安
|
Редослед писања | |||
---|---|---|---|
Редослед писања | |||
---|---|---|---|
Han character
安 (Kangxi radical 40, 宀+3, 6 strokes, cangjie input 十女 (JV), четири-угла 30404, composition ⿱宀女)
Derived characters
- 侒, 咹, 垵, 姲, 峖, 𪫲, 按, 洝, 㫨, 胺, 桉, 𤇼, 𤥃, 𥅥, 𥞬, 𫃀, 𥿽, 𬢨, 銨(铵), 鞍, 𫗒, 𩣑(䯃), 鮟(𩽾), 𠡓, 䢿, 頞, 𮪂, 鴳(𫛩), 晏, 氨, 𡠺, 荌, 𡋅, 案, 䀂, 䅁, 㝧, 鞌
Descendants
- あ (Hiragana character derived from man'yōgana)
References
- KangXi: page 282, карактер 8
- Dai Kanwa Jiten: карактер 7072
- Dae Jaweon: страна 552, карактер 5
- Hanyu Da Zidian: том 2, страна 913, карактер 9
- Unihan data за U+5B89
трад. | 安 | |
---|---|---|
једн. # | 安 | |
алтернативне форме | 侒 𠕷 𭑨 𡚴 |
Glyph origin
Историјски облици карактера 安 | ||
---|---|---|
Shang | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Oracle bone script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Знакови у истом фонетском низу (安) (Zhengzhang, 2003) | |
---|---|
Стари Кинески | |
安 | |
鞍 | |
鞌 | |
侒 | |
按 | |
案 | |
洝 | |
荌 | |
晏 | |
鴳 | |
騴 | |
鷃 | |
頞 | |
胺 | |
咹 |
Ideogrammic compound (會意/会意 (huìyì)) : 宀 (“house”) + 女 (“a woman or a kneeling person”) – person in a kneeling position sitting on the heels at home.
Etymology
- calm; peaceful
- A parallel stem is 宴 (“to be at ease; to rest”) (Wang, 1982; Schuessler, 2007).
- Cognate with 按 (“to push down with hand”), an exoactive derivative, literally “to cause to be settled; calmed” (ibid.).
- Starostin reconstructs Proto-Sino-Tibetan *ʔɨāɫ (“rest”), comparing it to Mizo âwl (“to rest”) (and also noting Dhimal [script needed] (el-ka, “good”)). STEDT, however, traces the Mizo word to Proto-Sino-Tibetan *s-grwal ~ *ʔwal (“finish, loose, relax”) and did not list 安 among its comparanda: namely 完, 緩, 諼, 援.
- where; how
- Cognate with 惡 (“how”) and 焉 (“where; how”), the latter of which is probably a variant of 安.
Pronunciation
Definitions
安
- calm; peaceful; tranquil; quiet
- comfortable; at ease
- 安逸 ― ānyì ― easy and comfortable
- 君子食無求飽,居無求安。 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Analects of Confucius, circa 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version
- Jūnzǐ shí wú qiú bǎo, jū wú qiú ān. [Pinyin]
- He who aims to be a man of complete virtue in his food does not seek to gratify his appetite, nor in his dwelling place does he seek the appliances of ease.
君子食无求饱,居无求安。 [Classical Chinese, simp.]
- safe; secure
- 安然無恙/安然无恙 ― ānránwúyàng ― safe and sound
- 轉危為安/转危为安 ― zhuǎnwēiwéi'ān ― (please add an English translation of this example)
- 是故君子安而不忘危,存而不忘亡,治而不忘亂;是以身安而國家可保也。 [Classical Chinese, trad.]
- From: I Ching, 3rd – 2nd millennia BCE
- Shìgù jūnzǐ ān ér bù wàng wēi, cún ér bù wàng wáng, zhì ér bù wàng luàn; shìyǐ shēn ān ér guójiā kě bǎo yě. [Pinyin]
- Therefore the superior man, when resting in safety, does not forget that danger may come; when in a state of security, he does not forget the possibility of ruin; and when all is in a state of order, he does not forget that disorder may come. Thus his person is kept safe, and his states and all their clans can be preserved.
是故君子安而不忘危,存而不忘亡,治而不忘乱;是以身安而国家可保也。 [Classical Chinese, simp.]
- to calm; to pacify
- to feel satisfied with
- to find a place for; to plant
- to fit; to install
- to cherish; to harbour
- to confer (a title); to bestow; to put (the blame on someone)
- (literary) where
- 沛公安在? [Classical Chinese, trad. and simp.]
- From: The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, circa 91 BCE
- Pèigōng ān zài? [Pinyin]
- Where is Pei Gong (Liu Bang)?
- (literary) how; why
- 雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離。兩兔傍地走,安能辨我是雄雌? [Classical Chinese, trad.]
- From: 《木蘭詩》/《木兰诗》; translation by Jack Yuan
- Xióng tù jiǎo pūshuò, cí tù yǎn mílí. Liǎng tù bàng dì zǒu, ān néng biàn wǒ shì xióng cí? [Pinyin]
- The buck bounds here and there, whilst the doe has narrow eyes. But when the two rabbits run side by side, how can you tell the female from the male?
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。两兔傍地走,安能辨我是雄雌? [Classical Chinese, simp.]
- (physics) Short for 安培 (“ampere”).
- Short for 安非他命 (“amphetamine”).
- 吸安 ― xī'ān ― to use amphetamine (illegally)
- A презиме..
Compounds
Descendants
Kanji
Lua грешка in Модул:languages at line 1302: The function getByCode expects a string as its first argument, but received nil..
Readings
- Go-on: あん (an, Jōyō)
- Kan-on: あん (an, Jōyō)
- Kun: やすい (yasui, 安い, Jōyō); やすらか (yasuraka, 安らか); やすんじる (yasunjiru, 安んじる); いずくんぞ (izukunzo, 安んぞ)
- Nanori: あ (a); あす (asu); あず (azu); あっ (a'); や (ya)
Derived terms
Etymology
Kanji in this term |
---|
安 |
あん Степен: 3 |
on’yomi |
Sino-Japanese.
Affix
安 or 安 (an or affix) [[Category:Јапански Шаблон:error|あん]]
Derived terms
- 塩安 (en'an): ammonium chloride
- 硝安 (shōan): ammonium nitrate
- 炭安 (tan'an): ammonium carbonate
- 硫安 (ryūan): ammonium sulphate
- 燐安 (rin'an): ammonium phosphate
- 安易 (an'i)
- 安逸 (an'itsu)
- 安穏 (annon)
- 安危 (anki)
- 安心 (anshin), 安心 (anjin)
- 安息 (ansoku)
- 安泰 (antai)
- 安置 (anchi)
- 安直 (anchoku)
- 安堵 (ando)
- 安寧 (annei)
- 安否 (anpi)
- 安眠 (anmin)
- 安楽 (anraku)
- 安宿 (yasuyado)
Hanja
Lua грешка in Модул:headword at line 442: In full_headword(), `data.translits` must be an array but is a string.
- Hanja form? of 안 (“peace, peacefulness”).
Compounds
Han character
安: Hán Việt readings: an-tdcndg;tdcntd;gdhn;bonet;genibrel, yên-bonet;genibrel
安: Nôm readings: yên-tdcndg;tdcntd;gdhn;btcn;bonet;taberd, an-tdcndg;tdcntd;bonet;taberd, án-tdcndg, ăn-tdcndg
Compounds
References
Zhuang
Classifier
安
References
安 (кинески)
Изговор:
- пинјин: ān
Шаблон:zh-cirАудио: (датотека)
Радикал:
- 宀 40
Значења:
- ...
Примери:
- ...
... ... | ... 宀 | ... ... |
... ... | ... 女 ... | ... ... |
... ... | ... ... | ... ... |
Синоними:
- ...
Хомофони:
- ...
Хомографи:
- ...
ХСК ниво:
- ...
Асоцијације:
- ...
Изведене речи:
- ...
Сродни чланци са Википедије:
Преводи
|
|
Референце
Lua грешка in Модул:languages at line 1302: The function getByCode expects a string as its first argument, but received nil..
- ЦЈК јединствени идеограми блок
- Међународни говор
- Међународни symbols
- Међународни terms with redundant head parameter
- Хан текст карактери
- Кинески говор
- Хан идеограммиц цомпоундс
- Кинески изрази наслеђени од Proto-Sino-Tibetan
- Кинески појмови изведени из Прото-Сино-Тибетан
- Реqуестс фор нативе сцрипт фор Дхимал термс
- Мандарин појмови са аудио везама
- Мин Нан појмови са аудио везама
- Кинески леме
- Мандарин леме
- Дунган леме
- Кантонски леме
- Таисханесе леме
- Ган леме
- Хакка леме
- Јин леме
- Мин Беј леме
- Мин Донг леме
- Мин Нан леме
- Теоцхеw леме
- Wу леме
- Xианг леме
- Кинески придеви
- Мандарин придеви
- Дунган придеви
- Кантонски придеви
- Таисханесе придеви
- Ган придеви
- Хакка придеви
- Јин придеви
- Мин Беј придеви
- Мин Донг придеви
- Мин Нан придеви
- Теоцхеw придеви
- Wу придеви
- Xианг придеви
- Кинески прилози
- Мандарин прилози
- Дунган прилози
- Кантонски прилози
- Таисханесе прилози
- Ган прилози
- Хакка прилози
- Јин прилози
- Мин Беј прилози
- Мин Донг прилози
- Мин Нан прилози
- Теоцхеw прилози
- Wу прилози
- Xианг прилози
- Кинески глаголи
- Мандарин глаголи
- Дунган глаголи
- Кантонски глаголи
- Таисханесе глаголи
- Ган глаголи
- Хакка глаголи
- Јин глаголи
- Мин Беј глаголи
- Мин Донг глаголи
- Мин Нан глаголи
- Теоцхеw глаголи
- Wу глаголи
- Xианг глаголи
- Кинески заменице
- Мандарин заменице
- Дунган заменице
- Кантонски заменице
- Таисханесе заменице
- Ган заменице
- Хакка заменице
- Јин заменице
- Мин Беј заменице
- Мин Донг заменице
- Мин Нан заменице
- Теоцхеw заменице
- Wу заменице
- Xианг заменице
- Кинески именице
- Мандарин именице
- Дунган именице
- Кантонски именице
- Таисханесе именице
- Ган именице
- Хакка именице
- Јин именице
- Мин Беј именице
- Мин Донг именице
- Мин Нан именице
- Теоцхеw именице
- Wу именице
- Xианг именице
- Кинески властите именице
- Мандарин властите именице
- Дунган властите именице
- Кантонски властите именице
- Таисханесе властите именице
- Ган властите именице
- Хакка властите именице
- Јин властите именице
- Мин Беј властите именице
- Мин Донг властите именице
- Мин Нан властите именице
- Теоцхеw властите именице
- Wу властите именице
- Xианг властите именице
- Кинески термини са ИПА изговором
- Кинески ханзи
- Кинески Хан карактерис
- Мандарин термс wитх усаге еxамплес
- Литерарy Цхинесе термс wитх qуотатионс
- Реqуестс фор транслатионс оф Мандарин усаге еxамплес
- Кинески литерарy термс
- зх:Пхyсицс
- Кинески црвене везе/зх-л
- Цхинесе схорт формс
- Кинески презимена
- Кинески термс wитх хисторицал сенсес
- Интермедиате Мандарин
- Јапански индекс
- Термс wитх редундант транслитератионс
- Термс wитх редундант транслитератионс/ја
- Термс wитх мануал транслитератионс дифферент фром тхе аутоматед онес
- Термс wитх мануал транслитератионс дифферент фром тхе аутоматед онес/ја
- Јапански кањи wитх гоон реадинг あん
- Јапански кањи wитх кан'он реадинг あん
- Јапански кањи wитх кун реадинг やす-い
- Јапански кањи wитх кун реадинг やす-らか
- Јапански кањи wитх кун реадинг やす-んじる
- Јапански кањи wитх кун реадинг いずく-んぞ
- Јапански кањи wитх нанори реадинг あ
- Јапански кањи wитх нанори реадинг あす
- Јапански кањи wитх нанори реадинг あず
- Јапански кањи wитх нанори реадинг あっ
- Јапански кањи wитх нанори реадинг や
- Хан цхарацтерс фром wхицх хирагана wере деривед
- Јапански термс спеллед wитх 安 реад ас あん
- Јапански термс реад wитх он'yоми
- Јапански термс wитх мултипле реадингс
- Јапански термс спеллед wитх тхирд граде кањи
- Јапански термс wриттен wитх оне Хан сцрипт цхарацтер
- Јапански термс спеллед wитх 安
- Јапански сингле-кањи термс
- ја:Цхемистрy
- Корејски говор
- Вијетнамски говор
- Виетнамесе Хан ту
- Виетнамесе Ном
- Зхуанг леммас
- Зхуанг цлассифиерс
- Зхуанг Саwндип формс
- Кинеска реч
- Речи направљене аутоматизмом