京
|
Redosled pisanja | |||
---|---|---|---|
Han character
京 (Kangxi radical 8, 亠+6, 8 strokes, cangjie input 卜口火 (YRF), četiri-ugla 00906, composition ⿳亠口小)
Derived characters
References
- KangXi: page 88, karakter 19
- Dai Kanwa Jiten: karakter 299
- Dae Jaweon: strana 187, karakter 11
- Hanyu Da Zidian: tom 1, strana 284, karakter 6
- Unihan data za U+4EAC
jedn. and trad. |
京 | |
---|---|---|
alternative forms | 亰 𡬱 𢂋 𦣿 |
Glyph origin
Istorijski oblici karaktera 京 | ||
---|---|---|
Shang | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Oracle bone script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Znakovi u istom fonetskom nizu (京) (Zhengzhang, 2003) | |
---|---|
Stari Kineski | |
涼 | |
凉 | |
椋 | |
綡 | |
輬 | |
諒 | |
掠 | |
弶 | |
京 | |
麖 | |
鶁 | |
景 | |
鯨 | |
黥 | |
勍 | |
剠 | |
倞 | |
影 | |
璟 | |
憬 | |
暻 | |
澋 |
According to Shuowen, from 高, where the lower 口 (kǒu) is reduced to 丨.
Etymology 1
Either from:
- Proto-Sino-Tibetan *s-gaŋ (“hill, ridge, mountain”) (STEDT), cognate with 岡 (“hill, crest”), 鯨 (“whale”), Tibetan སྒང་ (sgang, “ridge; mound”), Burmese ခင် (hkang, “ridge”), Burmese အခေါင် (a.hkaung, “summit”), Lahu qhɔ³³ (“mountain”), Sulung gɹaŋ³³ (“mountain”), Proto-Tamangic *ᴬgaŋ ("hill, mountain"); or
- of Austroasiatic origin, compare Proto-Mon-Khmer *graŋ (“hill, peak”) (Schuessler, 2007), whence Mon ဂြၚ် (krɛ̀aŋ, “peak”) and Old Khmer grāṅ (“hill on flat land”).
Within Chinese, cognate with 景 (“large”), 鯨 (“whale”) (Schuessler, 2007).
Pronunciation
Lua greška in Modul:zh-pron at line 947: attempt to call upvalue 'explode_chars' (a nil value).
Definitions
京
- Šablon:zh-no-solo capital (city)
- 京城 ― jīngchéng ― capital city
- 京畿 ― jīngjī ― capital city and its surrounding area
- 泰京 ― Tàijīng ― (Thailand) Bangkok (the capital city of Thailand)
- 墨京 ― Mòjīng ― (dated) Mexico City (the capital city of Mexico)
- 三后在天,王配于京。 [Pre-Classical Chinese, trad. and simp.]
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Sān hòu zài tiān, wáng pèi yú jīng. [Pinyin]
- The three sovereigns were in heaven; and king [Wu] was their worthy successor in his capital.
- Short for 北京 (Běijīng, “Beijing”). after 1949
- Short for 南京 (“Nanjing”). during 1927 - 1948
- Short for 京都 (“Kyoto”). when referring Japan-related topics
- † tall mound
- 曾孫之庾,如坻如京。 [Pre-Classical Chinese, trad.]
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Céngsūn zhī yǔ, rú dǐ rú jīng. [Pinyin]
- The stacks of the distant descendant, will stand like islands and mounds.
曾孙之庾,如坻如京。 [Pre-Classical Chinese, simp.]
- † large barn
- † large; great
- 有媯之後,將育于姜,五世其昌,並于正卿,八世之後,莫之與京。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Commentary of Zuo, c. 4th century BCE
- Yǒuguī zhīhòu, jiāng yù yú Jiāng, wǔshìqíchāng, bìng yú zhèngqīng, bā shì zhīhòu, mò zhī yǔ jīng. [Pinyin]
- The posterity of this scion of the Gui [surname of the House of Chen] will be nourished among the Jiang [surname of the House of Qi]. In five generations they will be prosperous, and the highest ministers in Qi; in eight, there will be none to compare with them for greatness.
有妫之后,将育于姜,五世其昌,并于正卿,八世之后,莫之与京。 [Classical Chinese, simp.]
- † ten million, 107
- † ten quadrillion, 1016
- † septillion, 1024
- † A hundred nonillion, 1032
See also
Chinese numerals | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
104 | 108 | 1012 | 1016 | 1020 | 1024 | 1028 | 1032 | 1036 | 1040 | 1044 | 1048 | |
萬/万 (wàn) | 億/亿 | 兆 (Taiwan) | 京 (jīng) (Taiwan) | 垓 | 秭 | 穰 | 溝/沟 | 澗/涧 | 正 (zhèng) | 載/载 | 極/极 | |
萬億/万亿 (wànyì) (Mainland China) |
億億/亿亿 (Mainland China) |
Compounds
Lua greška in Modul:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead..
Descendants
References
- Multi-function Chinese Character Database (漢語多功能字庫)
- Dictionary of Chinese Character Variants (教育部異體字字典), A00065
Etymology 2
From Vijetnamski Kinh, via Cantonese.
Lua greška in Modul:zh-pron at line 947: attempt to call upvalue 'explode_chars' (a nil value).
Adjective
京
- ethnic Vietnamese from China
Compounds
Lua greška in Modul:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead..
Kanji
- capital city
- ten quadrillion (short scale); ten thousand billion (long scale); 1016
- Tokyo
- Kyoto
Readings
- Go-on: きょう (kyō, Jōyō)←きやう (kyau, historical)
- Kan-on: けい (kei, Jōyō)
- Tō-on: きん (kin)
- Kun: みやこ (miyako, 京)
- Nanori: あつ (atsu); たか (taka)
Compounds
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
京 |
きょう Stepen: 2 |
on'yomi |
From Middle Chinese 京.
Noun
- capital city
- Short for 京都 (Kyōto, “Lua greška in Modul:place at line 167: attempt to index upvalue 'implication_data' (a nil value).”).
- 京言葉 (kyōkotoba)
- 京の着倒れ、大阪の食い倒れ
- Kyō no kidaore, Ōsaka no kuidaore
- (please add an English translation of this example)
Affix
- capital city
- Sinonim: (literary) 洛 (raku)
- (specifically) Lua greška in Modul:place at line 167: attempt to index upvalue 'implication_data' (a nil value).
- Sinonim: (literary) 洛 (raku)
- (especially) Lua greška in Modul:place at line 167: attempt to index upvalue 'implication_data' (a nil value).
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
京 |
みやこ Stepen: 2 |
kun'yomi |
宮 (miya, “imperial palace”) + 処 (ko, “place”).
Noun
京 (miyako)
- the place where the emperor resides
- a city that acts as an economic and political center; capital
- metropolis
Etymology 3
Kanji in this term |
---|
京 |
けい Stepen: 2 |
on'yomi |
Number
京 (kei)
- 10,000,000,000,000,000, 1016, (US) ten quadrillion, (UK) ten thousand billion
See also
Korean
Alternative forms
Etymology
From Middle Chinese 京.
Hanja
京 (eumhun 서울 경 (seoul gyeong))
京 (eumhun 경 경 (gyeong gyeong))
- Hanja form? of 경 (“capital”).
- Hanja form? of 경 (“10,000,000,000,000,000, 1016, (US) ten quadrillion, (UK) ten thousand billion”).
Compounds
See also
References
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [1]
- Supreme Court of the Republic of Korea (대한민국 대법원, Daehanmin'guk Daebeobwon) (2018). Table of hanja for personal names (인명용 한자표 / 人名用漢字表, Inmyeong-yong hanja-pyo), page 3. [2]
Vietnamese
Han character
京: Hán Việt readings: kinh-tdcndg;tdcntd;gdhn;hvttd;tvctdhv;tchvtd, nguyên
京: Nôm readings: kinh-tdcndg;tdcntd;gdhn, kiêng-tdcndg;tdcntd;gdhn;btcn, kềnh-tdcndg, kình-tdcndg
Noun
京 (kinh)
Adjective
京 (Kinh)
Verb
京 (kiêng)
References
|
京 (kineski)
Izgovor:
- pinjin: transkripcija
Audio: noicon (datoteka)
Radikal:
Značenja:
- ...
Primeri:
Sinonimi:
- ...
Homofoni:
- ...
Homografi:
- ...
HSK nivo:
- ...
Asocijacije:
- ...
Izvedene reči:
- ...
- 上京 (shàngjīng)
- 中京 (Zhōngjīng)
- 二京
- 五日京兆
- 京二胡 (jīng'èrhú)
- 京京
- 京倉/京仓
- 京債/京债
- 京兆
- 京兆尹
- 京八寸
- 京劇/京剧 (jīngjù)
- 京口
- 京味
- 京味兒/京味儿
- 京城 (jīngchéng)
- 京堂
- 京報/京报
- 京官
- 京室
- 京察
- 京尹
- 京師/京师 (jīngshī)
- 京府
- 京戲/京戏 (jīngxì)
- 京斯敦 (Jīngsīdūn)
- 京族 (jīngzú)
- 京東大鼓/京东大鼓
- 京江
- 京油子
- 京洛
- 京津大鼓
- 京派
- 京滬鐵路/京沪铁路
- 京片子
- 京畿 (jīngjī)
- 京畿令
- 京白
- 京白梨
- 京縣/京县
- 京繡/京绣
- 京胡 (jīnghú)
- 京腔 (jīngqiāng)
- 京花子
- 京菜
- 京華/京华 (jīnghuá)
- 京觀/京观
- 京話/京话
- 京語/京语
- 京調/京调
- 京邑 (jīngyì)
- 京都 (jīngdū)
- 京闕/京阙 (jīngquè)
- 京韻大鼓/京韵大鼓
- 光復舊京/光复旧京
- 兩京/两京 (liǎngjīng)
- 北京 (Běijīng)
- 北京之春
- 北京人 (Běijīngrén)
- 北京大學/北京大学
- 北京時間/北京时间
- 北京條約/北京条约
- 北京狗
- 北京鴨/北京鸭
- 南京 (Nánjīng)
- 南京條約/南京条约
- 四京
- 帝京
- 放京債/放京债
- 東京/东京 (Dōngjīng)
- 東京影展/东京影展
- 東京灣/东京湾
- 東京股市/东京股市
- 汴京 (Biànjīng)
- 洛京
- 海京
- 灤京/滦京
- 燕京 (Yānjīng)
- 玉京
- 盛京
- 研京練都/研京练都
- 神京 (shénjīng)
- 維京人/维京人 (wéijīngrén)
- 莫之與京/莫之与京
- 西京 (Xījīng)
- 西京賦/西京赋
- 西京雜記/西京杂记
- 進京/进京
- 鎬京/镐京
- 陪京
Srodni članci sa Vikipedije:
Prevodi
|
|
Reference
- Stranice sa greškama u skripti
- CJK Unified Ideographs blok
- Han script characters
- Međunarodni govor
- Međunarodni leme
- Međunarodni symbols
- Međunarodni terms with redundant script codes
- Međunarodni terms with redundant head parameter
- Međunarodni terms with non-redundant non-automated sortkeys
- Strane sa 3 unosa
- Strane sa nonstandard language headings
- Strane sa raw sortkeys
- Han tekst karakteri
- Kineski govor
- Kineski izrazi nasleđeni od Proto-Sino-Tibetan
- Kineski termini izvedeni od Proto-Sino-Tibetan
- Sulung terms in nonstandard scripts
- Kineski termini izvedeni od Austroasiatic jezici
- Kineski Han karakteri
- Mandarin terms with usage examples
- Literary Chinese terms with quotations
- Chinese short forms
- Chinese redlinks/zh-l
- Chinese terms with obsolete senses
- Chinese cardinal numbers
- Japanski terms with non-redundant manual transliterations
- Vijetnamski terms with redundant script codes
- Kineski izrazi pozajmljeni od Vijetnamski
- Kineski termini izvedeni od Vijetnamski
- Kineski adjective
- Japanski indeks
- Japanski terms with redundant transliterations
- Japanski kanji with goon reading きょう
- Japanski kanji with historical goon reading きやう
- Japanski kanji with kan'on reading けい
- Japanski kanji with tōon reading きん
- Japanski kanji with kun reading みやこ
- Japanski kanji with nanori reading あつ
- Japanski kanji with nanori reading たか
- Japanski links with redundant wikilinks
- Japanski termini koji se pišu sa 京 čitani kao きょう
- Japanski termini čitani sa on'yomi
- Japanski terms with non-redundant non-automated sortkeys
- Japanski termini izvedeni od Middle Chinese
- Japanski links with redundant alt parameters
- Japanski imenice
- Japanski terms spelled with second grade kanji
- Japanski terms written with one Han script character
- Japanski terms spelled with 京
- Japanski single-kanji terms
- Japanski short forms
- Japanese terms with usage examples
- Requests for translations of Japanese usage examples
- Japanski termini sa primerima korišćenja
- Japanski leme
- Japanski affixes
- ja:Capital cities
- ja:Kyoto
- ja:Tokyo
- Japanski termini koji se pišu sa 京 čitani kao みやこ
- Japanski termini čitani sa kun'yomi
- Japanski compound terminii
- Japanski termini koji se pišu sa 京 čitani kao けい
- Japanski numerals
- Japanese nouns
- Japanese numeral symbols
- Korejski termini izvedeni od Middle Chinese
- Requests for etymologies in Korejski entries
- Korejski Han karakteri
- Korejski terms with non-redundant non-automated sortkeys
- Korejski links with redundant wikilinks
- Korejski links with redundant alt parameters
- Vietnamese Han tu
- Vietnamese Nom
- Vijetnamski imenice
- Vijetnamski nouns in Han script
- Vijetnamski adjective
- Vijetnamski adjectives in Han script
- Vijetnamski glagoli
- Vijetnamski verbs in Han script
- Vijetnamski Nom
- Kineska reč
- Reči napravljene automatizmom
- Radikal 008- 亠