).
/ɡʷetu/ → /ɡet͡su/
From Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value)..
The 漢音 (kan'on) reading, so likely a later borrowing. Compare modern Хака 月 (ngie̍t), Мин Нан 月 (ge̍h).
Pronunciation
Counter
Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value).
Usage notes
When used in most compounds or when counting a number of months with ヶ (ka), 月 is pronounced げつ (getsu). When used in compounds for modern months of the year, it is pronounced がつ (gatsu). When used for poetic or lunar months, it is pronounced つき (tsuki).
Derived terms
- ヶ月 (-kagetsu)
Noun
Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value).
- Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value). Monday
Affix
Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value).
- moon
- month
- menstruation, menstrual cycle
Derived terms
Etymology 4
Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value). /ɡʷat͡ɕi/ → /ɡat͡ɕi/
First attested in the Edo period.
Appears to be a poetic use of the 呉音 (goon) reading, in reference to a rank of 端女郎 (hashi jorō, “low-end prostitute”) in the Kansai region. According to a popular song, a 月 (gachi, “moon”) prostitute cost one 匁 (monme, old unit of currency, worth roughly 3.75 grams of silver), a 影 (kage, “shadow”) prostitute cost two monme, and a 汐 (shio, “tide; loveliness”) prostitute cost three monme.[2][4]
Pronunciation
Noun
Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value).
- (Kansai, historical) during the Edo period, a low rank of low-end prostitute
Derived terms
- 月の女郎 (gachi no jorō)
Etymology 5
Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value). Either a shift in sense from the low-ranking prostitute meaning above, or a shift in pronunciation from 頑痴 (ganchi, “stubborn and stupid”).[2][4]
Pronunciation
Alternative forms
- 瓦智 (ateji)
Adjective
Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value).
Inflection
Stem forms | ||||
---|---|---|---|---|
Irrealis (未然形) | 月なら | がちなら | gatinara | |
Continuative (連用形) | 月に[1] 月なり[2] |
がちに がちなり |
gatini gatinari | |
Terminal (終止形) | 月なり | がちなり | gatinari | |
Attributive (連体形) | 月なる | がちなる | gatinaru | |
Realis (已然形) | 月なれ | がちなれ | gatinare | |
Imperative (命令形) | 月なれ | がちなれ | gatinare | |
Key constructions | ||||
Negative | 月ならず | がちならず | gatinarazu | |
Contrasting conjunction | 月なれど | がちなれど | gatinaredo | |
Causal conjunction | 月なれば | がちなれば | gatinareba | |
Conditional conjunction | 月ならば | がちならば | gatinaraba | |
Past tense (firsthand knowledge) | 月なりき | がちなりき | gatinariki | |
Past tense (secondhand knowledge) | 月なりけり | がちなりけり | gatinarikeri | |
Adverbial | 月に | がちに | gatini | |
[1]Without auxiliary verb. [2]With auxiliary verb. |
Noun
Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value).
- (archaic, possibly obsolete) something or someone that/who is crude, unrefined, hickish
- Синоним: 野暮 (yabo)
References
- ↑ Pellard, Thomas (2012), “日琉祖語の分岐年代”, in 琉球諸語と古代日本語に関する比較言語学的研究」ワークショップ[1], page 6
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- ↑ 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN
- ↑ 4,0 4,1 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
Корејски
Etymology
From Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value). 月.
Historical Readings | ||
---|---|---|
Dongguk Jeongun Reading | ||
Dongguk Jeongun, 1448 | ᅌᅯᇙ〮 (Yale: ngwélq) | |
Middle Korean | ||
Text | Eumhun | |
Gloss (hun) | Reading | |
Hunmong Jahoe, 1527[2] | ᄃᆞᆯ〮 (Yale: tól) | 월〮 (Yale: wél) |
Pronunciation
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [wʌ̹ɭ]
- Phonetic hangul: [월]
Hanja
- Hanja form? of 월 (“month”).
- Hanja form? of 월 (“moon”).
- Hanja form? of 월 (“Short for 월요일(月曜日) (woryoil, “Monday”).”).
Compounds
References
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [3]
Kunigami
Kanji
月
Etymology
From Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value)..
Pronunciation
Noun
月 (hiragana しちー, romaji shichī)
- the moon
Miyako
Kanji
月
Etymology
From Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value)..
Pronunciation
Noun
月 (hiragana つぃきぃ, romaji tsïksï)
- the moon
- a month
- (abbreviation) Monday
Okinawan
Kanji
Readings
- On: ぐゎち (gwachi)←ぐゎつぃ (gwatsi, historical)
- Kun: ちち (chichi)←つぃち (tsichi, historical)
Compounds
Alternative forms
- (topicalized) 月ぇ (chichē)
Etymology 1
Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value). From Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value)., from Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value)..
Cognate with Јапански 月 (tsuki).
Pronunciation
Noun
Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value).
- the moon
- a month
Derived terms
Etymology 2
Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value).
Pronunciation
Noun
Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value).
- month of the year
Suffix
- month of the year
Further reading
References
Old Japanese
Etymology 1
From Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value)..
Likely a shift from tuku below, derived through a fusion with い (i2, emphatic nominal particle). Compare the development of 神 (kamu → kami2, “Shinto deity”).
Noun
月 (tuki2) (kana つき)
- the moon
- a month
- a menstrual cycle, menstruation Галицијски
Quotations
За наводе коришћења овог термина, видите Цитати:月.
Derived terms
Etymology 2
Possibly from Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value)..
Noun
月 (tuku) (kana つく)
- (regional, Eastern Стари Јапански) the moon
- (regional, Eastern Old Japanese) a month
- Combining form of ツキ乙 (tuki2) above
Quotations
За наводе коришћења овог термина, видите Цитати:月.
Derived terms
Han character
月: Hán Việt readings: nguyệt-tdcndg;tdcntd;gdhn;bonet;genibrel (
月: Nôm readings: nguyệt-tdcndg;tdcntd;bonet;taberd, ngoạt-bonet;taberd, nhục-tdcntd;bonet
- Hán tự form of nguyệt, ngoạt, “moon; month”
- Hán tự form of nhục, “Alternative form of 肉 (“meat radical”)”
Compounds
References
Yaeyama
Kanji
月
Etymology
From Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value)..
Pronunciation
Noun
月 (hiragana つぃきぃ, romaji tsïkï)
- the moon
Yonaguni
Kanji
月
Etymology
From Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value)..
Pronunciation
Noun
- the moon
月 (кинески)

Изговор:
- пинјин: yuè
Шаблон:zh-cirАудио: (датотека)
Радикал:
- ⽉ 074
Значења:
- ...
Примери:
—
- 1以色列 人的族長、千夫長、百夫長、和官長都分定班次、每班是二萬四千人、週年按月輪流、替換出入服事王。
- 1 Yǐsèliè rén de zúzhǎng, qiānfū zhǎng, bǎi fu zhǎng, hé guān zhǎng dōu fēn dìng bāncì, měi bān shì èr wàn sìqiān rén, zhōunián àn yuè lúnliú, tìhuàn chūrù fú shì wáng.
Хомофони:
- ...
Серија: 系列#2404(月): 月|仴|阴|抈|岄|玥|枂|眀|钥|鈅|蚏|跀|朙|刖|肜|肎|肻|膋|迌|佾|洕|湇|覇
Хомографи:
- ...
ХСК ниво:
- ...
Асоцијације:
- ...
Изведене речи:
- ...
Сродни чланци са Википедије:
Преводи
|
|
Референце
Проширени садржај |
---|
- Карактер boxes with images
- CJK Unified Ideographs block
- Хан текст карактери
- Pages with character info box on subpage
- Канџи радикали блок
- Карактер оквири са сликом
- CJK Radicals Supplement блок
- Међународни говор
- Међународни symbols
- Кинески говор
- Кинески изрази наслеђени од Proto-Sino-Tibetan
- Кинески појмови изведени из Proto-Sino-Tibetan
- Requests for недефинисано script for Undetermined terms
- Undetermined language links
- Мандарин појмови са аудио везама
- Кинески леме
- Мандарин леме
- Дунган леме
- Кантонски леме
- Taishanese леме
- Ган леме
- Hakka леме
- Jin леме
- Мин Беј леме
- Мин Донг леме
- Мин Нан леме
- Teochew леме
- Wu леме
- Xiang леме
- Кинески именице
- Мандарин именице
- Дунган именице
- Кантонски именице
- Taishanese именице
- Ган именице
- Hakka именице
- Jin именице
- Мин Беј именице
- Мин Донг именице
- Мин Нан именице
- Teochew именице
- Wu именице
- Xiang именице
- Кинески придеви
- Мандарин придеви
- Дунган придеви
- Кантонски придеви
- Taishanese придеви
- Ган придеви
- Hakka придеви
- Jin придеви
- Мин Беј придеви
- Мин Донг придеви
- Мин Нан придеви
- Teochew придеви
- Wu придеви
- Xiang придеви
- Кинески класификатори
- Мандарин класификатори
- Дунган класификатори
- Кантонски класификатори
- Taishanese класификатори
- Ган класификатори
- Hakka класификатори
- Jin класификатори
- Мин Беј класификатори
- Мин Донг класификатори
- Мин Нан класификатори
- Teochew класификатори
- Wu класификатори
- Xiang класификатори
- Кинески властите именице
- Мандарин властите именице
- Дунган властите именице
- Кантонски властите именице
- Taishanese властите именице
- Ган властите именице
- Hakka властите именице
- Jin властите именице
- Мин Беј властите именице
- Мин Донг властите именице
- Мин Нан властите именице
- Teochew властите именице
- Wu властите именице
- Xiang властите именице
- Кинески термини са ИПА изговором
- Кинески hanzi
- Кинески Хан карактери
- Кинески literary terms
- Кинески dialectal terms
- Кинески именице класификоване по 輪/轮
- Кинески именице класификоване по 個/个
- Кинески именице класификоване по 隻/只
- Кинески црвене везе/zh-l
- Мандарин terms with usage examples
- Кинески црвене везе/zh-see
- zh:Beginning
- zh:Foods
- zh:Meats
- Кинески глаголи
- Мандарин глаголи
- Кантонски глаголи
- Taishanese глаголи
- Ган глаголи
- Hakka глаголи
- Jin глаголи
- Мин Беј глаголи
- Мин Донг глаголи
- Мин Нан глаголи
- Teochew глаголи
- Wu глаголи
- Xiang глаголи
- Референце шаблони којима недостаје насловни параметар
- zh:Astronomy
- zh:Time
- Јапански индекс
- Јапански Хан карактери
- Степен 1 канђи
- Јапански канџи са kun читањем つき
- Јапански канџи са kan'yōon читањем がつ
- Јапански канџи са historical kan'yōon читањем ぐわつ
- Јапански канџи са kan'on читањем げつ
- Јапански канџи са historical kan'on читањем げつ
- Јапански канџи са ancient kan'on читањем ぐゑつ
- Јапански канџи са goon читањем がち
- Јапански канџи са historical goon читањем ぐわち
- Јапански канџи са goon читањем ごち
- Јапански канџи са nanori читањем おと
- Јапански канџи са nanori читањем す
- Јапански канџи са nanori читањем もり
- Јапански канџи са nanori читањем がっ
- Јапански канџи са nanori читањем ずき
- Јапански изрази наслеђени од Стари Јапански
- Јапански појмови изведени из Стари Јапански
- Јапански изрази наслеђени од Proto-Japonic
- Јапански појмови изведени из Proto-Japonic
- Јапански термини са ИПА изговором
- Јапански terms with archaic senses
- ja:Месец
- Јапански terms with obsolete senses
- Kansai Japanese
- Јапански terms with historical senses
- ja:Astronomy
- ja:Days of the week
- ja:Time
- Japanese words with multiple readings
- Корејски говор
- Корејски леме
- Корејски Хан карактери
- ko:Days of the week
- ko:Time
- Kunigami Han character
- Japanese kanji using old ja-readings format
- Kunigami термини са ИПА изговором
- Kunigami noun
- Miyako Han character
- Miyako термини са ИПА изговором
- Miyako noun
- Miyako abbreviations
- mvi:Astronomy
- mvi:Days of the week
- mvi:Time
- Okinawan Han characters
- Grade 1 kanji
- Requests for attention concerning Okinawan
- Okinawan kanji with kun reading ちち
- Okinawan kanji with historical kun reading つぃち
- Okinawan kanji with kun readings missing okurigana designation
- Okinawan kanji with on reading ぐゎち
- Okinawan kanji with historical on reading ぐゎつぃ
- Окинавски термини са ИПА изговором
- ryu:Astronomy
- Стари Јапански noun
- Вијетнамски говор
- Vietnamese Han tu
- Vietnamese Nom
- Yaeyama Han character
- Yaeyama термини са ИПА изговором
- Yaeyama noun
- rys:Astronomy
- Yonaguni Han character
- Yonaguni термини са ИПА изговором
- Yonaguni noun
- yoi:Astronomy
- Кинеска реч
- Речи направљене аутоматизмом
- Библија
- Стари завет
- 52 - радикала
- Радикал
- 4 потеза
- Радикал 074- 月
- 月
- B
- ⠫