á
|
Слово
á (upper case Á)
- The letter a with an acute accent.
See also
- (Латински текст): Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Sſs Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz
- (Variations of letter A): Áá Àà Ââ Ǎǎ Ăă Ãã Ảả Ȧȧ Ạạ Ää Åå Ḁḁ Āā Ąą ᶏ Ⱥⱥ Ȁȁ Ấấ Ầầ Ẫẫ Ẩẩ Ậậ Ắắ Ằằ Ẵẵ Ẳẳ Ặặ Ǻǻ Ǡǡ Ǟǟ Ȁȁ Ȃȃ Ɑɑ ᴀ Ɐɐ ɒ Aa Ææ Ǽǽ Ǣǣ Ꜳꜳ Ꜵꜵ Ꜷꜷ Ꜹꜹ Ꜻꜻ
- (Letters using acute accent or double acute accent): Áá Ắắ Ấấ Ǻǻ Ćć Ḉḉ Éé Ếế Ǵǵ Íí Ḯḯ Ḱḱ Ĺĺ Ḿḿ Ńń Óó Őő Ớớ Ṍṍ Ǿǿ Ṕṕ Ŕŕ Śś Úú Űű Ứứ Ẃẃ Ýý Źź Ǽǽ
Czech
Letter
á (lower case, upper case Á)
Faroese
Pronunciation
Etymology 1
Long Old Norse /a/. Often written as ā or normalized á or even aa, compare Swedish, Danish, Norwegian å.[2]
Noun
á (upper case Á)
- The други letter of the Faroese alphabet, written in the Latin script.
See also
- (Латиница-текст слова) bókstavur; A a, Á á, B b, D d, Ð ð, E e, F f, G g, H h, I i, Í í, J j, K k, L l, M m, N n, O o, Ó ó, P p, R r, S s, T t, U u, Ú ú, V v, Y y, Ý ý, Æ æ, Ø ø
Etymology 2
From Old Norse á (“river”), Svabo: Aa,[3] from Пра-Германски *ahwō, from Proto-Indo-European *h₂ekʷeh₂ (“water”).
Noun
á f (genitive singular áar, plural áir)
Usage notes
- (poetry): áir renna vakrar har ― the rivers flow beautiful there
- áirnar standa á svølgi ― the rivers stand on deep water (= it's raining a lot) (compare áarføri)
- um áir og gjáir ― over rivers and gorges (= to travel a long way)
- fara yvir um á(nna) eftir vatni ― go over the river in order to get water (= to look for unnecessary struggle)
- tað gekk sum eftir ánni ― it went like after the river (= it was very easy)
- ganga / fara í áir ― go to the river in order to fish trouts[3] (described in Føroysk orðabók 1998 as local usage in the island of Vágar about fishing trouts in a lake[4])
Declension
Synonyms
- (brook): løkur
Etymology 3
From Old Norse á (“on, onto, in, at”). [5]
Preposition
á
- (with accusative) on, onto, to, near, beside
- (with accusative, fjords, bays, harbours) to
- (with dative) on, in, at
- (with dative, place names) in
- (with dative, fjords, bays, harbours) at, in
- (with dative, seafaring and fishery) at
Usage notes
The preposition 'á' is used with accusative case if the verb shows movement from one place to another, whereas it is used with dative case if the verb shows location. This is the same usage as with German auf:
- Governing accusative
- legg bókina á borðið ― place the book on the table
- hann fer umborð á skipið ― he goes aboard the ship
- skriva á talvuna ― to write on the blackboard
- fara á fjall ― to go into the mountains
- with fjords, bays, harbours
- skipið kom á Vestmanna ― the ship came to Vestmanna
- skipið kom á Havnina ― the ship came to Tórshavn
- Governing dative
- bókin liggur á borðinum ― the book is on the table
- hann er umborð á skipinum ― he is aboard the ship
- tað stendur á talvuni ― this stands on the blackboard
- vera á fjalli ― to be in the mountains (in order to roundup the sheep[5])
- Place names (antonym: av)
- á Eiði ― in Eiði
- á Glyvrum ― in Glyvrar
- á Húsum ― in Húsar
- á Kirkju ― in Kirkja
- á Skála ― in Skáli
- á Velbastað ― in Velbastaður
- á bygd ― in the village (countryside)
- with fjords, bays, harbours
- skipið lá á Havnini ― the ship lays in Tórshavn
- with seafaring and fishery
Etymology 4
Interjection
á!
Etymology 5
From Old Norse [Терм?].
Verb
á
References
- ↑ Шаблон:fo-lit-FA
- ↑ Vibeke Sandersen: „Om bogstavet å“ in Nyt fra Sprognævnet 2002/3 September.
- ↑ 3,0 3,1 Шаблон:fo-lit-Sv
- ↑ Шаблон:fo-lit-FO
- ↑ 5,0 5,1 5,2 Шаблон:fo-lit-Sv
Galician
Etymology 1
From contraction of preposition a (“to, towards”) + feminine definite article a (“the”)
Pronunciation
Contraction
á f (masculine ao, masculine plural aos, feminine plural ás)
Etymology 2
From Old Galician-Portuguese aa, from Латински ala. Compare Португалски á. Дублети of ala.
Pronunciation
Noun
á f (plural ás)
- wing
- c1350, K. M. Parker (ed.), Historia Troyana. Santiago: Instituto "Padre Sarmiento", page 30:
- et as de leychuza
- and wings of an owl
- et as de leychuza
- c1350, K. M. Parker (ed.), Historia Troyana. Santiago: Instituto "Padre Sarmiento", page 30:
Hungarian
Pronunciation
Etymology 1
Interjection
á
- oh, ah (expression of surprise)
- Á, már itt is vagy? ― Oh, are you here already?
- oh (expression of dismissiveness, disagreement, or disbelief)
- Á, nem hiszem. Ő sose mond ilyet. ― Oh, I don't believe it. He/She'll never say such a thing.
Etymology 2
Letter
- The други letter of the Мађарски alphabet, called á and written in the Latin script.
Declension
Inflection (stem in long/high vowel, back harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | á | á-k |
accusative | á-t | á-kat |
dative | á-nak | á-knak |
instrumental | á-val | á-kkal |
causal-final | á-ért | á-kért |
translative | á-vá | á-kká |
terminative | á-ig | á-kig |
essive-formal | á-ként | á-kként |
essive-modal | — | — |
inessive | á-ban | á-kban |
superessive | á-n | á-kon |
adessive | á-nál | á-knál |
illative | á-ba | á-kba |
sublative | á-ra | á-kra |
allative | á-hoz | á-khoz |
elative | á-ból | á-kból |
delative | á-ról | á-król |
ablative | á-tól | á-któl |
Possessive forms of á | ||
---|---|---|
possessor | single possession | multiple possessions |
1st person sing. | á-m | á-im |
2nd person sing. | á-d | á-id |
3rd person sing. | á-ja | á-i |
1st person plural | á-nk | á-ink |
2nd person plural | á-tok | á-itok |
3rd person plural | á-juk | á-ik |
Derived terms
See also
- (Латиница-текст слова) betű; A a, Á á, B b, C c, Cs cs, D d, Dz dz, Dzs dzs, E e, É é, F f, G g, Gy gy, H h, I i, Í í, J j, K k, L l, Ly ly, M m, N n, Ny ny, O o, Ó ó, Ö ö, Ő ő, P p, R r, S s, Sz sz, T t, Ty ty, U u, Ú ú, Ü ü, Ű ű, V v, Z z, Zs zs
Icelandic
Pronunciation
Etymology 1
Letter
á (upper case Á)
- The други letter of the Icelandic alphabet, written in the Latin script.
Noun
á ?
- The name of the Латинско писмо letter Á/á.
See also
- (Латиница-текст слова) bókstafur; A a, Á á, B b, D d, Ð ð, E e, É é, F f, G g, H h, I i, Í í, J j, K k, L l, M m, N n, O o, Ó ó, P p, R r, S s, T t, U u, Ú ú, V v, X x, Y y, Ý ý, Þ þ, Æ æ, Ö ö
Etymology 2
From Old Norse á (“river”), from Пра-Германски *ahwō, from Proto-Indo-European *h₂ekʷeh₂ (“water”). Compare Дански å, Норвешки å, Шведски å.
Noun
á f (genitive singular ár, nominative plural ár)
Declension
Etymology 3
Inflection of á.
Noun
á f
- [[Додатак:Речник#indefinite|indefinite]] accusative singular of á
- [[Додатак:Речник#indefinite|indefinite]] dative singular of á
Etymology 4
Inflection of ær.
Noun
á f
- [[Додатак:Речник#indefinite|indefinite]] accusative singular of ær
- [[Додатак:Речник#indefinite|indefinite]] dative singular of ær
Etymology 5
Conjugation of eiga.
Verb
á
- first-person singular present indicative of eiga I own.
- third-person singular present indicative of eiga He owns.
Etymology 6
Interjection
á!
Etymology 7
From Old Norse á, from Proto-Norse ᚨᚾ (an), from Пра-Германски *ana.
Preposition
á
Derived terms
- á eftir
- á fjórum fótum
- á næstu grösum
- bera kápuna á báðum öxlum
- bíta á jaxlinn
- draga á tálar
- færa sönnur á
- hafa nóg á sinni könnu
- heill á húfi
- hlaupa á glæ
- hæla á hvert reipi
- kasta á glæ
- káfa á
- kyssa á hönd
- kýla á
- leggja á
- leggja á minnið
- leita á
- líta á
- líta á með vanþóknun
- líta niður á
- líta snöggvast á
- lítast á
- minnast á
- peningar vaxa ekki á trjám
- skella á
- spila á
- standa eins og stafur á bók
- stara eins og naut á nývirki
- súpa á
- togast á um
- vel á minnst
- vera á bandi
Irish
Pronunciation
Etymology 1
From dhá, lenited variant of dá.
Pronoun
- him, her, it, them (used before the verbal noun in the progressive to indicate a third person direct object)
- Táim á bhualadh. ― I am hitting him.
- Táim á ól.
- I am drinking it (referring to a masculine noun, e.g. bainne (“milk”)).
- Táim á bualadh. ― I am hitting her.
- Táim á hól.
- I am drinking it (referring to a feminine noun, e.g. bláthach (“buttermilk”)).
- Táim á mbualadh. ― I am hitting them.
- Táim á n-ól. ― I am drinking them.
- used as a quasi-reflexive pronoun in a sentence with passive semantics
- Tá an buachaill á bhualadh.
- The boy is being hit (literally ‘The boy is at his hitting’).
- Tá an chloch á tógáil ag Séamas.
- The stone is being lifted by Séamas (literally ‘The stone is at its lifting by Séamas’).
Alternative forms
Related terms
Etymology 2
Interjection
á!
- ah!
Etymology 3
Letter
á
- The letter a with an acute accent.
Further reading
- "á" in Foclóir Gaeilge-Béarla, An Gúm, 1977, by Niall Ó Dónaill.
- Entries containing “á” in English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959, by Tomás de Bhaldraithe.
- Entries containing “á” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.
Мандарин
Романизација
á (Zhuyin Lua грешка in Модул:string_utilities at line 388: bad argument #1 to 'find' (string expected, got table).)
Min Nan
Etymology 1
Conjunction
á (POJ)Lua грешка in Модул:utilities/templates at line 10: Parameter "sc" is not used by this template..
- introduces an alternative or a word that explains or means the same
Particle
á (POJ, traditional and simplified 仔)Lua грешка in Модул:utilities/templates at line 10: Parameter "sc" is not used by this template..
- a diminutive suffix for nouns, adjectives or quantities
- 囡仔 [Hokkien] ― gín-á [Pe̍h-ōe-jī] ― child
- 小叔仔 [Hokkien] ― sió-chek-á [Pe̍h-ōe-jī] ― brother-in-law (husband's younger brother)
- 勻勻仔/匀匀仔 [Hokkien] ― ûn-ûn-á [Pe̍h-ōe-jī] ― slowly
- 小可仔 [Hokkien] ― sió-khóa-á [Pe̍h-ōe-jī] ― a little bit
- 歌仔戲/歌仔戏 ― gēzǐxì ― Taiwanese opera
- a suffix that converts a verb or adjective into a noun
- 抿仔 [Hokkien] ― bín-á [Pe̍h-ōe-jī] ― brush
- 矮仔 [Hokkien] ― é-á [Pe̍h-ōe-jī] ― shorty
- a suffix placed after a name or title, used endearingly, humorously or pejoratively
Synonyms
- (Mandarin) 子
Etymology 2
За изговор и дефиниције од á – види 猶 (“still; yet”). (Овај character, á, је the Pe̍h-ōe-jī облик од 猶.) |
Кинески:Мин Нан Pe̍h-ōe-jī облици
Old Irish
Etymology 1
Determiner
á (3rd person possessive) (triggers lenition in the masculine and neuter singular, an unwritten prothetic /h/ in the feminine singular, and eclipsis in the plural)
- Alternative form of a
- Шаблон:RQ:sga-gloss
- Mad·genatar á thimthirthidi.
- Blessed are his servants.
- Шаблон:RQ:sga-gloss
- Nach torbatu coitchenn ro·boí indib fri denum n-uilc at·rubalt tar hesi á pectha.
- Every common advantage that had been in them for doing evil has perished for their sin.
- Шаблон:RQ:sga-gloss
Etymology 2
Particle
á (triggers lenition)
- Alternative form of a
- Шаблон:RQ:sga-gloss
- in tan as·mbeir, Tait, á maccu
- when he says, "Come, O sons"
- Шаблон:RQ:sga-gloss
Etymology 3
From Proto-Indo-European *h₁óh₃s.
Noun
á
Mutation
Old Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Nasalization |
á | unchanged | n-á |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References
“á” in Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–76.
Old Norse
Etymology 1
From Пра-Германски *ahwō (“water, stream”), from Proto-Indo-European *h₂ekʷeh₂ (“water”). Cognate with Стари Енглески ēa, Old Frisian ā, ē, Old Saxon aha, Old High German aha, Готски 𐌰𐍈𐌰 (aƕa).
Alternative forms
Noun
Declension
feminine | singular | plural | ||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | Шаблон:non-decl-cell | Шаблон:non-decl-cell | Шаблон:non-decl-cell | Шаблон:non-decl-cell |
accusative | Шаблон:non-decl-cell | Шаблон:non-decl-cell | Шаблон:non-decl-cell | Шаблон:non-decl-cell |
dative | Шаблон:non-decl-cell | Шаблон:non-decl-cell | Шаблон:non-decl-cell | Шаблон:non-decl-cell |
genitive | Шаблон:non-decl-cell | Шаблон:non-decl-cell | Шаблон:non-decl-cell | Шаблон:non-decl-cell |
Derived terms
Descendants
Etymology 2
From Пра-Германски *awiz, from Proto-Indo-European *h₂ówis.
Noun
- Alternative form of ær
Declension
Etymology 3
From Proto-Norse ᚨᚾ (an), from Пра-Германски *ana (“on, onto”). Cognate with Стари Енглески on, Old Frisian on, Old Saxon ana, an, Old Dutch ana, an, in, Old High German ana, an, Готски 𐌰𐌽𐌰 (ana).
Preposition
á
- (with dative) on
- Þeir eru á hólmi.
- They are on an island.
- (with dative) in
- Ek bý á Islandi.
- I live in Iceland.
Descendants
Etymology 4
Probably related to Old Norse æ (“always”)
Adverb
á (not comparable)
Etymology 5
An imitation of a cry of pain.
Interjection
á
Descendants
- Icelandic: á
Etymology 6
See the etymology of the main entry.
Noun
Verb
- inflection of eiga:
References
- á in A Concise Dictionary of Old Icelandic, G. T. Zoëga, Clarendon Press, 1910, at Internet Archive.
- á in A Concise Dictionary of Old Icelandic, G. T. Zoëga, Clarendon Press, 1910, at Internet Archive.
Old Portuguese
Alternative forms
Etymology
From Латински illa f (“that”).
Pronunciation
Article
á
- feminine singular of o
- 13th century, attributed to Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, To codex, cantiga 5 (facsimile):
- Eſta ·xviiii· é como ſṫa maria aiudou · á emperadriz de roma · a ſofrer as grãdes coitaſ per que paſſou.
- This 19th is (about) how Holy Mary helped the empress of Rome suffer through the great pains she underwent.
- Eſta ·xviiii· é como ſṫa maria aiudou · á emperadriz de roma · a ſofrer as grãdes coitaſ per que paſſou.
- 13th century, attributed to Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, To codex, cantiga 5 (facsimile):
Descendants
Portuguese
Pronunciation
Etymology 1
Alternative forms
Noun
á m (plural ás)
- The name of the Латинско писмо letter A/a.
Derived terms
Etymology 2
From Old Galician-Portuguese aa (“wing”), from Латински āla (“wing”). Cognate with Galician á, Шпански ala, Каталонски ala, Occitan ala, Француски aile, Италијански ala and Ligurian âa. Дублети of ala, which was a borrowing.
Noun
á f (plural ás)
Synonyms
References
- “aa” in Dicionario de dicionarios do galego medieval.
Spanish
Preposition
á
- Obsolete spelling of a
Vietnamese
Pronunciation
- (Hà Nội) IPA(key): [ʔaː˧˦]
- (Huế) IPA(key): [ʔaː˨˩˦]
- (Hồ Chí Minh City) IPA(key): [ʔaː˦˥]
- Homophone: Á
Etymology 1
Noun
á
- The name of the Латинско писмо letter Ă/ă.
Etymology 2
Sino-Vietnamese word from 亞 (“sub-”)
Prefix
- Странице са грешкама у скрипти
- Карактер оквири са композицијама
- Latin-1 Supplement block
- Латиница script characters
- Међународни говор
- Међународни слова
- Међународни terms with redundant script codes
- Међународни terms spelled with ◌́
- Стране са 14 уноса
- Стране са language headings in the wrong order
- Стране са nonstandard language headings
- Латиница текст карактери
- Чешки letter
- Faroese термини са ИПА изговором
- Риме:Faroese/ɔaː
- Faroese letter
- Faroese terms with non-redundant non-automated sortkeys
- Faroese entries with topic categories using raw markup
- Faroese изрази наслеђени од Old Norse
- Faroese термини изведени од Old Norse
- Faroese термини изведени од Пра-Германски
- Faroese термини изведени од Proto-Indo-European
- Faroese именице
- Faroese feminine nouns
- Фарски именице
- Faroese terms with usage examples
- Faroese preposition
- Faroese onomatopoeias
- Faroese interjection
- Old Norse term requests
- Faroese verb
- fo:Animal sounds
- fo:Географија
- Galician термини са ИПА изговором
- Galician contraction
- Galician изрази наслеђени од Old Galician-Portuguese
- Galician термини изведени од Old Galician-Portuguese
- Galician изрази наслеђени од Латински
- Galician термини изведени од Латински
- Galician дублети
- Galician именице
- Galician уноси са нетачним заглављем језика
- Мађарски термини са ИПА изговором
- Риме:Мађарски/aː
- Мађарски interjection
- Мађарски terms with usage examples
- Мађарски one-letter words
- Icelandic 1-слог речи
- Icelandic термини са ИПА изговором
- Риме:Icelandic/auː
- Icelandic letter
- Icelandic именице
- Requests for gender in Icelandic entries
- Icelandic nouns needing inflection
- is:Latin letter names
- Icelandic изрази наслеђени од Old Norse
- Icelandic термини изведени од Old Norse
- Icelandic изрази наслеђени од Пра-Германски
- Icelandic термини изведени од Пра-Германски
- Icelandic изрази наслеђени од Proto-Indo-European
- Icelandic термини изведени од Proto-Indo-European
- Icelandic feminine nouns
- Icelandic noun form
- Forms linking to themselves
- Icelandic verb form
- Requests for etymologies in Icelandic entries
- Icelandic interjection
- Icelandic terms with usage examples
- Icelandic изрази наслеђени од Proto-Norse
- Icelandic термини изведени од Proto-Norse
- Icelandic preposition
- Ирски термини са ИПА изговором
- Ирски terms with usage examples
- Ирски onomatopoeias
- Ирски interjection
- Ирски letter
- Pages using lite templates
- Мандарин не-лема облици
- Hanyu Pinyin
- Кинески terms with redundant script codes
- Mandarin pinyin
- Requests for transliteration of Кинески terms
- Мин Нан леме
- Min Nan conjunctions
- Min Nan terms with redundant script codes
- Min Nan terms with non-redundant non-automated sortkeys
- Min Nan particles
- Hokkien terms with usage examples
- Мандарин terms with usage examples
- Кинески црвене везе/zh-see
- Old Irish determiner
- Old Irish terms with usage examples
- Old Irish particle
- Old Irish изрази наслеђени од Proto-Indo-European
- Old Irish термини изведени од Proto-Indo-European
- Old Irish noun
- Old Norse изрази наслеђени од Пра-Германски
- Old Norse термини изведени од Пра-Германски
- Old Norse изрази наслеђени од Proto-Indo-European
- Old Norse термини изведени од Proto-Indo-European
- Old Norse леме
- Old Norse nouns
- Old Norse feminine nouns
- Old Norse o-stem nouns
- Old Norse изрази наслеђени од Proto-Norse
- Old Norse термини изведени од Proto-Norse
- Old Norse preposition
- Old Norse terms with usage examples
- Old Norse adverbs
- Old Norse interjection
- Old Galician-Portuguese изрази наслеђени од Латински
- Old Galician-Portuguese термини изведени од Латински
- Old Galician-Portuguese термини са ИПА изговором
- Old Galician-Portuguese article form
- Old Galician-Portuguese уноси са нетачним заглављем језика
- Португалски појмови са аудио везама
- Португалски 1-слог речи
- Португалски термини са ИПА изговором
- Португалски terms with homophones
- Португалски изрази наслеђени од Латински
- Португалски термини изведени од Латински
- Португалски именице
- Португалски terms with redundant head parameter
- pt:Latin letter names
- Португалски изрази наслеђени од Old Galician-Portuguese
- Португалски термини изведени од Old Galician-Portuguese
- Португалски дублети
- Португалски terms with archaic senses
- Португалски terms with multiple etymologies
- Шпански preposition
- Шпански obsolete forms
- Вијетнамски термини са ИПА изговором
- Вијетнамски terms with homophones
- Requests for etymologies in Вијетнамски entries
- Вијетнамски именице
- Вијетнамски terms with redundant script codes
- vi:Latin letter names
- Sino-Vietnamese words
- Вијетнамски terms with usage examples
- Вијетнамски letters