漢
|
![]() | ||||||||
|
|
Translingual
Традиционални | 漢 |
---|---|
Shinjitai | 漢 |
Упрошћени | 汉 |
Alternative forms
- In Traditional Chinese, Japanese kyūjitai, Korean hanja and Vietnamese Hán Nôm, the component
for this character is written with 廿 on top. Note that the bottom portion is written 口 overlapped by 夫 and not 中 on top of 天.
- In Japanese shinjitai, the component
is written with 艹 on top and has one stroke less. Due to Han unification, both traditional Chinese and Japanese shinjitai forms are encoded under the same code point. The appearance of this character will differ depending on the font used.
- In Simplified Chinese, the component
is simplified to 又 instead, giving the character 汉 (
U+6C49
). - Two compatibility ideographs exist for this character.
U+FA47
corresponds to the kyūjitai form of this character whileU+FA9A
corresponds to the alternative form used in North Korea which is similar to Japanese shinjitai.
Han character
漢 (Kangxi radical 85, 水+11 in Chinese and Korean, 水+10 in Japanese, 14 strokes in Chinese and Korean, 13 strokes in Japanese, cangjie input 水廿中人 (ETLO), четири-угла 34134 or 34185, composition ⿰氵⿱廿⿻口夫(GHTKV or U+FA47
) or ⿰氵𦰩(J or U+FA9A
))
Derived characters
Related characters
References
- KangXi: page 646, карактер 17
- Dai Kanwa Jiten: карактер 18068
- Dae Jaweon: страна 1055, карактер 15
- Hanyu Da Zidian: том 3, страна 1713, карактер 9
- Unihan data за U+6F22
Chinese
трад. | 漢 | |
---|---|---|
једн. | 汉 | |
алтернативне форме | 𣾒 㵄 𣶔 𤁉 𭲑 |
Glyph origin
Историјски облици карактера 漢 | |||
---|---|---|---|
Spring and Autumn | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Bronze inscriptions | Bronze inscriptions | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Знакови у истом фонетском низу (暵) (Zhengzhang, 2003) | |
---|---|
Стари Кинески | |
儺 | |
臡 | |
嘆 | |
灘 | |
擹 | |
攤 | |
癱 | |
歎 | |
難 | |
暵 | |
熯 | |
漢 | |
戁 |
Phono-semantic compound (形聲) Script error: The function "template_categorize" does not exist.: semantic 氵 (“water”) + phonetic 𦰩 – name of a river.
Pronunciation
Definitions
漢
- (~水, ~江) Han River, a tributary of the Yangtze
- (literary) the Milky Way
- (~朝) Han Dynasty
- 問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。 [Classical Chinese, trad.]
- From: 421, Tao Yuanming, 桃花源記 (The Peach Blossom Spring)
- Wèn jīn shì hé shì, nǎi bùzhī yǒu Hàn, wúlùn Wèi Jìn. [Pinyin]
- When asking about the name of the current dynasty, it became apparent that they did not know about the Han Dynasty, much less the Wei or Jin Dynasties.
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。 [Classical Chinese, simp.]
- Han ethnicity; Han Chinese
- 總期人民安堵,海宇乂安,仍合滿、漢、蒙、回、藏五族完全領土為一大中華民國。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Feb 1912, 清室退位詔書 (Imperial Edict of the Abdication of the Qing Emperor)
- Zǒng qī rénmín āndǔ, hǎiyǔ yì'ān, réng hé Mǎn, Hàn, Méng, Huí, Zàng wǔ zú wánquán lǐngtǔ wéi yī dà Zhōnghuá Mínguó. [Pinyin]
- [S]uch that peace may be assured and restored to the people and country, all while retaining the complete territorial integrity of the lands of the five races—Manchu, Han, Mongol, Hui, and Tibetan—which shall combine to form a great Republic of China.
总期人民安堵,海宇乂安,仍合满、汉、蒙、回、藏五族完全领土为一大中华民国。 [Classical Chinese, simp.]
- man; guy; bloke
- husband
- (~江) Han River, the fourth-longest river on the Korean peninsula
- Short for 漢語/汉语 (hànyǔ, “Chinese language”).
- A презиме.Script error: The function "template_categorize" does not exist..
- 漢寶德 / 汉宝德 ― Hàn Bǎodé ― Han Pao-teh (Taiwanese architect)
See also
Compounds
Descendants
References
Japanese
漢 | |
漢 |
Kanji
(grade 3 “Kyōiku” kanji, shinjitai kanji, kyūjitai form 漢)
Readings
- Go-on: かん (kan, Jōyō)
- Kan-on: かん (kan, Jōyō)
- Kun: あや (aya, 漢); おとこ (otoko, 漢)←をとこ (wotoko, historical); から (kara, 漢)
- Nanori: はた (hata)
Compounds
- 漢音 (kan'on)
- 漢学 (kangaku)
- 漢奸 (kankan)
- 漢語 (kango)
- 漢才 (kansai), 漢才 (kanzai)
- 漢詩 (kanshi)
- 漢字 (kanji, “Chinese character”)
- 漢籍 (kanseki)
- 漢朝 (Kanchō)
- 漢文 (kanbun, “Chinese classical literature”)
- 漢方 (kanpō, “Chinese medicine”)
- 漢名 (kanmei)
- 阿羅漢 (arakan), 羅漢 (rakan, “arhat”)
- 銀漢 (Ginkan), 天漢 (Tenkan, “the Milky Way”)
- 国漢 (kokkan)
- 霄漢 (shōkan)
- 珍紛漢, 珍糞漢 (chinpunkan)
- 頓珍漢 (donchinkan)
Etymology 1
Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value).
From Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value). 漢, in reference to the Han Chinese ethnic group.
The sense of man arose from usage in Chinese to differentiate between the “civilized” people of the Han Chinese ethnicity versus other ethnic groups.
Noun
Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value).
- man
- Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value).Script error: The function "template_categorize" does not exist.
Derived terms
- 悪漢 (akkan), 凶漢, 兇漢 (kyōkan, “villain”)
- 快漢 (kaikan), 好漢 (kōkan, “fine man”)
- 怪漢 (kaikan, “suspicious person”)
- 巨漢 (kyokan, “giant”)
- 硬骨漢 (kōkotsu-kan, “man of principle”)
- 酔漢 (suikan, “drunkard”)
- 大食漢 (daishoku-kan, “glutton”)
- 痴漢 (chikan, “molester”)
- 熱血漢 (nekketsu-kan, “hot-blooded person”)
- 暴漢 (bōkan, “hoodlum, ruffian”)
- 木石漢 (bokuseki-kan, “unfeeling or callous person”)
- 没分暁漢 (botsubungyō-kan, “blockhead, obstinate person”)
- 門外漢 (mongai-kan, “outsider”)
- 冷血漢 (reiketsu-kan, “cold-blooded person”)
Proper noun
Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value).
- the name of China during the Han dynasty (206 BCE – 220 CE)
- name of various Chinese dynasties
- the 西漢 (Saikan, “Western Han”) or 前漢 (Zenkan, “Former Han”) (206 BCE – 9 CE)
- the 東漢 (Tōkan, “Eastern Han”) or 後漢 (Gokan, “Later Han”) (25–220 CE)
- the 蜀漢 (Shokkan, “Shu Han”) (221-263)
- the 成漢 (Seikan, “Cheng Han”) (304–347)
- the 南漢 (Nankan, “Southern Han”) (917–971)
- the 後漢 (Kōkan, “Later Han”) (947–951)
- the 北漢 (Hokukan, “Northern Han”) (951–979)
- the Han Chinese people
- the Han River, a tributary of the Yangtze
- (by extension from the "river" sense) the Milky Way
- alternative name for 漢中 (Kanchū, “Hanzhong”)
- a презиме.Script error: The function "template_categorize" does not exist.
Derived terms
- 漢民 (Kan-zoku), 漢民族 (Kan-minzoku, “the Han Chinese people”)
- 漢和 (Kan-Wa, “Chinese-Japanese”)
- 和漢 (Wa-Kan, “Japanese-Chinese”)
Etymology 2
Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value).
From Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value)..
Originally referred to the Gaya confederacy, an independent state in the south of the Korean peninsula in the years 42-562 CE. Over time, the meaning extended to refer in general to the Korean peninsula and China, expanding further just before and during the Edo period to refer to foreign lands in general.[1][2]
Pronunciation
Alternative forms
- (usually China in the Tang dynasty, and foreign lands in general): 唐
- (usually Korea): 韓
- (specifically the Gaya confederacy): 加羅, 伽羅, 迦羅
Prefix
Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value).
- element in compounds, referring to things imported from China or Korea, or from other foreign lands
- 漢詩、唐歌、唐揚げ、漢音
- karauta, karauta, karaage, karagoe
- Chinese-style poetry (as opposed to formal waka Japanese-style poetry), Chinese-style poetry, deep-fried chicken or fish (a style introduced by Europeans in the 1600s), “Chinese voice” → the kan'on or Chinese-derived reading for a character
- 漢詩、唐歌、唐揚げ、漢音
Derived terms
Noun
Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value).
- (historical) shortly before and during the Edo period, foreign lands in general
Proper noun
Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value).
- the Gaya confederacy
- (archaic) the Korean peninsula
- (archaic) China, especially during the Han dynasty
Derived terms
Etymology 3
Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value).
From Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value)., in reference to clans purportedly originating from China.[1][3][2] Appears to be cognate with 文 / 紋 / 綾 / 絢 (aya, “a pattern or design; a pattern of diagonally interweaving lines; twill; how something fits together, the reason or background of a thing; skillful expression in color or words; melody, tune”), possibly in distant reference to technologies and cultural practices brought to Japan by the original Chinese immigrants.
Pronunciation
Proper noun
Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value).
- short for 漢氏 (Aya uji): name of one of two ancient clans, purportedly descendants from Han Chinese, and notable historically for major achievements in fields including literature, diplomacy, and finance, among others
Derived terms
Etymology 4
Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value).
Rare alternative spelling for 男 (otoko, “man”), from usage in Chinese to differentiate between the “civilized” people of the Han Chinese ethnicity versus other ethnic groups.
See the 男 entry for the derivation of the reading.
Pronunciation
Noun
Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value).
- (slang) Шаблон:rare sp
- 2004 јул 7, Watsuki, Nobuhiro, “
第 26 話 トレーニング・デイ [Chapter 26: Training Day]”, in武 装 錬 金 [Armed Alchemy], volume 3, Tokyo: Shueisha, →ISBN, strana 161:- Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value).Script error: The function "template_categorize" does not exist.
References
- ↑ 1,0 1,1 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
- ↑ 2,0 2,1 1995, 大辞泉 (Daijisen) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 3,0 3,1 3,2 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- ↑ 4,0 4,1 1997, 新明解国語辞典 (Shin Meikai Kokugo Jiten), Fifth Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- ↑ 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN
Korean
Etymology
From Lua грешка in Модул:utilities at line 170: attempt to call local 'upper' (a nil value). 漢.
Historical Readings | ||
---|---|---|
Dongguk Jeongun Reading | ||
Dongguk Jeongun, 1448 | 한〮 (Yale: hán) | |
Middle Korean | ||
Text | Eumhun | |
Gloss (hun) | Reading | |
Gwangju Cheonjamun, 1575 | 하ᄂᆞᆯ (Yale: hanol) | 한 (Yale: han) |
Pronunciation
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ha̠(ː)n]
- Phonetic hangul: [한(ː)]
- Though still prescriptive in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Hanja
漢 (eumhun 한나라 한 (Hannara han))
- Hanja form? of 한 (“Sino-, China”).
- Hanja form? of 한 (“man; person”).
- Hanja form? of 한 (“Han dynasty”).
Compounds
References
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [1]
Vietnamese
Han character
- Of or relating to China
Compounds
- 漢喃 (Hán Nôm) Vietnamese made Chinese characters
漢 (кинески)

Изговор:
- пинјин: транскрипција
Аудио: noicon (датотека)
Радикал:
Шаблон:Karakter Шаблон:Тетрада
Значења:
- ...
Примери:
Синоними:
- ...
Хомофони:
- ...
Хомографи:
- ...
ХСК ниво:
- ...
Асоцијације:
- ...
Изведене речи:
- ...
Сродни чланци са Википедије:
Преводи
|
|
Референце
- ЦЈК јединствени идеограми блок
- Хан текст карактери
- Карактер оквири са сликом
- ЦЈК компатибилни идеографи блок
- CJKV поједностављени карактери различити у Јапану и Кини
- Међународни symbols
- Han char with multiple four
- Han char with multiple ids
- Мандарин појмови са аудио везама
- Кинески леме
- Мандарин леме
- Дунган леме
- Кантонски леме
- Taishanese леме
- Hakka леме
- Jin леме
- Мин Донг леме
- Мин Нан леме
- Teochew леме
- Wu леме
- Кинески властите именице
- Мандарин властите именице
- Дунган властите именице
- Кантонски властите именице
- Taishanese властите именице
- Hakka властите именице
- Jin властите именице
- Мин Донг властите именице
- Мин Нан властите именице
- Teochew властите именице
- Wu властите именице
- Кинески именице
- Мандарин именице
- Дунган именице
- Кантонски именице
- Taishanese именице
- Hakka именице
- Jin именице
- Мин Донг именице
- Мин Нан именице
- Teochew именице
- Wu именице
- Кинески термини са ИПА изговором
- Кинески hanzi
- Кинески Хан карактери
- Мандарин terms with usage examples
- Мандарин terms with quotations
- Кинески literary terms
- Literary Chinese terms with quotations
- Chinese short forms
- zh:Chinese dynasties
- Кинески црвене везе/zh-l
- Јапански Хан карактери
- Степен 3 канђи
- Јапански канџи са kun читањем あや
- Јапански канџи са kun читањем おとこ
- Јапански канџи са historical kun читањем をとこ
- Јапански канџи са kun читањем から
- Јапански канџи са kan'on читањем かん
- Јапански канџи са goon читањем かん
- Јапански канџи са nanori читањем はた
- Јапански термини са ИПА изговором
- Јапански термини са примерима коришћења
- Јапански terms with historical senses
- Јапански terms with archaic senses
- Јапански slang
- Јапански термини са наводима
- Korean terms with long vowels in the first syllable
- Корејски леме
- Корејски Хан карактери
- Кинеска реч
- Речи направљене аутоматизмом