乙
|
|
Redosled pisanja | |||
---|---|---|---|
Han karakter
乙 (Kangxi radical 5, 乙+0, 1 stroke, cangjie input 弓山 (NU), četiri-ugla 17710)
- Kangci radikal #5, ⼄.
Izvedeni karakteri
- Dodatak:Kineski radikal/乙
- 亿, 𫤾, 𠮙, 𫭖, 𫰆, 𡴭, 𢒼, 忆, 𢩧, 㲸, 𣄻, 𣎷, 𪵖, 肊, 𤓱, 𥘆, 𥝎, 𬖋, 䎲, 𦨇, 𧈝, 𮚲, 𮛁, 𬨖, 釔(钇), 鳦, 𪐘
- 𠫕, 𠮞, 𣄽, 氹, 𢖮, 𧰦, 𫚮, 𪸍, 𠀂, 𠧒, 𡴯, 艺, 𢩥, 朰, 戹, 穵, 𩁶, 𫘸, 𤴥, 𬸺, 𡆠
Reference
- KangXi: page 83, karakter 15
- Dai Kanwa Jiten: karakter 161
- Dae Jaweon: strana 167, karakter 7
- Hanyu Da Zidian: tom 1, strana 47, karakter 4
- Unihan data za U+4E59
jedn. and trad. |
乙 |
---|
Glyph origin
Istorijski oblici karaktera 乙 | |||
---|---|---|---|
Shang | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Oracle bone script | Chu Slip and silk script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Znakovi u istom fonetskom nizu (乙) (Zhengzhang, 2003) | |
---|---|
Stari Kineski | |
劜 | |
札 | |
扎 | |
蚻 | |
紮 | |
軋 | |
圠 | |
穵 | |
挖 | |
鳦 | |
耴 | |
乙 | |
肊 |
Unknown. Different ancient texts propose different origins.
- Pictogram (象形 (xiàngxíng)) – a developing plant (Shuowen).
- Pictogram (象形 (xiàngxíng)) – the intestine of a fish (Erya).
- Pictogram (象形 (xiàngxíng)) – the gill bone of a fish (Liji Zhengyi (《禮記正義》)
The character must not be confused with 𠃉 > 鳦.
Pronunciation
Definitions
乙
- The second of the ten heavenly stems (天干 (tiāngān))
- second; 2; B; II; beta (used for unnamed people or objects, to enumerate headings in a list, for grades, etc.)
- (chemistry) eth-; ethyl
- 乙烷 ― yǐwán ― ethane
- the seventh scale degree in Gongche musical notation (工尺譜/工尺谱)
- (literary, formal) one
- A prezime..
Coordinate terms
Compounds
See also
Kanji
Lua greška in Modul:languages at line 1302: The function getByCode expects a string as its first argument, but received nil..
Readings
Compounds
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
乙 |
おつ Stepen: S |
on’yomi |
Originally from Middle Chinese 乙, arising from the proper noun sense. Appears in texts from at least 833 CE.[1]
Pronunciation
Lua greška in Modul:ja-pron at line 86: The parameter "yomi" is not used by this template..
Proper noun
乙 (Otsu)
- the second of the ten Celestial Stems
Noun
乙 (otsu)
- something B
- the second item of any ordered list
- (music) one tone lower than the note indicated by 甲 (kō, “something A”)
- (by extension from the musical sense) a lower, sonorous and moving sound or tone
- (noh theater) in noh musical accompaniment, a specific kind of muffled drum beat played by striking the head of the taiko drum and keeping the mallet pressed against the head
- (Kansai dialect, slang) a stupid person, someone who is slow on the uptake
- (rare, possibly archaic) the state or circumstances of a thing
- (rare, possibly archaic) dressing up in an odd fashion
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
乙 |
おつ Stepen: S |
on’yomi |
By extension from the moving tone noun sense. Appears in texts from the late Edo period, in the early 1800s.[1]
Pronunciation
Lua greška in Modul:ja-pron at line 86: The parameter "yomi" is not used by this template..
Adjective
Lua greška in Modul:ja-headword at line 301: attempt to call field 'kana_to_romaji' (a nil value).
- out of the ordinary, strange or unusual in an interesting or stylish way
- strange, odd, weird
-
:ja:東海道中膝栗毛 (Tōkaidōchū Hizakurige, “Footing It along the Tokaido Road”, or “Shank's Mare”), serial published 1802-1814:
- ヲヤ弥次さん、おつな手つきをしておめへ何をする
- Oya Yaji-san, otsu na tetsuki o shite omē nani o suru
- Oy, Yaji, what do you think you're doing with your weird way of using your hands?
- ヲヤ弥次さん、おつな手つきをしておめへ何をする
-
:ja:東海道中膝栗毛 (Tōkaidōchū Hizakurige, “Footing It along the Tokaido Road”, or “Shank's Mare”), serial published 1802-1814:
Inflection
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Imperfective (未然形) | 乙だろ | おつだろ | Script error: The function "kana_to_romaji" does not exist. |
Continuative (連用形) | 乙で | おつで | Script error: The function "kana_to_romaji" does not exist. |
Terminal (終止形) | 乙だ | おつだ | Script error: The function "kana_to_romaji" does not exist. |
Attributive (連体形) | 乙な | おつな | Script error: The function "kana_to_romaji" does not exist. |
Hypothetical (仮定形) | 乙なら | おつなら | Script error: The function "kana_to_romaji" does not exist. |
Imperative (命令形) | 乙であれ | おつであれ | Script error: The function "kana_to_romaji" does not exist. |
Key constructions | |||
Informal negative | 乙ではない 乙じゃない |
おつではない おつじゃない |
Script error: The function "kana_to_romaji" does not exist. Script error: The function "kana_to_romaji" does not exist. |
Informal past | 乙だった | おつだった | Script error: The function "kana_to_romaji" does not exist. |
Informal negative past | 乙ではなかった 乙じゃなかった |
おつではなかった おつじゃなかった |
Script error: The function "kana_to_romaji" does not exist. Script error: The function "kana_to_romaji" does not exist. |
Formal | 乙です | おつです | Script error: The function "kana_to_romaji" does not exist. |
Formal negative | 乙ではありません 乙じゃありません |
おつではありません おつじゃありません |
Script error: The function "kana_to_romaji" does not exist. Script error: The function "kana_to_romaji" does not exist. |
Formal past | 乙でした | おつでした | Script error: The function "kana_to_romaji" does not exist. |
Formal negative past | 乙ではありませんでした 乙じゃありませんでした |
おつではありませんでした おつじゃありませんでした |
Script error: The function "kana_to_romaji" does not exist. Script error: The function "kana_to_romaji" does not exist. |
Conjunctive | 乙で | おつで | Script error: The function "kana_to_romaji" does not exist. |
Conditional | 乙なら(ば) | おつなら(ば) | Script error: The function "kana_to_romaji" does not exist. |
Provisional | 乙だったら | おつだったら | Script error: The function "kana_to_romaji" does not exist. |
Volitional | 乙だろう | おつだろう | Script error: The function "kana_to_romaji" does not exist. |
Adverbial | 乙に | おつに | Script error: The function "kana_to_romaji" does not exist. |
Degree | 乙さ | おつさ | Script error: The function "kana_to_romaji" does not exist. |
Etymology 3
Kanji in this term |
---|
乙 |
おつ Stepen: S |
on’yomi |
Derived as aggressive clipping of お疲れ様です (otsukaresama desu, used as a kind of greeting at work, literally “that's honorable exhaustion (from hard work)”). The use of 乙 for the spelling is an example of phonetic ateji (当て字).
Pronunciation
Lua greška in Modul:ja-pron at line 86: The parameter "yomi" is not used by this template..
Interjection
乙 or 乙 (otsu or interjection) [[Category:Japanski Šablon:error|おつ]]
Derived terms
Etymology 4
Kanji in this term |
---|
乙 |
きのと Stepen: S |
kun’yomi |
Compound of 木 (Ki, “Wood”, one of the Five Elements) + の (no, attributive marker) + 弟 (oto, “younger brother”).
Pronunciation
Lua greška in Modul:ja-pron at line 86: The parameter "yomi" is not used by this template..
Proper noun
乙 (Kinoto)
- the second of the ten Heavenly Stems
References
- ↑ 1,0 1,1 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
Hanja
Lua greška in Modul:headword at line 442: In full_headword(), `data.translits` must be an array but is a string.
- Ovaj izraz zahteva definiciju. Molim vas pomozite i dodajte prevod, zatim uklonite tekst
{{rfdef}}
.
References
Middle Korean
Particle
乙 (-ol)
- Idu script spelling of ᄋᆞᆯ (-ol, accusative case marker)
- 1395, 高士褧 (Go Sa-gyeong), 大明律直解 (Daemyeongnyul Jikhae) [Correct Translation of the Great Ming Code]:
- Lua greška in Modul:languages/errorGetBy at line 14: Please specify a language or etymology language code in the first parameter; the value "<strong class="error"><span class="scribunto-error" id="mw-scribunto-error-51fddb02">Script error: The function "first_lang" does not exist.</span></strong>" is not valid (see Wiktionary:List of languages)..
Old Korean
Etymology 1
From a Late Middle Chinese pronunciation of 乙, which lenited coda /-t/ to /-r/.[1]
Phonogram
乙 (*-r)
- A consonantal phonogram denoting coda consonant *-r
Usage notes
Generally believed to have been pronounced as *-r, based both on internal evidence and the Chinese etymon. Old Korean 尸 (*-l) and 乙 (*-r) both merged unconditionally into *-l in Middle Korean, but the two phonograms were consistently distinguished in Old Korean until the late thirteenth century. Because Old Korean reconstructions are conventionally romanized using their Middle Korean reflex, the phonologically erroneous reconstruction *-l is often used as a shorthand.
Etymology 2
Alternative forms
- 肹 (*-(u)r, *-hur)
Particle
乙 (*-(u)r)
- Accusative case marker
- 1120, King Yejong of Goryeo, “悼二將歌 (Doijang-ga)”, in 平山申氏系譜 (Pyeongsan Sin-ssi Gyebo) [Genealogy of the Pyeongsan Sin descent group]:
- Lua greška in Modul:languages/errorGetBy at line 14: Please specify a language or etymology language code in the first parameter; the value "<strong class="error"><span class="scribunto-error" id="mw-scribunto-error-51fddb02">Script error: The function "first_lang" does not exist.</span></strong>" is not valid (see Wiktionary:List of languages)..
Usage notes
In Middle and Modern Korean, the allomorph taken by the accusative marker after a vowel may be 를 (-reul) instead of ㄹ (-l), especially in formal speech. This is the result of reduplication of the particle and is unlikely to have been present in Old Korean, although the phonologically opaque nature of the orthography makes it difficult to tell for sure.
In "Middle Old Korean", the late first-millennium stage of Korean represented by about a dozen mostly eighth-century poems, the accusative particle was consistently written with the phonogram 肹. 乙 has become dominant by the twelve poems of the tenth-century monk Gyunyeo, however, and 肹 is virtually not attested at all by the second millennium. There seems to be no semantic difference involved. Whether this represents a phonetic shift or simply a change in orthographic practice is unknown, although 肹 and 乙 had differing Middle Chinese initials.[2][3]
Descendants
References
- ↑ Alexander Vovin, Old Korean and Proto-Korean *r and *l revisited
- ↑ 이승재 (Yi Seung-jae) (2000), “차자표기 자료의 격조사 연구 [A study of case markers in Sinographic sources]”, in Gugeo gungmunhak, volume 127, pages 107—132
- ↑ 황선엽 (Hwang Seon-yeop) (2008), “삼국유사와 균여전의 향찰 표기자 비교 [A comparison of the orthography of the hyangchal of the Samguk yusa and the Gyunyeo-jeon]”, in Gugeohak, volume 51, pages 279—311
Han character
- Ovaj izraz zahteva definiciju. Molim vas pomozite i dodajte prevod, zatim uklonite tekst
{{rfdef}}
.
References
乙 (kineski)
Izgovor:
- pinjin: yǐ
Šablon:zh-cirAudio: noicon (datoteka)
Radikal:
- ⼄ 5
Značenja:
- ...
Primeri:
- ...
Sinonimi:
- ...
Homofoni:
- ...
Homografi:
- ...
HSK nivo:
- ...
Asocijacije:
- ...
Izvedene reči:
Srodni članci sa Vikipedije:
Prevodi
|
|
Reference
Spoljašnje veze
Prethodna Strana Naredna
Sufiks
Prefiks
Četiri kvadrata
- CJK jedinstveni ideogrami blok
- Kandži radikali blok
- Međunarodni govor
- Međunarodni symbols
- Međunarodni terms with redundant head parameter
- Han tekst karakteri
- Han char without ids
- Kineski govor
- Han piktogrami
- Kantonski pojmovi sa audio vezama
- Kineski leme
- Mandarin leme
- Kantonski leme
- Hakka leme
- Min Bej leme
- Min Dong leme
- Min Nan leme
- Teochew leme
- Wu leme
- Kineski imenice
- Mandarin imenice
- Kantonski imenice
- Hakka imenice
- Min Bej imenice
- Min Dong imenice
- Min Nan imenice
- Teochew imenice
- Wu imenice
- Kineski vlastite imenice
- Mandarin vlastite imenice
- Kantonski vlastite imenice
- Hakka vlastite imenice
- Min Bej vlastite imenice
- Min Dong vlastite imenice
- Min Nan vlastite imenice
- Teochew vlastite imenice
- Wu vlastite imenice
- Kineski numerals
- Mandarin numerals
- Kantonski numerals
- Hakka numerals
- Min Bej numerals
- Min Dong numerals
- Min Nan numerals
- Teochew numerals
- Wu numerals
- Kineski termini sa IPA izgovorom
- Kineski hanzi
- Kineski Han karakteris
- Mandarin terms with usage examples
- zh:Chemistry
- Kineski crvene veze/zh-l
- Kineski literary terms
- Kineski formal terms
- Kineski prezimena
- Intermediate Mandarin
- Japanski indeks
- Terms with redundant transliterations
- Terms with redundant transliterations/ja
- Terms with manual transliterations different from the automated ones
- Terms with manual transliterations different from the automated ones/ja
- Japanski kanji with goon reading おつ
- Japanski kanji with goon reading おち
- Japanski kanji with kan'on reading いつ
- Japanski kanji with kun reading きのと
- Japanski kanji with kun reading おと
- Japanski terms spelled with 乙 read as おつ
- Japanski terms read with on'yomi
- Japanski pojmovi izvedeni iz Middle Chinese
- Japanski lemmas
- Japanski proper nouns
- Japanski terms spelled with secondary school kanji
- Japanski terms written with one Han script character
- Japanski terms spelled with 乙
- Japanski single-kanji terms
- Japanski imenice
- ja:Music
- ja:Theater
- Kansai Japanese
- Japanski dialectal terms
- Japanski slang
- Japanski terms with rare senses
- Japanski terms with archaic senses
- Japanese terms with usage examples
- Japanski termini sa primerima korišćenja
- Japanski terms with multiple readings
- Japanski internet slang
- Engleski clippings
- Jezički kod nedostaje/deftempboiler
- Japanski terms spelled with 乙 read as きのと
- Japanski terms read with kun'yomi
- Japanski compound terms
- ja:Heavenly Stems
- Korejski govor
- Zahtevi za definicije u Korejskim stavkama
- CJKV radicals
- Middle Korean lemmas
- Middle Korean particles
- Terms with manual transliterations different from the automated ones/okm
- Middle Korean Idu script forms
- Old Korean termini sa navodima
- Old Korean phonograms
- Old Korean lemmas
- Old Korean particles
- Vijetnamski govor
- Zahtevi za definicije u Vijetnamskim stavkama
- Kineska reč
- Reči napravljene automatizmom
- Radikal
- 1 potez
- Radikal 005- 乙
- 弓山
- NU