U+5207, 切
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5207

[U+5206]
ЦЈК јединствени идеограми
[U+5208]
U+FA00, 切
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-FA00
刺
[U+F9FF]
ЦЈК компатибилни идеографи
[U+FA01]
切 U+2F850, 切
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-2F850
噴
[U+2F84F]
CJK Compatibility Ideographs Supplement 壮
[U+2F851]
Commons:Category
Commons:Category
Wikimedia Commons has more media related to:

међународно


Редослед писања
4 потеза

Alternative forms

Note that in Chinese scripts (simplified/traditional), the left component is written followed by (with an upward hook). In Japanese, Korean and Vietnamese scripts the left component ends with as in , which is also the historical form found in the Kangxi Dictionary.

Han character

(Kangxi radical 18, +2, 4 strokes, cangjie input 心尸竹 (PSH), четири-угла 47720, composition)

References

  • KangXi: page 136, карактер 9
  • Dai Kanwa Jiten: карактер 1858
  • Dae Jaweon: страна 307, карактер 5
  • Hanyu Da Zidian: том 1, страна 320, карактер 5
  • Unihan data за U+5207

Further reading


Кинески


једн. and трад.
алтернативне форме 𪥂
𭃄

Glyph origin

Историјски облици карактера
Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming) Libian (compiled in Qing)
Small seal script Transcribed ancient scripts Clerical script
Знакови у истом фонетском низу () (Zhengzhang, 2003) 
Стари Кинески

Phono-semantic compound (形聲形声 (xíngshēng)): phonetic  + semantic  (knife).

Pronunciation 1


Нота:
  • ciag4 - Shantou;
  • ciêg4 - Chaozhou.
  • Wu
  • Definitions

    1. to cut; to slice; to carve; to mince with a knife
    2. to cut off; to disconnect
    3. (mathematics) tangent
        ―  zhèngqiē  ―  tangent
        ―  qiē  ―  cotangent
    4. to switch
      Синоними: 切換切换
      輸入法麻煩 [MSC, trad.]
      输入法麻烦 [MSC, simp.]
      Shūrùfǎ qiē-lái qiē-qù hěn máfán. [Pinyin]
      Switching back and forth between IMEs all the time is so annoying.

    Compounds

    Pronunciation 2


    Нота:
    • chhoeh/chheh - vernacular;
    • chhiat - literary.
    Нота:
    • ciag4 - Shantou;
    • ciêg4 - Chaozhou.
  • Wu
  • Definitions

    1. to be close to
    2. to bite tightly; to clench
    3. to correspond to; to match
    4. (traditional Chinese medicine) to feel the pulse
    5. eager; ardent
    6. urgent; pressing
    7. must; by all means
    8. main point
    9. (phonetics) Short for 反切 (“fanqie”).
    10. (chiefly women's speech, colloquial) An interjection conveying a slight sense of disdain or dissatisfaction.

    Compounds

    Pronunciation 3


    Definitions

    1. Used in 一切 (“all; every; everything; anything”).

    Compounds

    References


    Јапански


    Kanji

    Lua грешка in Модул:languages at line 1302: The function getByCode expects a string as its first argument, but received nil..

    1. cut

    Readings

    Compounds


    Корејски


    Etymology 1

    From Middle Chinese .

    Historical Readings
    Dongguk Jeongun Reading
    Dongguk Jeongun, 1448 쳐ᇙ〮 (Yale: chyélq)
    Middle Korean
    Text Eumhun
    Gloss (hun) Reading
    Sinjeung Yuhap, 1576 ᄒᆞᆯ (Yale: cyel-hol) (Yale: cyel)

    Pronunciation

    Hanja

    Korean Wikisource has texts containing the hanja:

    Wikisource

    Lua грешка in Модул:headword at line 442: In full_headword(), `data.translits` must be an array but is a string.

    1. Hanja form? of (to cut).
    Compounds

    Etymology 2

    From Middle Chinese .

    Historical Readings
    Dongguk Jeongun Reading
    Dongguk Jeongun, 1448 촁〮 (Yale: chyéy)

    Pronunciation

    Hanja

    Lua грешка in Модул:headword at line 442: In full_headword(), `data.translits` must be an array but is a string.

    1. Hanja form? of (Only used in 일체(一切) (ilche, all, everything): whole).
    Compounds

    References

    • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [1]

    Вијетнамски


    Han character

    1. to slice

    (кинески)

    Објашњење.

    Изговор:

    пинјин: qiè  
    Аудио: noicon(датотека)
    Шаблон:zh-cir

    Радикал:

    ...

    Шаблон:Тетрада

    Значења:

    ...

    Примери:

    1. 9 召了
      1. 9 Wáng zhàole sǎo luó dì pú rén xǐ ba lái, duì tā shuō, wǒ yǐ jiāng shǔ sǎo luó hé tā de yīqiè jiāchǎn, dōu cì gěi nǐ zhǔrén de érzi le.
        1. 9. И цар дозва Сиву слугу Сауловог, и рече му: Шта је год било Саулово и свега дома његовог, дао сам сину твог господара.
          1. 2 Сам. 16:4, 2 Сам. 19:29, Иса. 32:8

    Синоними:

    ...


    Хомофони:

    ...

    Хомографи:

    ...

    ХСК ниво:

    ...

    Асоцијације:

    ...

    Изведене речи:

    ...


    Сродни чланци са Википедије:


    Преводи

    • Амхарски:
    • Енглески:
    • Француски:
    • Немачки:
    • Италијански:
    • Шпански:
    • Португалски:
    • Тамилски:
    • Непалски:
    • Арапски:
    • Корејски:
    • Руски:
    • Српски:
    • Грчки:
    • Бугарски:
    • Шведски:
    • Хинди:
    • Хебрејски:

    Референце

    Шаблон:Kateg

    Спољашње везе

    • [[]]
    • [[]]

    Претходна Страна Наредна

    • ... broj strane ... broj strane