Pređi na sadržaj

Takođe pogledajte: , , , , i
U+672A, 未
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-672A

[U+6729]
CJK Unified Ideographs
[U+672B]

međunarodno


Redosled pisanja
5 poteza

Han karakter

(Kangxi radical 75, +1, 5 strokes, cangjie input 十木 (JD), četiri-ugla 50900, composition)

Izvedeni karakteri

Reference

  • KangXi: page 509, karakter 5
  • Dai Kanwa Jiten: karakter 14419
  • Dae Jaweon: strana 890, karakter 3
  • Hanyu Da Zidian: tom 2, strana 1150, karakter 1
  • Unihan data za U+672A

Kineski


jedn. and trad.

Glyph origin

Istorijski oblici karaktera
Shang Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Bronze inscriptions Oracle bone script Chu Slip and silk script Small seal script
Znakovi u istom fonetskom nizu () (Zhengzhang, 2003) 
Stari Kineski

Pictogram (象形 (xiàngxíng)) – a tree with two layers of branches, or a tree's top branches not yet at full growth, signifying not grown (yet)

Etimologija

"not yet"
Pulleyblank (1995), apud Schuessler (2007), proposes that this word results from a fusion of negative root *m- with perfective particle (“already”).
"eighth earthly branch"
Smith (2011) proposes that denoted the waxing moon's "impending stage" before full moon. 's early sense might be "tip" > "on the tipping point" if it could be connected to (“tip”), which is similar graphically and phonologically; though what morphological mechanism which can associate them two is unclear.
As for its association with the goat, Ferlus (2013) notes there is good correspondence with Austronesian Atayal miːts (lamb); also compare Lao ມົດ (mot, year of the lamb).

Izgovor

Lua greška in Modul:wuu-pron at line 162: Incorrect tone notation "3" for sh. See WT:AZH/Wu..

Definicija

  1. to have not; not yet
      ―  wèilái  ―  future [lit. have not come]
    [Cantonese, trad.]
    [Cantonese, simp.]
    ngo5 mei6 tai2 bun2 syu1. [Jyutping]
    I have not read the book.
  2. not
  3. Alternative form of .
  4. (Cantonese, Min) used at the end of questions to ask if one has done something yet
    食飽食饱 [Cantonese]  ―  sik6 baau2 mei6? [Jyutping]  ―  Are you full yet?
  5. eighth of twelve earthly branches
  6. lamb () of Chinese zodiac

Synonyms

Coordinate terms

Compounds

Lua greška in Modul:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead..

Descendants

Sino-Xenic ():
  • Japanski: () (mi); () (bi)
  • Korejski: 미(未) (mi)
  • Vijetnamski: vị ()

Others:

  • Vijetnamski: Mùi

Further reading


Japanski


Kanji

Šablon:ja-kanji

Readings

Compounds

Etimologija 1

Kanji in this term
ひつじ
Stepen: 4
kun'yomi
Japanski Wikipedia has an article on:
Vikipedija ja

From (hitsuji, sheep)

Pronunciation

Lua greška in Modul:ja-pron at line 78: Parameter "y" is not used by this template..

Proper noun

(ひつじ) (Hitsuji

  1. the Sheep, the eighth of the twelve Earthly Branches

Etimologija 2

Kanji in this term

Stepen: 4
on'yomi

From Middle Chinese (mjɨjH)

Prefix

() (mi-

  1. un-; in- Galicijski

Proper noun

() (Mi

  1. the Sheep, the eighth of the twelve Earthly Branches

Korejski


Etimologija

From Middle Chinese .

Istorijska čitanja

Izgovor

  • (in 미안 (未安, mian)):
  • (not; un-; etc.):
    • (SK Standard/Seoul) IPA(ključ): [mi(ː)]
    • Phonetic hangul: [(ː)]
      • Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.

Hanja

Korean Wikisource has texts containing the hanja:
[[wikisource:ko:Special:Search/"未"|]]

Wikisource

(eumhun 아닐 (anil mi))

  1. Hanja form? of (not; un-; in- Galicijski).
  2. Hanja form? of (to have not; not yet).

Jedinjenja

Reference

  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [1]

Vijetnamski


Han karakteri

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

(kineski)

Objašnjenje.
Objašnjenje.

Izgovor:

pinjin: wèi  
Audio: (datoteka)
Šablon:zh-cir

Radikal:

075002

Šablon:Tetrada

Značenja:

...

Primeri:

  1. 18 沒有懼怕完全懼怕除去因為懼怕含著刑罰懼怕完全
    1. 18 Ài li méiyǒu jùpà. Ài jì wánquán, jiù bǎ jùpà chùqú. Yīnwèi jùpà li hánzhe xíngfá. Jùpà de rén zài ài li wèi de wánquán.
      1. 18. U ljubavi nema straha, nego savršena ljubav izgoni strah napolje; jer strah ima muku. A ko se boji nije savršen u ljubavi.
... ... ... ... ... ...
... ... ... ... ... ... ...
... ... ... ... ...

Sinonimi:

...


Homofoni:

...

Homografi:

...

HSK nivo:

...

Asocijacije:

...

Izvedene reči:

...


Srodni članci sa Vikipedije:


Prevodi

Reference

Spoljašnje veze

  • [archchinese.com [2]]
  • [[]]

Prethodna Strana Naredna