弥生
Изглед
Такође погледајте: 彌生
Етимологија 1
Kanji in this term | |
---|---|
弥 | 生 |
や Степен: S |
お(い) > よ(い) Степен: 1 |
kun'yomi |
Alternative spelling |
---|
彌生 (kyūjitai) |
/ijaopi/ → /ijaofi/ → */jaofi/ → /jajofi/ → /jajowi/ → /jajoi/
Shift from iyaoi below.[1]
Изговор
Lua грешка in Модул:ja-pron at line 78: Parameter "y" is not used by this template..
Именица
Lua грешка in Модул:Jpan-headword at line 770: Parameter "kyu" is not used by this template..
Изведени термини
- 弥生狂言 (yayoi kyōgen)
- 弥生尽 (yayoijin)
- 弥生山 (yayoi yama)
Властита именица
Lua грешка in Модул:Jpan-headword at line 770: Parameter "kyu" is not used by this template..
- a Kamikaze-class destroyer in the Imperial Japanese Navy
- Hypernym: 神風 (Kamikaze)
- a Mutsuki-class destroyer in the Imperial Japanese Navy, see Japanese destroyer Yayoi (1925) на Википедији.Википедији
- Hypernym: 睦月 (Mutsuki)
- a placename, especially the name of a district in Bunkyō Ward, Tokyo
- Lua грешка in Модул:names at line 595: Unrecognized gender: female.
- 1997 октобар 17, Seimaru Amagi with Kanari, Yozaburo and Sato, Fumiya, “ファイル18
魔 神 遺 跡 殺 人 事 件 ⑪ (ファイル18魔 神 遺 跡 殺 人 事 件 ⑪) [File 18: The Demonic Ruins Murder Case ⑪]”, in金 田 一 少 年 の事 件 簿 (金 田 一 少 年 の事 件 簿 ) [Young Kindaichi Case Files], volume 26 (fiction), Tokyo: Kodansha, →ISBN, page 105:- 三月に生まれた私が「弥生」だから 五月に生まれたあなたは「さつき」にしようって———
- Sangatsu ni umareta watashi ga “Yayoi” da kara Gogatsu ni umareta anata wa “Satsuki” ni shiyōtte———
- I’m “Yayoi” because I was born in March. We named you “Satsuki” because you were born in May———
- 三月に生まれた私が「弥生」だから 五月に生まれたあなたは「さつき」にしようって———
- a презиме.
Изведени термини
Етимологија 2
Kanji in this term | |
---|---|
弥 | 生 |
いや Степен: S |
お(い) Степен: 1 |
kun'yomi |
Alternative spelling |
---|
彌生 (kyūjitai) |
Possibly from Old Japanese.
Derived from adverb 弥 (iya, “very”) + 生い (oi, the 連用形 (ren'yōkei, stem or continuative form) of classical verb 生う (ou), “to grow”).
Именица
Lua грешка in Модул:Jpan-headword at line 770: Parameter "kyu" is not used by this template..
- (of vegetation) thick growth
- (obsolete) the third month of the lunar calendar
Изведени термини
Координатни термини
- (Japanese calendar months) 睦月 (mutsuki), 如月 (kisaragi), 弥生 (yayoi), 卯月 (uzuki), 皐月 (satsuki), 水無月 (minazuki), 文月 (fumizuki), 葉月 (hazuki), 長月 (nagatsuki), 神無月 (kannazuki), 霜月 (shimotsuki), 師走 (shiwasu) (Категорија: ja:Japanese calendar months)
Види и
Види и
Референце
- ↑ 1995, 大辞泉 (Daijisen) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN 4-09-501211-0
Категорије:
- Странице са грешкама у скрипти
- Јапански индекс
- Јапански термини који се пишу са 弥 читани као や
- Јапански термини који се пишу са 生 читани као お
- Јапански термини читани са kun'yomi
- Јапански terms with non-redundant non-automated sortkeys
- Јапански terms with archaic senses
- Јапански poetic terms
- Јапански terms with non-redundant manual transliterations
- Српскохрватски links with redundant alt parameters
- Јапански terms with redundant script codes
- Јапански links with redundant wikilinks
- Japanese terms with usage examples
- Јапански термини са примерима коришћења
- Јапански презимена
- Јапански термини који се пишу са 弥 читани као いや
- Јапански изрази наслеђени од Old Japanese
- Јапански термини изведени од Old Japanese
- Јапански compound терминии
- Јапански terms with obsolete senses
- ja:Japanese calendar months
- ja:Градови
- ja:Јапан