ze
Шаблон:Tit2 1
[уреди]ze
- Nonstandard spelling of the (usually signifying a foreign accent, often French or German).
- 1992, Tristan Jones, Adrift, page 257:
- Then one French-American sous-chef, still in his white kitchen gear, climbed down from the cockpit, where he had been inspecting the cabin, peering inside, murmuring, "wonderfool–wonderfool, ze workmansheep!"
- 1992, Tristan Jones, Adrift, page 257:
Шаблон:Tit2 2
[уреди]ze
- (rare, nonstandard) a Gender-neutral third-person singular subject pronoun, equivalent to singular they, and coordinate with gendered pronouns he and she.
- 1996 June, Caitlin Sullivan with Bornstein, Kate, Nearly Roadkill: an Infobahn erotic adventure[1], New York: Serpent's Tail, →ISBN, →LCCN, →OL, Шаблон:LCC, page 10:
- But I do know what sex ze is. It used to influence me. But now I talk to hir like a normal person. I mean, without thinking about what ze is.
- 1997 децембар 18, Kate Bornstein, My Gender Workbook: How to Become a Real Man, a Real Woman, the Real You, or Something Else Entirely, London, New York: Routledge, →ISBN, →LCCN, →OL, Шаблон:LCC, page 130:
- A case in point is Tula, a transgendered woman who for years lived well as a model and actress until ze was outed in both national and international media.
- 2006 март 22, Leslie Feinberg, Drag King Dreams, New York: Carroll & Graf, →ISBN, →LCCN, →OL, Шаблон:LCC, page 205:
- Ze takes my right hand in hirs and folds it into a fist.
- 2010 октобар 12, Erika Lopez, The Girl Must Die: A Monster Girl Memoir, Hicken, Jeffrey, San Francisco: Monster Girl Media, →ISBN, →LCCN, page 143:
- Ze changed hir name to one of those New Testament names, and re-fashioned hirself into a soft, puffy, half-finished hermaphrodite nicknamed, The Pop n' Fresh Doe.
- The genderqueer community are the primary proponents of ze. One refers to a person with ze and hir or zir typically (a) when their gender is unknown, and one wishes to avoid assuming their gender, or (b) when they are neither male nor female in gender, making he and she (and also either/or terms like s/he or (s)he) inappropriate and potentially hurtful.
Albanian
[уреди]A Gheg dialect word, of unclear origin.
ze f (indefinite plural ze, definite singular zeja, definite plural zejet)
Aukan
[уреди]From
zee (“sea”).
ze
- Aukan-English Dictionary (SIL)
Cimbrian
[уреди]Шаблон:Tit2 1
[уреди]From Middle High German si(e) (“they”), merged from Old High German sie m pl, sio f pl, siu n pl, from Пра-Германски *īz m, *ijôz f, *ijō n, the nominative plural forms of *iz. Cognate with Немачки sie, Холандски zij.
ze
- (Sette Comuni) they
- Синоним: zandare
Шаблон:cim-decl-personal pronouns
Шаблон:Tit2 2
[уреди]ze
- Alternative form of zi (“she”)
Czech
[уреди]ze
This preposition is followed by the genitive case.
Dutch
[уреди]ze
- Unstressed form of zij (feminine singular subject)
- Daar zit ze. ― There she is sitting.
- Unstressed form of zij (plural subject)
- Daar zitten ze. ― There they are sitting.
- Unstressed form of haar (feminine singular object)
- Ik zie ze. ― I see her.
- Unstressed form of hen, hun (plural object)
- Ik zie ze. ― I see them.
- In the Netherlands, ze is used as a reduced form of haar chiefly when referring to feminine inanimate things:
- Ik wist de waarheid niet en ik wilde ze ook niet weten.
- I didn’t know the truth and didn’t wish to know it either.
- It is often avoided by using the reduced form h'r or the masculine form hem or the neuter form het or, in formal style, the full form haar.
- In Belgium, ze is usual as a reduced form of haar even when referring to persons (as in the example further above).
subject | object | possessive | reflexive | genitive5 | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | full | unstr. | full | unstr. | full | unstr. | pred. | ||
1st person | ik | 'k1 | mij | me | mijn | m'n1 | mijne | me | mijner |
2nd person | jij | je | jou | je | jouw | je | jouwe | je | jouwer |
2nd person archaic or regiolectal | gij | ge | u | – | uw | – | uwe | u | uwer |
2nd person formal | u | – | u | – | uw | – | uwe | zich | uwer |
3rd person masculine | hij | ie1 | hem | 'm1 | zijn | z'n1 | zijne | zich | zijner |
3rd person feminine | zij | ze | haar | h'r1, 'r1, d'r1 | haar | h'r1, 'r1, d'r1 | hare | zich | harer |
3rd person neuter | het | 't1 | het | 't1 | zijn | z'n1 | zijne | zich | zijner |
plural | |||||||||
1st person | wij | we | ons | – | ons, onze2 | – | onze | ons | onzer |
2nd person | jullie | je | jullie | je | jullie | je | – | je | – |
2nd person archaic or regiolectal6 | gij | ge | u | – | uw | – | uwe | u | uwer |
2nd person formal | u | – | u | – | uw | – | uwe | zich | uwer |
3rd person | zij | ze | hen3, hun4 | ze | hun | – | hunne | zich | hunner |
1) Not as common in written language. 2) Inflected as an adjective. 3) In prescriptivist use, used only as direct object (accusative). 4) In prescriptivist use, used only as indirect object (dative). |
5) Archaic. Nowadays used for formal, literary or poetic purposes, and in fixed expressions. 6) To differentiate from the singular gij, and in a similar vein to "you lot" or "you guys" in English, it is common to use gijlui ("you people") or gijlieden ("you people") or one of their contracted variants, and their corresponding objects, possessives and reflexives, in the plural. |
- (following an imperative) break a leg, go get 'em, do well, good luck
- Werk ze vanavond!
- Good luck working tonight!
- Werk ze vanavond!
Haitian Creole
[уреди]From
les œufs (“the eggs”).
ze
Ido
[уреди]ze (plural ze-i)
- The name of the Latin script letter Z/z.
- (Латински текст имена слова) litero; a, be, ce, che, de, e, fe, ge, he, i, je, ke, le, me, ne, o, pe, que, re, se, she, te, u, ve, we, xe, ye, ze (Категорија: io:Латински имена слова)
Japanese
[уреди]ze
Lower Sorbian
[уреди]- Alternative form of z (both meanings; used before sibilants and certain consonant clusters)
- Stej bratš ze sotšu. ― They are brother and sister (lit. ‘brother with sister’).
Luxembourgish
[уреди]- zu (for the adverb, when stressed)
From Middle High German ze, from Old High German zi, from Пра-Германски *ta, reduced form of *tō, whence Luxembourgish zu and zou.
ze
- to (with a following infinitive)
- De Kaffi ass ze waarm fir ze drénken.
- The coffee is too hot to drink.
- De Kaffi ass ze waarm fir ze drénken.
ze
- too (more than enough, when unstressed)
- De Kaffi ass ze waarm fir ze drénken.
- The coffee is too hot to drink.
- De Kaffi ass ze waarm fir ze drénken.
Mandarin
[уреди]ze
- Nonstandard spelling of zé.
- Nonstandard spelling of zè.
- English transcriptions of Mandarin speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.
Middle English
[уреди]From Стари Енглески sǣ.
ze
- Alternative form of see (“sea”)
- Енглески: sea
Polish
[уреди]ze
- Alternative form of z.
ze
- (colloquial) Alternative form of z.
See z.
- ze in Polish dictionaries at PWN
Turkish
[уреди]ze (definite accusative zeyi, plural zeler)
- The name of the Латинско писмо letter Z/z.
- (Латиница-текст имена слова) harf; a, be, ce, çe, de, e, fe, ge, yumuşak ge, he, ı, i, je, ke, le, me, ne, o, ö, pe, re, se, şe, te, u, ü, ve, ye, ze
Turkmen
[уреди]- The name of the Латинско писмо letter Z/z.
White Hmong
[уреди]
ze
Xhosa
[уреди]Zazaki
[уреди]Lua грешка in Модул:languages/doSubstitutions at line 80: Substitution data 'zza-sortkey' does not match an existing module..
Zulu
[уреди]Шаблон:Tit2 1
[уреди]Шаблон:Tit2 2
[уреди]From -za (“to come”).
- (auxiliary, in positive) until [+subjunctive]
- Sizolinda baze bafike.
- We will wait until they arrive.
- Sakhuluma waze wafika uthisha.
- We talked until the teacher arrived.
- Sizolinda baze bafike.
- (auxiliary, in positive, past) used in exclamations [+subjunctive]
- Waze wamuhle umakoti!
- Oh how beautiful the bride is!
- Waze wamuhle umakoti!
- (auxiliary, in negative, present) never [+potential]
- Angize ngingadla inyama.
- I never eat meat.
- Angize ngingadla inyama.
- (auxiliary, in negative, past) never [+subjunctive]
- Akazange agibele ihhashi.
- He has never ridden a horse.
- Akazange agibele ihhashi.
Овај verb захтева inflection-table template.
C. M. Doke, B. W. Vilakazi (1972) “-ze”, in Zulu-English Dictionary, →ISBN: “-ze”
- Странице са грешкама у скрипти
- Енглески 1-слог речи
- Енглески термини са ИПА изговором
- Енглески article
- Стране са 20 уноса
- Стране са language headings in the wrong order
- Стране са nonstandard language headings
- Енглески nonstandard forms
- Енглески pronoun
- Енглески terms with rare senses
- Енглески nonstandard terms
- Енглески terms with наводs
- English third person pronouns
- en:Gender
- en:Transgender
- Албански именице
- Албански feminine nouns
- Aukan термини изведени од Холандски
- Aukan noun
- Cimbrian изрази наслеђени од Middle High German
- Cimbrian термини изведени од Middle High German
- Cimbrian изрази наслеђени од Old High German
- Cimbrian термини изведени од Old High German
- Cimbrian изрази наслеђени од Пра-Германски
- Cimbrian термини изведени од Пра-Германски
- Cimbrian pronoun
- Cimbrian personal pronouns
- Sette Comuni Cimbrian
- Чешки 1-слог речи
- Чешки термини са ИПА изговором
- Чешки појмови са аудио везама
- Чешки preposition
- Холандски термини са ИПА изговором
- Холандски појмови са аудио везама
- Риме:Холандски/ə
- Холандски pronoun
- Холандски personal pronouns
- Холандски terms with usage examples
- Requests for attention concerning Холандски
- Haitian Creole термини изведени од Француски
- Haitian Creole noun
- Идо термини са ИПА изговором
- Идо noun
- io:Латински имена слова
- Јапански романизација
- Јапански terms with non-redundant manual script codes
- Lower Sorbian термини са ИПА изговором
- Lower Sorbian terms with usage examples
- Luxembourgish изрази наслеђени од Middle High German
- Luxembourgish термини изведени од Middle High German
- Luxembourgish изрази наслеђени од Old High German
- Luxembourgish термини изведени од Old High German
- Luxembourgish изрази наслеђени од Пра-Германски
- Luxembourgish термини изведени од Пра-Германски
- Luxembourgish 1-слог речи
- Luxembourgish термини са ИПА изговором
- Luxembourgish preposition
- Luxembourgish adverb
- Мандарин non-lemma formе
- Мандарин pinyin
- Мандарин уноси са нетачним заглављем језика
- Мандарин nonstandard forms
- Средњи Енглески изрази наслеђени од Стари Енглески
- Средњи Енглески термини изведени од Стари Енглески
- Средњи Енглески noun
- Пољски 1-слог речи
- Пољски термини са ИПА изговором
- Пољски појмови са аудио везама
- Пољски preposition
- Пољски particle
- Пољски colloquialisms
- Турски именице
- tr:Latin letter names
- tk:Latin letter names
- Requests for attention concerning White Hmong
- attention lacking explanation
- White Hmong adjective
- Requests for etymologies in Xhosa entries
- Requests for etymologies in Zulu entries
- Zulu auxiliary verbs
- Захтеви за инфлексије у Zulu verb уносима
- Undetermined terms with наводs