神無月
Etimologija 1
Kanji in this term | ||
---|---|---|
神 | 無 | 月 |
かん Stepen: 3 |
な Stepen: 4 |
つき > づき Stepen: 1 |
kun'yomi |
Alternative spelling |
---|
神無月 (kyūjitai) |
Shift from kaminazuki or kamunazuki below.
Izgovor
Imenica
神無月 (kannazuki)
Etimologija 2
Kanji in this term | ||
---|---|---|
神 | 無 | 月 |
かみ Stepen: 3 |
な Stepen: 4 |
つき > づき Stepen: 1 |
kun'yomi |
Alternative spelling |
---|
神無月 (kyūjitai) |
Compound of 神 (kami, “Shinto god, deity”) + な (na, Old Japanese possessive particle, apophonic form of の (no)) + 月 (tsuki, “month”). The tsuki changes to zuki as an instance of rendaku (連濁).
The use of the kanji 無 (“not, none”) for the na portion is an example of phonetic ateji (当て字). In one folk etymology, kami were said to assemble at 出雲大社 (Izumo Taisha, “Izumo Grand Shrine”) at this month, leaving no gods in the rest of Japan.
Izgovor
Imenica
神無月 (kaminazuki)
Etimologija 3
Kanji in this term | ||
---|---|---|
神 | 無 | 月 |
かむ Stepen: 3 |
な Stepen: 4 |
つき > づき Stepen: 1 |
kun'yomi |
Alternative spelling |
---|
神無月 (kyūjitai) |
Compound of 神 (kamu, combining form of kami, “Shinto god, deity”) + な (na, Old Japanese possessive particle, apophonic form of の (no)) + 月 (tsuki, “month”). The tsuki changes to zuki as an instance of rendaku (連濁).
Imenica
神無月 (kamunazuki)
Vidi i
- (Japanese calendar months) 睦月 (mutsuki), 如月 (kisaragi), 弥生 (yayoi), 卯月 (uzuki), 皐月 (satsuki), 水無月 (minazuki), 文月 (fumizuki), 葉月 (hazuki), 長月 (nagatsuki), 神無月 (kannazuki), 霜月 (shimotsuki), 師走 (shiwasu) (Kategorija: ja:Japanese calendar months)
- 神有月, 神在月 (kamiarizuki)
- 神去り月 (kamisarizuki)
- 神無し月 (kaminashizuki)
Reference
Stari Japanski
Alternativni oblici
Etimologija
Jedinjenje od 神 (kami1/kamu-, “Shinto god, deity”) + な (na, apophonic form of possessive particle の (no2)) + 月 (tuki2, “month”). The tsuki changes to zuki as an instance of rendaku (連濁).
In one folk etymology, kami were said to assemble at 出雲大社 (Izumo Taisha, “Izumo Grand Shrine”) at this month, leaving no gods in the rest of Japan.
Imenica
神無月 (kami1naduki2, kamunaduki2) (kana かみなづき, かむなづき)
- the tenth month of the lunar calendar
- 720, Nihon Shoki, Emperor Yūryaku, entry 2: third year of the tenth month of Emperor Ankō:
- ...孟冬作陰之月...
- (please add an English translation of this usage example)
- c. 759, Man'yōshū (book 8, poem 1590)
Prethodnici
- Japanski: 神無月 (かんなづき, kannazuki)
- Japanski indeks
- Japanski termini koji se pišu sa 神 čitani kao かん
- Japanski termini koji se pišu sa 無 čitani kao な
- Japanski termini koji se pišu sa 月 čitani kao つき
- Japanski termini sa rendaku
- Japanski termini čitani sa kun'yomi
- Japanski terms with non-redundant non-automated sortkeys
- Japanski termini sa IPA izgovorom
- Japanski links with redundant wikilinks
- Japanski imenice
- Japanski terms spelled with third grade kanji
- Japanski terms spelled with fourth grade kanji
- Japanski terms spelled with first grade kanji
- Japanski terms written with three Han script characters
- Strane sa 1 unos
- Strane sa nonstandard language headings
- Japanski terms with archaic senses
- Japanski poetic terms
- Japanski termini koji se pišu sa 神 čitani kao かみ
- Japanski izrazi nasleđeni od Old Japanese
- Japanski termini izvedeni od Old Japanese
- Japanski links with redundant alt parameters
- Japanski compound terminii
- Japanski termini koji se pišu sa 神 čitani kao かむ
- Japanski terms with non-redundant manual transliterations
- ja:Japanese calendar months
- Old Japanese compound terminii
- Old Japanese noun
- Old Japanese unosi sa netačnim zaglavljem jezika
- Old Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys
- Old Japanese terms with usage examples
- Requests for translations of Old Japanese usage examples
- ojp:Japanese calendar months