Пређи на садржај

Такође погледајте:
U+5404, 各
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5404

[U+5403]
CJK Unified Ideographs
[U+5405]

међународно


Редослед писања
6 потеза

Han character

(Kangxi radical 30, +3, 6 strokes, cangjie input 竹水口 (HER), четири-угла 27604, composition)

Derived characters

(by Zhengzhang Shangfang) is frequently used to demonstrate the presence of consonant cluster initials in Old Chinese:

References

  • KangXi: page 174, карактер 18
  • Dai Kanwa Jiten: карактер 3281
  • Dae Jaweon: страна 387, карактер 11
  • Hanyu Da Zidian: том 1, страна 583, карактер 1
  • Unihan data за U+5404

Кинески


једн. and трад.
alternative forms 𭶻
⿱夂厶

Glyph origin

Историјски облици карактера
Shang Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Chu Slip and silk script Small seal script Transcribed ancient scripts
Знакови у истом фонетском низу () (Zhengzhang, 2003) 
Стари Кинески
笿

Ideogrammic compound (會意会意) :  (sole of foot) +  – to come, to enter; original form of 𢓜 and .

Etymology

Sino-Tibetan. Derived from (OC kaʔ) with distributive suffix -k. Cognate with Proto-Lolo-Burmese *ka (all) (Schuessler, 2007)

Pronunciation 1

Lua грешка in Модул:wuu-pron at line 162: Incorrect tone notation "4" for sh. See WT:AZH/Wu..

Definitions

  1. each; every Галицијски
      ―  zhǒngyàng  ―  all sorts
      ―  wèi  ―  everyone present; you all; everybody
    Синоними:
  2. each Галицијски
      ―  jìn qí zé  ―  each fulfils his/her responsibilities
  3. A презиме​..

Compounds

Lua грешка in Модул:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead..

Pronunciation 2

Lua грешка in Модул:zh-pron at line 947: attempt to call upvalue 'explode_chars' (a nil value).

Definitions

  1. (dialectal, derogatory) sticking out; odd; unusual
  2. Used in 自各兒自各儿.

Synonyms

  • (sticking out):

Lua грешка in Модул:zh/templates at line 180: attempt to index local 'content' (a nil value).

Compounds

Lua грешка in Модул:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead..


Јапански


Kanji

Шаблон:ja-kanji

  1. each
  2. every
  3. either

Readings

Etymology 1

Kanji in this term
かく
Степен: 4
on'yomi

From Middle Chinese .

Pronunciation

Lua грешка in Модул:ja-pron at line 78: Parameter "yomi" is not used by this template..

Prefix

(かく) (kaku-

  1. each
Derived terms

Etymology 2

Kanji in this term
おのおの
Степен: 4
kun'yomi
За изговор и дефиниције – see the following entry: 各々

(The following entry is uncreated: 各々.)

References



Корејски


Hanja

(eumhun 각각 (gakgak gak))

  1. Hanja form? of (each).

Вијетнамски


Han character

: Hán Việt readings: các-tdcndg;tdcntd;gdhn, cách-tdcndg
: Nôm readings: các-tdcndg;tdcntd, gác-tdcndg;gdhn, cắc-tdcndg;btcn, gạc-tdcndg;btcn, gật-gdhn;btcn

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References



Redosled pisanja karaktera 各.

Изговор:

пинјин:  
Аудио: (датотека)
Шаблон:zh-cir

Радикал:

030

Значења:

сваки, свако, разноразно, различито;

Примери:

  1. 她各科成绩都很好。Она је у свим аспектима добра.
  2. 21 祭司[1]辦理 神殿[1]靈巧[1]工作樂意幫助首領一心聽從命令
    1. 21 Yǒu jìsī hé lì wèi rén de gè bān, wèi yào bànlǐ shéndiàn gè yàng de shì. Yòu yǒu língqiǎo de rén, zài gè yàng de gōngzuò shàng, lèyì bāngzhù nǐ. Bìng yǒu zhòng shǒulǐng hé zhòng mín, yīxīn tīngcóng nǐ de mìnglìng.
      1. 21. А ево редови свештенички и левитски за сваку службу у дому Божијем; и имаш уза се за сваки посао људи драговољних и вештих сваком послу, и поглаваре и сав народ за сваку заповест своју.
        1. 2 Мој. 35:25, 1 Дн. 24:1, 1 Дн. 25:1


Синоними:

...


Хомофони:

Хомографи:

...

ХСК ниво:

3

Асоцијације:

...

Изведене речи:

...


Сродни чланци са Википедије:


Преводи

Референце

Pleco Шаблон:119:021