Такође погледајте: , , и

U+3057, し
HIRAGANA LETTER SI

[U+3056]
Хирагана
[U+3058]

Јапански


Редослед писања
1 потез

Изговор

Етимологија 1

Derived in the Heian period from writing the man'yōgana kanji in the cursive sōsho style.

Syllable

(romaji Script error: The function "kana_to_romaji" does not exist.)

  1. The hiragana syllable (shi). Its equivalent in katakana is (shi). It is the twelfth syllable in the gojūon order; its position is (sa-gyō i-dan, row sa, section i).
Derived terms
See also

Етимологија 2

Particle

(shi

  1. conjunctive particle, separates items in a list of reasons
    • 1937, 夢野久作(ゆめのきゅうさく) (Yumeno Kyūsaku) [Yumeno Kyūsaku], (おそ)ろしい東京(とうきょう) (Osoroshii Tōkyō)[1]:
      ()(わた)(かぎ)(ひゃっ)()(てん)みたいで、何処(どこ)(きっ)()()っているのかわからない、プラットフォームらしいものもないので、(まち)()ったのかなと(おも)って(また)(いし)(だん)(のぼ)って()ると、(まる)キリ()らない(はん)()(まち)である。
      Miwatasu kagiri hyakkaten mitai de, doko de kippu o utteiru no ka wakaranai shi, purattofōmu rashii mono mo nai no de, machigatta no ka na to omotte mata ishidan o nobottemiruto, marukiri shiranai hanka na machi de aru.
      What I could see looked like a department store, I had no idea where tickets were being sold, and there wasn't anything like a platform. Wondering if I haven't come to the wrong place I once again walked up the stone stairs and a bustling street I wasn't familiar with filled my vision.
    • けいおん!
      「でもでも、(わたし)(うん)(どう)(おん)()(ぶん)()(けい)のクラブもよくわからない…」
      “Demo demo, watashi undō onchi da shi, bunkakei no kurabu mo yoku wakaranai shi…”
      "But—but I'm terrible at sports and I don't really know anything about the cultural clubs…"
  2. sentence-ending particle, indicating mild emphasis, and alluding to an inferable but deliberately omitted conclusion
    てかなんでやっ
    Te ka nande yatta shi.
    But then, why did you do that [when you shouldn't have]?

Етимологија 3

Alternative spellings




Cognate with demonstrative pronoun (so).

Pronoun

(shi

  1. third person personal pronoun; he, she, it
    • c. 759, Man'yōshū (book 5, poem 904)
      夕星乃 由布弊尓奈礼婆 伊射祢余登 手乎多豆佐波里 父母毛 表者奈佐我利 三枝之 中尓乎祢牟登 愛久 我可多良倍婆
      (please add an English translation of this usage example)
    • c. 759, Man'yōshū (book 19, poem 4191)
      鵜河立 取左牟安由能 我波多波 吾等尓可伎无気 念之念婆
      (please add an English translation of this usage example)
    • c. 759, Man'yōshū (book 19, poem 4254)
      八隅知之 吾大皇 秋花 我色々尓 見賜 明米多麻比 酒見附 榮流今日之 安夜尓貴左
      (please add an English translation of this usage example)
  2. reflexive pronoun; one, oneself
    • c. 759, Man'yōshū (book 18, poem 4094)
      八十伴雄乎 麻都呂倍乃 牟気乃麻尓々々 老人毛 女童児毛 我願 心太良比尓 撫賜 治賜婆
      (please add an English translation of this usage example)
    • c. 935: Tosa Nikki (day 24)
      廿四日。講師、むまのはなむけしにいでませり。ありとあるかみしも、わらはまでゑひしれて、一文字をだにしらぬもの、があしは十文字にふみてぞあそぶ。
      (please add an English translation of this usage example)
    • c. late 10th century: Ochikubo Monogatari (Volume 1)
      あなわかわかしの晝寢や。が身のほど知らぬこそいと心憂けれ」とて、うちあざわらひ給ふ。
      (please add an English translation of this usage example)

Етимологија 4

За изговор и дефиниције од – види , , , , , .
(Овај појам, , је an alternative spelling of the above Sino-Japanese terms.)

(Следећи уноси је нестворен: , , , , , .)

Етимологија 5

Suffix

(-shi

  1. (classical) The adnominal form of (ki, past tense auxiliary).
    (えら)(もの)
    erabareshi mono
    the chosen one

Етимологија 6

From Old Japanese. Not productive in modern usage.

Suffix

(-shi

  1. (classical) The 終止形 (shūshikei, terminal or predicative form) of the conjugable ending for 形容詞 (keiyōshi, -i adjectives).
Usage notes
  • In Classical and Old Japanese, this is the terminal ending for both しく (shiku) adjectives (those ending in しい (-shii) in modern usage, such as 楽しい (tanoshii, fun)) and (ku) adjectives (those ending in (-i) in modern usage, such as 高い (takai, high, tall; expensive)).
  • Meanwhile, in modern Japanese, the terminal ending and adnominal ending both manifest as (i).
Examples:
Classical Terminal Classical Adnominal Modern Terminal / Adnominal
(たの) (tanoshi)

(たか) (takashi)

(たの)しき (tanoshiki)

(たか) (takaki)

(たの)しい (tanoshii)

(たか) (takai)

Етимологија 7

Alternative spelling
(rare)

Verb

Lua грешка in Модул:ja-headword at line 77: attempt to call field 'kana_to_romaji' (a nil value).

  1. stem or continuative form of する (suru)

References