安
|
Редослед писања | |||
---|---|---|---|
Редослед писања | |||
---|---|---|---|
Han character
安 (Kangxi radical 40, 宀+3, 6 strokes, cangjie input 十女 (JV), четири-угла 30404, composition ⿱宀女)
Derived characters
- 侒, 咹, 垵, 姲, 峖, 𪫲, 按, 洝, 㫨, 胺, 桉, 𤇼, 𤥃, 𥅥, 𥞬, 𫃀, 𥿽, 𬢨, 銨(铵), 鞍, 𫗒, 𩣑(䯃), 鮟(𩽾), 𠡓, 䢿, 頞, 𮪂, 鴳(𫛩), 晏, 氨, 𡠺, 荌, 𡋅, 案, 䀂, 䅁, 㝧, 鞌
Descendants
- あ (Hiragana character derived from man'yōgana)
References
- KangXi: page 282, карактер 8
- Dai Kanwa Jiten: карактер 7072
- Dae Jaweon: страна 552, карактер 5
- Hanyu Da Zidian: том 2, страна 913, карактер 9
- Unihan data за U+5B89
трад. | 安 | |
---|---|---|
једн. # | 安 | |
alternative forms | 侒 𠕷 𭑨 𡚴 |
Glyph origin
Историјски облици карактера 安 | ||
---|---|---|
Shang | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Oracle bone script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Знакови у истом фонетском низу (安) (Zhengzhang, 2003) | |
---|---|
Стари Кинески | |
安 | |
鞍 | |
鞌 | |
侒 | |
按 | |
案 | |
洝 | |
荌 | |
晏 | |
鴳 | |
騴 | |
鷃 | |
頞 | |
胺 | |
咹 |
Ideogrammic compound (會意/会意) : 宀 (“house”) + 女 (“a woman or a kneeling person”) – person in a kneeling position sitting on the heels at home.
Etymology
- calm; peaceful
- A parallel stem is 宴 (“to be at ease; to rest”) (Wang, 1982; Schuessler, 2007).
- Cognate with 按 (“to push down with hand”), an exoactive derivative, literally “to cause to be settled; calmed” (ibid.).
- Starostin reconstructs Proto-Sino-Tibetan *ʔɨāɫ (“rest”), comparing it to Mizo âwl (“to rest”) (and also noting Dhimal [script needed] (el-ka, “good”)). STEDT, however, traces the Mizo word to Proto-Sino-Tibetan *s-grwal ~ *ʔwal (“finish, loose, relax”) and did not list 安 among its comparanda: namely 完, 緩, 諼, 援.
- where; how
- Cognate with 惡 (“how”) and 焉 (“where; how”), the latter of which is probably a variant of 安.
Pronunciation
Lua грешка in Модул:zh-pron at line 947: attempt to call upvalue 'explode_chars' (a nil value).
Definitions
安
- calm; peaceful; tranquil; quiet
- comfortable; at ease
- 安逸 ― ānyì ― easy and comfortable
- 君子食無求飽,居無求安。 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version
- Jūnzǐ shí wú qiú bǎo, jū wú qiú ān. [Pinyin]
- He who aims to be a man of complete virtue in his food does not seek to gratify his appetite, nor in his dwelling place does he seek the appliances of ease.
君子食无求饱,居无求安。 [Classical Chinese, simp.]
- safe; secure
- 安然無恙/安然无恙 ― ānránwúyàng ― safe and sound
- 轉危為安/转危为安 ― zhuǎnwēiwéi'ān ― (please add an English translation of this usage example)
- 是故君子安而不忘危,存而不忘亡,治而不忘亂;是以身安而國家可保也。 [Pre-Classical Chinese, trad.]
- From: I Ching, 11th – 8th century BCE
- Shìgù jūnzǐ ān ér bù wàng wēi, cún ér bù wàng wáng, zhì ér bù wàng luàn; shìyǐ shēn ān ér guójiā kě bǎo yě. [Pinyin]
- Therefore the superior man, when resting in safety, does not forget that danger may come; when in a state of security, he does not forget the possibility of ruin; and when all is in a state of order, he does not forget that disorder may come. Thus his person is kept safe, and his states and all their clans can be preserved.
是故君子安而不忘危,存而不忘亡,治而不忘乱;是以身安而国家可保也。 [Pre-Classical Chinese, simp.]
- to calm; to pacify
- to feel satisfied with
- to find a place for; to plant
- to fit; to install
- to cherish; to harbour
- to confer (a title); to bestow; to put (the blame on someone)
- (literary) where
- 沛公安在? [Classical Chinese, trad. and simp.]
- From: The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE
- Pèigōng ān zài? [Pinyin]
- Where is Pei Gong (Liu Bang)?
- (literary) how; why
- 雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離。兩兔傍地走,安能辨我是雄雌? [Classical Chinese, trad.]
- From: 《木蘭詩》/《木兰诗》; translation by Jack Yuan
- Xióng tù jiǎo pūshuò, cí tù yǎn mílí. Liǎng tù bàng dì zǒu, ān néng biàn wǒ shì xióng cí? [Pinyin]
- The buck bounds here and there, whilst the doe has narrow eyes. But when the two rabbits run side by side, how can you tell the female from the male?
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。两兔傍地走,安能辨我是雄雌? [Classical Chinese, simp.]
- (physics) Short for 安培 (“ampere”).
- Short for 安非他命 (“amphetamine”).
- 吸安 ― xī'ān ― to use amphetamine (illegally)
- A презиме..
Compounds
Lua грешка in Модул:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead..
Descendants
Kanji
Readings
- Go-on: あん (an, Jōyō)
- Kan-on: あん (an, Jōyō)
- Kun: やすい (yasui, 安い, Jōyō); やすらか (yasuraka, 安らか); やすんじる (yasunjiru, 安んじる); いずくんぞ (izukunzo, 安んぞ)
- Nanori: あ (a); あす (asu); あず (azu); あっ (a'); や (ya)
Derived terms
Etymology
Kanji in this term |
---|
安 |
あん Степен: 3 |
on'yomi |
Sino-Japanese.
Affix
安 or 安 (an or affix) [[Категорија:Јапански Шаблон:error|あん]]
Derived terms
- 塩安 (en'an): ammonium chloride
- 硝安 (shōan): ammonium nitrate
- 炭安 (tan'an): ammonium carbonate
- 硫安 (ryūan): ammonium sulphate
- 燐安 (rin'an): ammonium phosphate
- 安易 (an'i)
- 安逸 (an'itsu)
- 安穏 (annon)
- 安危 (anki)
- 安心 (anshin), 安心 (anjin)
- 安息 (ansoku)
- 安泰 (antai)
- 安置 (anchi)
- 安直 (anchoku)
- 安堵 (ando)
- 安寧 (annei)
- 安否 (anpi)
- 安眠 (anmin)
- 安楽 (anraku)
- 安宿 (yasuyado)
Hanja
- Hanja form? of 안 (“peace, peacefulness”).
Compounds
Han character
安: Hán Việt readings: an-tdcndg;tdcntd;gdhn;bonet;genibrel, yên-bonet;genibrel
安: Nôm readings: yên-tdcndg;tdcntd;gdhn;btcn;bonet;taberd, an-tdcndg;tdcntd;bonet;taberd, án-tdcndg, ăn-tdcndg
Compounds
References
Zhuang
Classifier
安
References
安 (кинески)
Изговор:
- пинјин: ān
Шаблон:zh-cirАудио: (датотека)
Радикал:
- 宀 40
Значења:
- ...
Примери:
- ...
... ... | ... 宀 | ... ... |
... ... | ... 女 ... | ... ... |
... ... | ... ... | ... ... |
Синоними:
- ...
Хомофони:
- ...
Хомографи:
- ...
ХСК ниво:
- ...
Асоцијације:
- ...
Изведене речи:
- ...
Сродни чланци са Википедије:
Преводи
|
|
Референце
- Странице са грешкама у скрипти
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Међународни говор
- Међународни леме
- Међународни symbols
- Међународни terms with redundant script codes
- Међународни terms with redundant head parameter
- Међународни terms with non-redundant non-automated sortkeys
- Стране са 2 уноса
- Стране са nonstandard language headings
- Стране са raw sortkeys
- Хан текст карактери
- Кинески говор
- Han ideogrammic compounds
- Кинески изрази наслеђени од Proto-Sino-Tibetan
- Кинески термини изведени од Proto-Sino-Tibetan
- Requests for native script for Dhimal terms
- Кинески Хан карактери
- Мандарин terms with usage examples
- Literary Chinese terms with quotations
- Requests for translations of Мандарин usage examples
- Кинески literary terms
- Chinese redlinks/zh-l
- Chinese short forms
- Кинески презимена
- Кинески terms with historical senses
- Intermediate Mandarin
- Јапански terms with non-redundant manual transliterations
- Вијетнамски terms with redundant script codes
- Јапански индекс
- Јапански terms with redundant transliterations
- Јапански kanji with goon reading あん
- Јапански kanji with kan'on reading あん
- Јапански kanji with kun reading やす-い
- Јапански kanji with kun reading やす-らか
- Јапански kanji with kun reading やす-んじる
- Јапански kanji with kun reading いずく-んぞ
- Јапански kanji with nanori reading あ
- Јапански kanji with nanori reading あす
- Јапански kanji with nanori reading あず
- Јапански kanji with nanori reading あっ
- Јапански kanji with nanori reading や
- Han characters from which hiragana were derived
- Јапански термини који се пишу са 安 читани као あん
- Јапански термини читани са on'yomi
- Јапански terms with non-redundant non-automated sortkeys
- Јапански links with redundant wikilinks
- Јапански terms with multiple readings
- Јапански terms spelled with third grade kanji
- Јапански terms written with one Han script character
- Јапански terms spelled with 安
- Јапански single-kanji terms
- Корејски говор
- Корејски Хан карактери
- Корејски terms with non-redundant non-automated sortkeys
- Вијетнамски говор
- Vietnamese Han tu
- Vietnamese Nom
- Zhuang classifier
- Zhuang уноси са нетачним заглављем језика
- Zhuang Sawndip forms
- Кинеска реч
- Речи направљене аутоматизмом