雷
|
|
Хан карактер
雷 (Kangxi radical 173, 雨+5, 13 strokes, cangjie input 一月田 (MBW), четири-угла 10603, composition ⿱⻗田)
Изедени карактери
Референце
- KangXi: page 1372, карактер 14
- Dai Kanwa Jiten: карактер 42245
- Dae Jaweon: страна 1881, карактер 3
- Hanyu Da Zidian: том 6, страна 4060, карактер 2
- Unihan data за U+96F7
трад. | 雷 | |
---|---|---|
једн. # | 雷 | |
alternative forms |
Порекло глифа
Знакови у истом фонетском низу (畾) (Zhengzhang, 2003) | |
---|---|
Стари Кинески | |
摞 | |
騾 | |
螺 | |
蔂 | |
虆 | |
瘰 | |
礌 | |
雷 | |
擂 | |
攂 | |
礧 | |
儡 | |
瓃 | |
櫑 | |
鑘 | |
鐳 | |
畾 | |
轠 | |
罍 | |
蕾 | |
癗 | |
磥 | |
累 | |
儽 | |
樏 | |
鸓 | |
嫘 | |
纍 | |
欙 | |
纝 | |
壘 | |
櫐 | |
蘽 | |
藟 | |
讄 |
Ancient simplification of 靁, which was a phono-semantic compound (形聲/形声) : semantic 雨 (“rain”) + phonetic 畾.
Етимологија
The Min Bei initial s- may be due to the loss of a pre-initial which might have been a velar considering dialect forms in Henan, Hebei and Shanxi, e.g. Taiyuan Jin 忽雷 (hueh4 lui1) (Schuessler, 2007).
Perhaps from Sino-Tibetan. Compare Mizo râwl (“voice; cry (of an animal); sound”), Tibetan ཁྲོལ (khrol).
Pronunciation
Lua грешка in Модул:wuu-pron at line 162: Incorrect tone notation "3" for sh. See WT:AZH/Wu..
Definitions
雷
- lightning
- (military, weaponry, in compounds) explosive device
- (colloquial) to astonish; to shock
- (colloquial) astonishment; surprise
- Short for 雷州 (“Leizhou”).
- A презиме..
Synonyms
- The dial-syn page 「雷」 does not yet exist. Create the data page and the map!
Usage notes
- 雷 (léi) does not clearly distinguish between "lightning" and "thunder". To clarify, use 閃電/闪电 (“lightning”) or 雷聲/雷声 (“thunder”).
- Not all military explosive devices are called 雷 (léi). Another commonly used name is 彈/弹 (dàn), which is more often used with propelled explosive weapons.
Compounds
Lua грешка in Модул:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead..
References
- Multi-function Chinese Character Database (漢語多功能字庫)
- “Entry #10313”, in 臺灣閩南語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan] (overall work in Мандарин and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2023.
Kanji
- thunder, lightning bolt
Readings
- Go-on: らい (rai, Jōyō)
- Kan-on: らい (rai, Jōyō)
- Kun: かみなり (kaminari, 雷, Jōyō); いかずち (ikazuchi, 雷)←いかづち (ikaduti, 雷, historical)
- Nanori: あずま (azuma)←あづま (aduma, historical)
Compounds
- 雷雨 (raiu)
- 雷雲 (raiun)
- 雷管 (raikan)
- 雷撃 (raigeki)
- 雷公 (raikō)
- 雷光 (raikō)
- 雷獣 (raijū, “thunder beast”)
- 雷神 (raijin)
- 雷声 (raisei)
- 雷鳥 (raichō, “rock ptarmigan, snow grouse”)
- 雷電 (raiden)
- 雷同 (raidō)
- 雷名 (raimei)
- 雷鳴 (raimei)
- 遠雷 (enrai)
- 魚雷 (gyorai)
- 地雷 (jirai)
- 春雷 (shunrai)
- 迅雷 (jinrai)
- 地雷 (chirai)
- 爆雷 (bakurai)
- 避雷 (hirai)
- 蚊雷 (bunrai)
- 落雷 (rakurai)
Етимологија 1
Kanji in this term |
---|
雷 |
かみなり Степен: S |
kun'yomi |
Originally a compound of 神 (kami, “god, spirit”) + 鳴り (nari, “the 連用形 (ren'yōkei, “continuative or stem form”) of verb 鳴る (naru), “to cry out, to call””).[1][2][3]
Pronunciation
Lua грешка in Модул:ja-pron at line 78: Parameter "yomi" is not used by this template..
Noun
雷 (kaminari)
- thunder Галицијски
- Синоним: 雷鳴 (raimei)
- lightning, thunderbolt
- 1999 фебруар 4, “サンダー・キッズ [Thunder Kid]”, in Vol.1, Konami:
- 雷をからだの中に蓄電させている。泣かせたときは危険。
- Kaminari o karada no naka ni chikuden saseteiru. Nakaseta toki wa kiken.
- He stores lightning inside his body. He’s very dangerous when he cries.
- 雷をからだの中に蓄電させている。泣かせたときは危険。
- 1999 март 1, “エレキッズ [Elekid]”, in BOOSTER 1, Konami:
- 雷攻撃は意外と強い。甘く見ると感電するぞ。
- Kaminarikōgeki wa igai to tsuyoi. Amaku miru to kanden suru zo.
- It has a surprisingly powerful lightning attack. However, its electrocution tends to be underestimated.
- 雷攻撃は意外と強い。甘く見ると感電するぞ。
- thunder god
Usage notes
This kaminari reading is the most common reading when used as a standalone noun.
Derived terms
- 神鳴 (Kaminari)
- 雷烏賊 (kaminari ika)
- 雷親父 (kaminari oyaji)
- 雷雲 (kaminarigumo)
- 雷声 (kaminarigoe)
- 雷豆腐 (kaminaridōfu)
- 雷の陣 (kaminari no jin)
- 雷鳴の壺 (Kaminari no Tsubo)
- 雷の間 (kaminari no ma)
- 雷林 (Kaminaribayashi)
- 雷干し (kaminariboshi), 雷乾し (kaminariboshi)
- 雷門 (Kaminarimon)
- 雷除け (kaminariyoke)
- 地雷 (jigaminari)
- 虫出し雷 (mushidashi kaminari)
Idioms
- 雷が落ちる (kaminari ga ochiru, “thunder comes down → to be scolded severely by a superior, to be ripped a new one”)
- 雷三日 (kaminari mikka)
See also
Етимологија 2
Kanji in this term |
---|
雷 |
かんなり Степен: S |
irregular |
/kaminari/ → /kamʉnari/ → /kanːari/
Shift in pronunciation from kaminari above.[1][3]
Pronunciation
Lua грешка in Модул:ja-pron at line 78: Parameter "yomi" is not used by this template..
Alternative forms
Noun
雷 (kannari)
Derived terms
Proper noun
雷 (Kannari)
- (rare, archaic) Short for 雷鳴の壺 (Kannari no Tsubo): one of the five buildings in the imperial palace in 平安京 (Heian-kyō), modern-day Kyoto
Етимологија 3
Kanji in this term |
---|
雷 |
いかずち Степен: S |
kun'yomi |
⟨ika tu ti⟩ → ⟨ikaduti⟩ → /ikad͡ʑut͡ɕi/ → /ikaʑut͡ɕi/
From Old Japanese.
Originally a compound of 厳 (ika, “sternness, terribleness, imposingness”) + つ (tsu, Old Japanese possessive particle) + 霊 (chi, “spirit, force, essence”).[1][2][3]
Pronunciation
Lua грешка in Модул:ja-pron at line 78: Parameter "yomi" is not used by this template..
Noun
Proper noun
- A презиме.
Етимологија 4
Kanji in this term |
---|
雷 |
なるかみ Степен: S |
irregular |
Compound of 鳴る (naru, “to cry out, to call”) + 神 (kami, “god, spirit”).[1][3]
Pronunciation
Lua грешка in Модул:ja-pron at line 78: Parameter "yomi" is not used by this template..
Alternative forms
Noun
雷 (narukami)
- (rare) thunder (the sound)
- (rare) lightning, a thunderbolt
Proper noun
雷 (Narukami)
Етимологија 5
Kanji in this term |
---|
雷 |
らい Степен: S |
on'yomi |
From Middle Chinese 雷.
Compare modern Мандарин 雷 (léi) and Кантонски 雷 (lûi).
Pronunciation
Lua грешка in Модул:ja-pron at line 78: Parameter "yomi" is not used by this template..
Noun
雷 (rai)
Usage notes
Used more in compounds than on its own. As a standalone noun, the kaminari reading is the most common.
Derived terms
Affix
雷 (rai)
Proper noun
雷 (Rai)
- Lua грешка in Модул:names at line 595: Unrecognized gender: female.
- A презиме.
References
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Јапански), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 2,0 2,1 1995, 大辞泉 (Daijisen) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN 4-09-501211-0
- ↑ 3,0 3,1 3,2 3,3 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN 4-385-13905-9
Kikai
Kanji
雷
Readings
Noun
雷 (Шаблон:head-lite/formШаблон:head-lite/form)
References
Етимологија
From Middle Chinese 雷. Recorded as Middle Korean 뢰 (lwoy) (Yale: lwoy) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.
Hanja
雷 (eumhun 우레 뢰 (ure roe), Јужна Кореја 우레 뇌 (ure noe))
Compounds
References
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [1]
Okinawan
Kanji
Readings
Етимологија
Cognate with Јапански 雷 (kaminari).
Noun
雷 (hiragana かんない, rōmaji kannai)
References
Old Japanese
Етимологија
Originally a compound of 嚴 (ika, “sternness, terribleness, imposingness”) + つ (tu, possessive particle) + 靈 (ti, “spirit, force, essence”).[1][2][3]
Noun
雷 (ikaduti) (Шаблон:head-lite/form)
- thunder
- c. 759, Man'yōshū (book 3, poem 235, first variant), text here
- 皇者神二四座者天雲之雷之上尓廬為流鴨
- opoki1mi1 pa kami2 ni si maseba amakumo no2 ikaduti no2 upe2 ni iporaseru ka mo
- Since our sovereign is a god, she builds a temporary palace above the thunder in the heavenly clouds.[4]
- c. 759, Man'yōshū (book 3, poem 235, first variant), text here
- demon or devil
Descendants
- Јапански: 雷 (ikazuchi)
See also
- 鳴神 (narukami2)
References
- ↑ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Јапански), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 1995, 大辞泉 (Daijisen) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN 4-09-501211-0
- ↑ 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN 4-385-13905-9
- ↑ Lua грешка in Модул:languages/errorGetBy at line 16: Please specify a language or etymology language code in the parameter "1"; the value "2007" is not valid (see Wiktionary:List of languages)..
Han character
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Кинески карактери
雷 (кинески)
Изговор:
- пинјин: транскрипција
Шаблон:zh-cirАудио: noicon (датотека)
Радикал:
- 雨 173.... Шаблон:HanC
Шаблон:Karakter0 Шаблон:Тетрада
Значења:
- ...
Примери:
Навигатор
7 ... | ... 2 | ... 9 |
... 4 | ... [[]] ... | ... 5 |
8 ... | ... 3 | ... 6 |
[[Категорија::Мнемоника]]
Синоними:
- ...
Хомофони:
- ...
Хомографи:
- ...
ХСК ниво:
- ...
Асоцијације:
- ...
Изведене речи:
- ...
Сродни чланци са Википедије:
Проширени садржај | |||||
---|---|---|---|---|---|
Преводи
|
Претходна Страна Наредна
- 雨 000 雩 001 雪 002 雫 003 雬 004 雭 005 雮 006 雯 007 雰 008 雱 009 雲 010 雳 011 雴 012 雵 013 零 014 雷 015 雸 016 雹 017 雺 018 電 019 雼 020 雽 021 雾 022 雿 023 需 024 霁 025 霂 026 霃 027 霄 028 霅 029 霆 030 震 031 霈 032 霉 033 霊 034 霋 035 霌 036 霍 037 霎 038 霏 039 霐 040 霑 041 霒 042 霓 043 霔 044 霕 045 霖 046 霗 047 霘 048 霙 049 霚 050 霛 051 霜 052 霝 053 霞 054 霟 055 霠 056 霡 057 霢 058 霣 059 霤 060 霥 061 霦 062 霧 063 霨 064 霩 065 霪 066 霫 067 霬 068 霭 069 霮 070 霯 071 霰 072 霱 073 露 074 霳 075 霴 076 霵 077 霶 078 霷 079 霸 080 霹 081 霺 082 霻 083 霼 084 霽 085 霾 086 霿 087 靀 088 靁 089 靂 090 靃 091 靄 092 靅 093 靆 094 靇 095 靈 096 靉 097 靊 098 靋 099 靌 100 靍 101 靎 102 靏 103 靐 104
- Странице са грешкама у скрипти
- CJK Unified Ideographs блок
- Han script characters
- CJK Compatibility Ideographs блок
- Међународни говор
- Међународни леме
- Међународни symbols
- Међународни terms with redundant script codes
- Међународни terms with redundant head parameter
- Међународни terms with non-redundant non-automated sortkeys
- Стране са 4 уноса
- Стране са nonstandard language headings
- Стране са raw sortkeys
- Хан текст карактери
- Кинески говор
- Хан фоно-семантична једињења
- Requests for transliteration of Кинески terms
- Chinese Han characters
- Chinese lemmas
- Pages using lite templates
- Мандарин terms with usage examples
- zh:Military
- zh:Weapons
- Кинески colloquialisms
- Chinese redlinks/zh-l
- Chinese short forms
- Кинески презимена
- Кинески terms with redundant script codes
- Elementary Mandarin
- zh:Atmospheric phenomena
- Јапански индекс
- Јапански terms with redundant transliterations
- Јапански terms with non-redundant manual transliterations
- Јапански kanji with goon reading らい
- Јапански kanji with kan'on reading らい
- Јапански kanji with kun reading かみなり
- Јапански kanji with kun reading いかずち
- Јапански kanji with historical kun reading いかづち
- Јапански kanji with nanori reading あずま
- Јапански kanji with historical nanori reading あづま
- Јапански термини који се пишу са 雷 читани као かみなり
- Јапански термини читани са kun'yomi
- Јапански terms with non-redundant non-automated sortkeys
- Јапански compound терминии
- Јапански links with redundant wikilinks
- Јапански именице
- Јапански terms spelled with secondary school kanji
- Јапански terms written with one Han script character
- Јапански terms spelled with 雷
- Јапански single-kanji terms
- Japanese terms with usage examples
- Јапански термини са примерима коришћења
- Јапански terms with redundant script codes
- Јапански terms spelled СА1 雷
- Јапански термини читани са irregular kanji readings
- Јапански terms with rare senses
- Јапански terms with archaic senses
- Јапански леме
- Јапански proper nouns
- Јапански short forms
- Јапански термини који се пишу са 雷 читани као いかずち
- Јапански изрази наслеђени од Old Japanese
- Јапански термини изведени од Old Japanese
- Јапански links with redundant alt parameters
- Јапански terms historically spelled with づ
- Јапански terms with obsolete senses
- Јапански презимена
- Јапански термини који се пишу са 雷 читани као らい
- Јапански термини читани са on'yomi
- Јапански термини изведени од Middle Chinese
- Мандарин terms with redundant transliterations
- Кантонски terms with non-redundant manual transliterations
- Јапански affixes
- ja:Atmospheric phenomena
- Kikai Han characters
- Kikai lemmas
- Japanese kanji using old ja-readings format
- Kikai nouns
- kzg:Atmospheric phenomena
- Корејски говор
- Корејски термини изведени од Middle Chinese
- Корејски links with redundant wikilinks
- Middle Korean Han characters
- Корејски terms with redundant script codes
- Корејски Хан карактери
- Корејски terms with non-redundant non-automated sortkeys
- Okinawan Han characters
- Common kanji
- Okinawan terms with non-redundant manual transliterations
- Okinawan kanji with kun reading かんない
- Okinawan леме
- Okinawan nouns
- Okinawan terms spelled with secondary school kanji
- Okinawan terms written with one Han script character
- Okinawan terms spelled with 雷
- Okinawan single-kanji terms
- Okinawan terms with redundant script codes
- Okinawan terms with redundant head parameter
- Okinawan уноси са нетачним заглављем језика
- Okinawan terms with redundant sortkeys
- Okinawan terms with non-redundant non-automated sortkeys
- ryu:Atmospheric phenomena
- Old Japanese compound терминии
- Old Japanese nouns
- Old Japanese lemmas
- Old Japanese terms with usage examples
- Вијетнамски говор
- Захтеви за дефиниције у Вијетнамским ставкама
- Вијетнамски terms with non-redundant non-automated sortkeys
- Кинеска реч
- Речи направљене аутоматизмом
- Радикал 173- 雨
- Карактер