Takođe pogledajte: 日月
U+660E, 明
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-660E

[U+660D]
CJK jedinstveni ideogrami
[U+660F]

međunarodno


Redosled pisanja
0 poteza

Han character

(Kangxi radical 72, +4, 8 strokes, cangjie input 日月 (AB), četiri-ugla 67020, composition)

Derived characters

References

  • KangXi: page 491, karakter 12
  • Dai Kanwa Jiten: karakter 13805
  • Dae Jaweon: strana 852, karakter 18
  • Hanyu Da Zidian: tom 2, strana 1491, karakter 8
  • Unihan data za U+660E

Kineski


jedn. and trad.
alternativne forme


𤰾
𣇱

Glyph origin

Istorijski oblici karaktera
Shang Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Chu Slip and silk script Ancient script Small seal script Transcribed ancient scripts
Znakovi u istom fonetskom nizu () (Zhengzhang, 2003) 
Stari Kineski

Ideogrammic compound (會意会意 (huìyì)):  (sun) +  (moon) – the sun just rising and the moon not yet set – dawn (天明). Alternatively, it may be interpreted as two bright celestial bodies – bright. This form was already found in the oracle bone script and was prevalent throughout the eras.

Three other forms were found in the oracle bone script:

  • < (window) +  – the moon shining through a window – moonlight. This form was also prevalent in the ancient scripts and was considered to be the standard form in Shuowen. See this form's entry for its historical forms.
  • < (eye) +  – bright eyes. This form was rarely attested, so it is still uncertain whether this form is actually equivalent to . It reappeared in the bamboo script of the Qin dynasty, but this was probably a corruption of .
  • 𤰾 <  +  – probably a corruption of the above forms.

Etymology

Of either Proto-Sino-Tibetan origin, compare

Or from Lua greška in Modul:languages at line 1276: attempt to index field 'type' (a nil value)., cognate with (“bright”) (Schuessler, 2007). For more see .

(“covenant”) is a derivative (Schuessler, 2007).

“Akira”
Orthographic borrowing od Japanski (あきら) (akira).

Pronunciation


Nota: míngr - "tomorrow".
Nota:
  • mìn - literary;
  • miàng, màng - vernacular.
  • Jin
  • Min Bei
  • Min Dong
  • Nota:
    • màng - vernacular;
    • mìng - literary.
  • Min Nan
  • Nota:
    • bêng - literary;
    • bîn, miâ - vernacular;
    • mê/mêe/mî/môa/mâ - vernacular (limited, e.g. 明年).
    • (Teochew)
      • Peng'im: mêng5 / mê5 / mia5 / man3 / muan3
      • Pe̍h-ōe-jī-like: mêng / mê / miâ / màⁿ / muàⁿ
      • Sinological IPA (key): /meŋ⁵⁵/, /me⁵⁵/, /mia⁵⁵/, /mã²¹³/, /mũã²¹³/
    Nota:
    • mêng5 - literary;
    • mê5 - vernacular (limited, e.g. 明年);
    • man3, muan3 - vernacular (limited, e.g. 明起);
    • mia5 - vernacular (limited, e.g. 松柏明 (sêng5 bêh4 mia5, “pine torch”)).
  • Wu
  • Nota:
    • 3men - vernacular;
    • 3min - literary.
  • Xiang
  • Definitions

    1. bright; light; brilliant
        ―  míngyuè  ―  splendid moon
    2. clear; limpid (transparent; light-conducting; not obscured)
      几淨几净  ―  chuāngmíngjījìng  ―  a neat place (literally, "the window is clear, the desk is clean")
    3. manifest; apparent (easily seen, perceived, or detected)
        ―  míngxiǎn  ―  obvious
        ―  míngliǎo  ―  apparent; simple and clear
      暗箭 [MSC, trad.]
      暗箭 [MSC, simp.]
      míng qiāng yì duǒ, ànjiàn nán fáng [Pinyin]
      It is easy to dodge an open attack, but difficult to defend against a concealed one.
    4. vision; sight (the ability to see)
        ―  shīmíng  ―  to be blind; to lose eyesight
    5. (of vision) acute; sharp; keen
      耳聰目耳聪目  ―  ěrcōngmùmíng  ―  sharp at hearing and vision
    6. (figurative) intellect; knowledge; judgement; discernment; sensibility
        ―  míng  ―  ignorance
    7. (figurative) intelligent; sensible; informed; wise
        ―  míngzhì  ―  wise; sensible
        ―  yīngmíng  ―  wise
    8. to understand; to know
        ―  jiǎngmíng  ―  to explain
      事理  ―  míngshìlǐ  ―  sensible; capable
      一定出聲 [Cantonese, trad.]
      一定出声 [Cantonese, simp.]
      nei5 m4 ming4 jat1 ding6 jiu3 ceot1 seng1. [Jyutping]
      If you don't understand you must speak up.
      真係唔係點解(……) [Cantonese, trad.]
      真系唔系点解(……) [Cantonese, simp.]
      ngo5 zan1 hai6 m4 hai6 hou2 ming4 dim2 gaai2 (......) [Jyutping]
      I really don't get why (…)
    9. evidently
      知故問知故问  ―  míngzhīgùwèn  ―  to ask intentionally a question one already knows the answer to
    10. (literary) to make known
      開宗开宗  ―  kāizōngmíng  ―  to make clear the main idea at the beginning in one's speech or writing
    11. next; following
        ―  míngtiān  ―  tomorrow
        ―  míngnián  ―  next year or the following year
        ―  jīn dōng míng chūn  ―  this winter and next spring
    12. (literary) tomorrow
    13. () Ming dynasty
    14. A prezime​., listed as #111 on the Baijiaxing
    15. () (Chinese linguistics) the Middle Chinese initial of

    See also

    Dynasties (朝代) in Chinese history
    Name Time period Divisions
    Xia
    (~朝, ~代)
    2070 – 1600 BCE
    Shang
    (~朝, ~代)
    (~朝, ~代)
    1600 – 1046 BCE
    Zhou
    (~朝, ~代)
    1046 – 256 BCE Western Zhou
    西周
    Eastern Zhou
    東周东周
    Spring and Autumn period
    春秋
    Warring States period
    戰國战国
    Qin
    (~朝, ~代)
    221 – 206 BCE
    Han
    (~朝, ~代)
    206 BCE – 220 CE Western Han
    西漢西汉
    Xin
    (~朝)
    Eastern Han
    東漢东汉
    Three Kingdoms
    三國三国
    220 – 280 CE Wei
    Shu
    Wu
    Jin
    (~朝, ~代)
    265 – 420 CE Western Jin
    西晉西晋
    Eastern Jin
    東晉东晋
    Southern and Northern dynasties
    南北朝
    420 – 589 CE Northern dynasties
    北朝
    Northern Wei
    北魏
    Western Wei
    西魏
    Eastern Wei
    東魏东魏
    Northern Zhou
    北周
    Northern Qi
    北齊北齐
    Southern dynasties
    南朝
    Liu Song
    劉宋刘宋
    Southern Qi
    南齊南齐
    Liang
    (~朝, ~代)
    Chen
    (~朝, ~代)
    Sui
    (~朝, ~代)
    581 – 618 CE
    Tang
    (~朝, ~代)
    618 – 907 CE
    Five Dynasties and Ten Kingdoms
    五代十國五代十国
    907 – 960 CE
    Liao
    (~朝, ~代)
    907 – 1125 CE
    Song
    (~朝, ~代)
    960 – 1279 CE Northern Song
    北宋
    Southern Song
    南宋
    Western Xia
    西夏
    1038 – 1227 CE
    Jin
    (~朝, ~代)
    1115 – 1234 CE
    Western Liao
    西遼西辽
    1124 – 1218 CE
    Yuan
    (~朝, ~代)
    1271 – 1368 CE
    Ming
    (~朝, ~代)
    1368 – 1644 CE
    Qing
    (~朝, ~代)
    1636 – 1912 CE

    Compounds

    Descendants

    Sino-Xenic ():

    References


    Japanski


    Kanji

    Lua greška in Modul:languages at line 1302: The function getByCode expects a string as its first argument, but received nil..

    Readings

    Compounds

    Etymology 1

    Kanji in this term
    めい
    Stepen: 2
    kan’on

    From Middle Chinese .

    The 漢音 (kan'on, literally Han sound) reading, so likely a later borrowing from Middle Chinese.

    Affix

    (めい) (mei

    1. bright, brightening
    2. clarifying, understanding
    3. brighten, enlighten
    4. open to the world
    5. deity, god
    Derived terms

    Noun

    (めい) (mei

    1. brightness
    2. insight
    3. eyesight, vision

    Etymology 2

    Kanji in this term
    みょう
    Stepen: 2
    goon

    /mʲau//mʲɔː//mʲoː/

    From Middle Chinese .

    The 呉音 (goon, literally Wu sound) reading, so likely the earlier borrowing from Middle Chinese.

    The Buddhist senses are a translation of Sanskrt विद्या (vidyā, knowledge, wisdom).[1]

    Affix

    (みょう) (myōみやう (myau)?

    1. bright
    2. light, lamp
    3. clarifying
    4. passing to the next in time
    5. graceful, respectful
    6. (Buddhism) passing of knowledge, scholarship, or study
    Derived terms

    Noun

    (みょう) (myōみやう (myau)?

    1. (Buddhism) knowledge or wisdom that dispels the darkness of ignorance and brings to the realization of truth; enlightenment
    2. (Buddhism) an esoteric mantra

    Adnominal

    (みょう) (myōみやう (myau)?

    1. this coming...

    Etymology 3

    Kanji in this term
    みん
    Stepen: 2
    tōon
    Japanski Vikipedija ima an article na:
    Vikipedija ja
    Engleski Vikipedija ima an article na:
    Vikipedija

    From Mandarin (míng).

    The 唐音 (tōon, literally Tang sound), so likely this reading was borrowed from around the Song dynasty.

    Proper noun

    (みん) (Min

    1. the Ming dynasty (1368-1644)
    Derived terms

    Etymology 4

    Kanji in this term
    さや
    Stepen: 2
    irregular
    Za izgovor i definicije od – vidi さや.
    (Ovaj pojam, , je an alternative spelling of the above terms.)

    (Sledeći unos je nestvoren: さや.)

    Etymology 5

    Kanji in this term
    あき(ら)
    Stepen: 2
    nanori

    Nominalization of the stem of adjective 明らか (akiraka, clear, visible).

    Proper noun

    (あきら) (Akira

    1. a male given name

    References

    1. 1995, 大辞泉 (Daijisen) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN

    Korejski


    Hanja

    Lua greška in Modul:headword at line 442: In full_headword(), `data.translits` must be an array but is a string.

    1. Hanja form? of (bright).

    Kunigami

    Kanji


    Miyako

    Kanji


    Okinawan

    Kanji

    (grade 2 “Kyōiku” kanji)

    Readings

    Compounds


    Vijetnamski


    Han character

    : Hán Việt readings: minh-tdcndg;tdcntd;gdhn ((mi)(binh)(thiết))
    : Nôm readings: mừng-tdcndg;tdcntd;gdhn;btcn;taberd, minh-tdcntd;taberd, mầng-tdcntd;taberd, miêng-gdhn;taberd, mênh-gdhn

    1. Hán tự form of minh, “bright; clear
    2. Hán tự form of Minh, “given name
    3. Nôm form of mừng.

    Compounds

    References



    Yaeyama

    Kanji


    Yonaguni

    Kanji


    (kineski)

    Karakter 明.

    Izgovor:

    pinjin: míng  
    Audio: (datoteka)
    Šablon:zh-cir

    Radikal:

    072041

    Značenja:

    1. svetao
    2. sledeći

    Primeri:

    1. 那些商店灯光明亮。 Svetla onih radnji svetle.
    2. 我实在不明白。Ja zaista ne razumem.
    3. 你明年去美国吗? Ideš li sledeće godine u Ameriku?
    4. 谁是你最喜爱的电视明星? Ko je tvoja omiljena TV zvezda?
    5. 这明显太贵了。Ovo je očigledno preskupo.

    VikicitatiIsus Navin, glava 18

    1. 4 你們每支派當選舉三個人、我要打發他們去、他們就要起身走遍那地、按著各支派應得的地業寫[1].〔或作畫圖〕就回到我這裡來。
      1. 4 Nǐmen měi zhīpài dāng xuǎnjǔ sān gèrén, wǒ yào dǎfā tāmen qù, tāmen jiù yào qǐshēn zǒu biàn nà de, ànzhe gè zhīpài yīng dé dì dì yè xiě míng.〔Huò zuò huàtú〕 jiù huí dào wǒ zhèlǐ lái.
        1. 4. Izaberite između sebe po tri čoveka iz svakog plemena, pa neka se dignu i prođu zemlju, i neka je prepišu na nasledstva svoja, pa onda neka dođu k meni.
          1. Mih. 2:5
            1. 3 5

    Sinonimi:


    Homofoni:

    - ime, poznat

    Homografi:

    ...

    HSK nivo:

    1

    Asocijacije:

    ...

    Izvedene reči:

    • 光明 guāngmíng - svetao
    • 明亮 míngliàng - svetao
    • 明白 míngbái - razumeti, shvatiti
    • 明天 míngtiān - sutra
    • 明年 míngnián - sledeće godine
    • 明星 míngxīng - zvezda
    • 明显 míngxiǎn - očigledno; objašnjenje, objasniti
    • 明信片 míngxìnpiàn - razgledica


    Srodni članci sa Vikipedije:


    Prevodi

    • Engleski:
    • Francuski:
    • Nemački:
    • Italijanski:
    • Španski:
    • Portugalski:
    • Arapski:
    • Ruski:
    • Srpski:
    • Grčki:
    • Bugarski:
    • Švedski:

    Reference

    Spoljašnje veze

    • [71[2]] 70 72
    • linedictionary.naver.com