ā
|
Translingual
[uredi]ā (upper case Ā)
- (Latinski tekst): Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Sſs Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz
- (Variations of letter A): Áá Àà Ââ Ǎǎ Ăă Ãã Ảả Ȧȧ Ạạ Ää Åå Ḁḁ Āā Ąą ᶏ Ⱥⱥ Ȁȁ Ấấ Ầầ Ẫẫ Ẩẩ Ậậ Ắắ Ằằ Ẵẵ Ẳẳ Ặặ Ǻǻ Ǡǡ Ǟǟ Ȁȁ Ȃȃ Ɑɑ ᴀ Ɐɐ ɒ Aa Ææ Ǽǽ Ǣǣ Ꜳꜳ Ꜵꜵ Ꜷꜷ Ꜹꜹ Ꜻꜻ
- (Letters using macron sign or underline sign): Āā Ǟǟ Ḇḇ C̄c̄ Ḏḏ Ēē Ḕḕ Ḗḗ Ḡḡ ẖ Īī Ḹḹ Ḻḻ Ṉṉ Ōō Ȫȫ Ṑṑ Ṓṓ Ṝṝ Ṟṟ Ṯṯ Ūū Ǘǘ Ǖǖ Ṻṻ Ȳȳ Ẕẕ Ǣǣ
- āā
Hawaiian
[uredi]Šablon:Tit2 1
[uredi]Preposition
[uredi]ā
Conjunction
[uredi]ā
- paha as a conjunction
Šablon:Tit2 2
[uredi]ā
- jaw, cheekbone
- a surgical instrument made of smooth bone traditionally used to perform procedures including lancing and abortion
ā
- hōʻā#:Šablon:Tit2 3
- āʻōʻō
Šablon:Tit2 3
[uredi]ā
- Pukui, Mary Kawena, Elbert, Samuel H. (1957) “ā”, in English–Hawaiian Dictionary. In Nā Puke Wehewehe ʻŌlelo Hawaiʻi[1], 2003.
Japanese
[uredi]Romanization
[uredi]ā
Latvian
[uredi]Proposed in 1908 as part of the new Latvian spelling by the scientific commission headed by K. Mīlenbahs, which was accepted and began to be taught in schools in 1909. Prior to that, Latvian had been written in German Fraktur, and sporadically in Cyrillic.
Despite being an independent letter with its own position in the Latvian alphabet, Ā/ā, like all long vowels with macrons, is treated as a simple A/a in alphabetized lists (e.g., in dictionaries).
- Letters of the Latvian alphabet:
Livonian
[uredi]Pronunciation
[uredi]- (phoneme) Šablon:liv-IPA
Letter
[uredi]ā (upper case Ā)
- The drugi letter of the Livonian alphabet, written in the Latin script.
See also
[uredi]- (Latinica-tekst slova) kēratēd̦; A a, Ā ā, Ä ä, Ǟ ǟ, B b, D d, D̦ d̦, E e, Ē ē, F f, G g, H h, I i, Ī ī, J j, K k, L l, Ļ ļ, M m, N n, Ņ ņ, O o, Ō ō, Ȯ ȯ, Ȱ ȱ, Õ õ, Ȭ ȭ, P p, R r, Ŗ ŗ, S s, Š š, T t, Ț ț, U u, Ū ū, V v, Z z, Ž ž
Malay
[uredi]Letter
[uredi]ā
- (obsolete) The second letter of pre-1927 Malay alphabet, written in Latin script.
See also
[uredi]Mandarin
[uredi]Pronunciation
[uredi]Audio: (file)
Romanization
[uredi]Romanizacija
[uredi]ā (Zhuyin Lua greška in Modul:string_utilities at line 388: bad argument #1 to 'find' (string expected, got table).)
- Pinyin prevod od 吖
- Pinyin prevod od 腌
- Pinyin prevod od 阿
- Pinyin prevod od 啊
- Pinyin prevod od 呵
- Pinyin prevod od 錒/锕, 锕
Maori
[uredi]Letter
[uredi]ā (upper case Ā)
- The drugi letter of the Maori alphabet, written in the Latin script.
See also
[uredi]Etymology 1
[uredi]Likely cognate with Havajski ā (“jaw; cheekbone”).
Noun
[uredi]ā
Etymology 2
[uredi]Likely cognate with Havajski ʻā (“to drive, to urge (such as cattle)”).
Verb
[uredi]ā
Etymology 3
[uredi]Alternative form of āe.
Interjection
[uredi]ā
Ngam
[uredi]Verb
[uredi]ā
- (auxiliary) Used to express the future tense
- Lòtī tā̰á̰ m-ā m-āw
- Tomorrow, I will leave
- Lòtī tā̰á̰ m-ā m-āw
References
[uredi]Keegan, John (2014). The Eastern Sara Languages. Ceunca, Spain: Morkeg Books. p. 223.
Rarotongan
[uredi]< 3 | 4 | 5 > |
---|---|---|
Cardinal : ā | ||
Etymology
[uredi]From Proto-Polynesian *fa, from Proto-Oceanic *pat, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *pat, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *pat, from Proto-Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Austronesian *Səpat. Cognate with Indonesian empat.
Numeral
[uredi]ā
Samoan
[uredi]Pronoun
[uredi]ā
- (interrogative) what
- ʻO le ā le mea lea?
- What is this thing?
- ʻO le ā le mea lea?
- Stranice sa greškama u skripti
- Character boxes with compositions
- Latin Extended-A blok
- Latinica script characters
- Međunarodni slova
- Međunarodni terms with redundant script codes
- Međunarodni terms spelled with ◌̄
- Strane sa 11 unosa
- Strane sa language headings in the wrong order
- Strane sa nonstandard language headings
- Latinica tekst karakteri
- Requests for etymologies in Havajski entries
- Havajski preposition
- Havajski unosi sa netačnim zaglavljem jezika
- Havajski conjunction
- Havajski terms with rare senses
- Havajski imenice
- Havajski glagoli
- Havajski intransitive verbs
- Havajski links with ignored alt parameters
- Japanski romanizacija
- Japanski terms with non-redundant manual script codes
- Requests for audio pronunciation in Latvian entries
- Šablon parametara traži pažnju
- Livonian letter
- Malajski letter
- Malajski terms spelled with ◌̄
- Malajski terms with obsolete senses
- Mandarin pojmovi sa audio vezama
- Pages using lite templates
- Mandarin ne-lema oblici
- Hanyu Pinyin
- Kineski terms with redundant script codes
- Mandarin pinyin
- Kineski terms with non-redundant manual script codes
- Maori letter
- Maori noun
- Maori verb
- Maori interjection
- Maori unosi sa netačnim zaglavljem jezika
- Ngam verb
- Ngam auxiliary verbs
- Rarotongan izrazi nasleđeni od Proto-Polynesian
- Rarotongan termini izvedeni od Proto-Polynesian
- Rarotongan izrazi nasleđeni od Proto-Oceanic
- Rarotongan termini izvedeni od Proto-Oceanic
- Rarotongan izrazi nasleđeni od Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Rarotongan termini izvedeni od Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Rarotongan izrazi nasleđeni od Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Rarotongan termini izvedeni od Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Rarotongan izrazi nasleđeni od Proto-Malayo-Polynesian
- Rarotongan termini izvedeni od Proto-Malayo-Polynesian
- Rarotongan izrazi nasleđeni od Proto-Austronesian
- Rarotongan termini izvedeni od Proto-Austronesian
- Rarotongan numeral
- Rarotongan unosi sa netačnim zaglavljem jezika
- Rarotongan cardinal numbers
- rar:Four
- Samoan pronoun
- Samoan interrogative pronouns