зе
==en ==
===Etymology
1===
====Pronunciation
==
====Article
==
ze
- Nonstandard spelling of the (usually signifying a foreign accent, often French or German).
- 1992, Tristan Jones, Adrift, page 257:
- Then one French-American sous-chef, still in his white kitchen gear, climbed down from the cockpit, where he had been inspecting the cabin, peering inside, murmuring, "wonderfool–wonderfool, ze workmansheep!"
- 1992, Tristan Jones, Adrift, page 257:
===Etymology
2===
====Pronunciation
==
====Pronoun
==
ze
- (rare, nonstandard) a Gender-neutral third-person singular subject pronoun, equivalent to singular they, and coordinate with gendered pronouns he and she.
- 1996 June, Sullivan, Caitlin; Bornstein, Kate, Nearly Roadkill: an Infobahn erotic adventure[1], New York: Serpent's Tail, →ISBN, LCCN 95072971, OL 820831M, Шаблон:LCC, strana 10:
- Lua грешка in Модул:languages/errorGetBy at line 14: Please specify a language or etymology language code in the first parameter; the value "<strong class="error"><span class="scribunto-error" id="mw-scribunto-error-51fddb02">Script error: The function "first_lang" does not exist.</span></strong>" is not valid (see Wiktionary:List of languages)..
- 1997 децембар 18, Bornstein, Kate, My Gender Workbook: How to Become a Real Man, a Real Woman, the Real You, or Something Else Entirely, London, New York: Routledge, →ISBN, LCCN 98134184, OL 7495768M, Шаблон:LCC, strana 130:
- Lua грешка in Модул:languages/errorGetBy at line 14: Please specify a language or etymology language code in the first parameter; the value "<strong class="error"><span class="scribunto-error" id="mw-scribunto-error-51fddb02">Script error: The function "first_lang" does not exist.</span></strong>" is not valid (see Wiktionary:List of languages)..
- 2006 март 22, Feinberg, Leslie, Drag King Dreams, New York: Carroll & Graf, →ISBN, LCCN 2006297545, OL 17890120M, Шаблон:LCC, strana 205:
- Lua грешка in Модул:languages/errorGetBy at line 14: Please specify a language or etymology language code in the first parameter; the value "<strong class="error"><span class="scribunto-error" id="mw-scribunto-error-51fddb02">Script error: The function "first_lang" does not exist.</span></strong>" is not valid (see Wiktionary:List of languages)..
- 2010 октобар 12, Lopez, Erika, The Girl Must Die: A Monster Girl Memoir, Hicken, Jeffrey, San Francisco: Monster Girl Media, →ISBN, LCCN 21010902427, strana 143:
- Lua грешка in Модул:languages/errorGetBy at line 14: Please specify a language or etymology language code in the first parameter; the value "<strong class="error"><span class="scribunto-error" id="mw-scribunto-error-51fddb02">Script error: The function "first_lang" does not exist.</span></strong>" is not valid (see Wiktionary:List of languages)..
- 2011 март 15, Locke, M. J., Up Against It, New York: Tor, →ISBN, LCCN 2010036538, OL 24494916M, Шаблон:LCC, strana 361:
- Lua грешка in Модул:languages/errorGetBy at line 14: Please specify a language or etymology language code in the first parameter; the value "<strong class="error"><span class="scribunto-error" id="mw-scribunto-error-51fddb02">Script error: The function "first_lang" does not exist.</span></strong>" is not valid (see Wiktionary:List of languages)..
=====Usage notes
=
- The genderqueer community are the primary proponents of ze. One refers to a person with ze and hir or zir typically (a) when their gender is unknown, and one wishes to avoid assuming their gender, or (b) when they are neither male nor female in gender, making he and she (and also either/or terms like s/he or (s)he) inappropriate and potentially hurtful.
=====Synonyms
=
=====Coordinate terms
=
====See also
==
===Anagrams
=
Albanian[уреди]
===Etymology
=
A Gheg dialect word, of unclear origin.
===Noun
=
ze f (indefinite plural ze, definite singular zeja, definite plural zejet)
====Related terms
==
Aukan[уреди]
===Etymology
=
From
zee (“sea”).
===Noun
=
ze
===References
=
- Aukan-English Dictionary (SIL)
Cimbrian[уреди]
===Etymology
1===
From Middle High German si(e) (“they”), merged from Old High German sie m pl, sio f pl, siu n pl, from Proto-Germanic *īz m, *ijôz f, *ijō n, the nominative plural forms of *iz. Cognate with Немачки sie, Холандски zij.
====Pronoun
==
ze
- (Sette Comuni) they
- Синоним: zandare
=====Alternative forms
=
=====Inflection
=
Шаблон:cim-decl-personal pronouns
===Etymology
2===
====Pronoun
==
ze
- Alternative form of zi (“she”)
===References
=
Czech[уреди]
===Pronunciation
=
===Preposition
=
ze
====Usage notes
==
This preposition is followed by the genitive case.
====Synonyms
==
Dutch[уреди]
===Pronunciation
=
===Pronoun
=
ze
- Unstressed form of zij (feminine singular subject)
- Daar zit ze. ― There she is sitting.
- Unstressed form of zij (plural subject)
- Daar zitten ze. ― There they are sitting.
- Unstressed form of haar (feminine singular object)
- Ik zie ze. ― I see her.
- Unstressed form of hen, hun (plural object)
- Ik zie ze. ― I see them.
====Usage notes
==
- In the Netherlands, ze is used as a reduced form of haar chiefly when referring to feminine inanimate things:
- Ik wist de waarheid niet en ik wilde ze ook niet weten.
- I didn’t know the truth and didn’t wish to know it either.
- It is often avoided by using the reduced form h'r or the masculine form hem or the neuter form het or, in formal style, the full form haar.
- In Belgium, ze is usual as a reduced form of haar even when referring to persons (as in the example further above).
====Inflection
==
subject | object | possessive | reflexive | genitive5 | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | full | unstr. | full | unstr. | full | unstr. | pred. | ||
1st person | ik | 'k1 | mij | me | mijn | m'n1 | mijne | me | mijner |
2nd person | jij | je | jou | je | jouw | je | jouwe | je | jouwer |
2nd person archaic or regiolectal | gij | ge | u | – | uw | – | uwe | u | uwer |
2nd person formal | u | – | u | – | uw | – | uwe | zich | uwer |
3rd person masculine | hij | ie1 | hem | 'm1 | zijn | z'n1 | zijne | zich | zijner |
3rd person feminine | zij | ze | haar | h'r1, 'r1, d'r1 | haar | h'r1, 'r1, d'r1 | hare | zich | harer |
3rd person neuter | het | 't1 | het | 't1 | zijn | z'n1 | zijne | zich | zijner |
plural | |||||||||
1st person | wij | we | ons | – | ons, onze2 | – | onze | ons | onzer |
2nd person | jullie | je | jullie | je | jullie | je | – | je | – |
2nd person archaic or regiolectal6 | gij | ge | u | – | uw | – | uwe | u | uwer |
2nd person formal | u | – | u | – | uw | – | uwe | zich | uwer |
3rd person | zij | ze | hen3, hun4 | ze | hun | – | hunne | zich | hunner |
1) Not as common in written language. 2) Inflected as an adjective. 3) In prescriptivist use, used only as direct object (accusative). 4) In prescriptivist use, used only as indirect object (dative). |
5) Archaic. Nowadays used for formal, literary or poetic purposes, and in fixed expressions. 6) To differentiate from the singular gij, and in a similar vein to "you lot" or "you guys" in English, it is common to use gijlui ("you people") or gijlieden ("you people") or one of their contracted variants, and their corresponding objects, possessives and reflexives, in the plural. |
===Adverb
=
- (following an imperative) break a leg, go get 'em, do well, good luck
- Werk ze vanavond!
- Good luck working tonight!
- Werk ze vanavond!
Haitian Creole[уреди]
===Etymology
=
From
les œufs (“the eggs”).
===Noun
=
ze
Ido[уреди]
===Pronunciation
=
===Noun
=
ze (plural ze-i)
- The name of the Latin script letter Z/z.
====See also
==
- (Латински текст имена слова) litero; a, be, ce, che, de, e, fe, ge, he, i, je, ke, le, me, ne, o, pe, que, re, se, she, te, u, ve, we, xe, ye, ze (Категорија: io:Латински имена слова)
Japanese[уреди]
===Romanization
=
ze
Lower Sorbian[уреди]
===Pronunciation
=
===Preposition
=
- Alternative form of z (both meanings; used before sibilants and certain consonant clusters)
- Stej bratš ze sotšu. ― They are brother and sister (lit. ‘brother with sister’).
Luxembourgish[уреди]
===Alternative forms
=
- zu (for the adverb, when stressed)
===Etymology
=
From Middle High German ze, from Old High German zi, from Proto-Germanic *ta, reduced form of *tō, whence Luxembourgish zu and zou.
===Pronunciation
=
===Preposition
=
ze
- to (with a following infinitive)
- De Kaffi ass ze waarm fir ze drénken.
- The coffee is too hot to drink.
- De Kaffi ass ze waarm fir ze drénken.
===Adverb
=
ze
- too (more than enough, when unstressed)
- De Kaffi ass ze waarm fir ze drénken.
- The coffee is too hot to drink.
- De Kaffi ass ze waarm fir ze drénken.
Mandarin[уреди]
===Romanization
=
ze
====Usage notes
==
- English transcriptions of Mandarin speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.
Middle English[уреди]
===Etymology
=
From Old English sǣ.
===Noun
=
ze
- Alternative form of see (“sea”)
====Descendants
==
- Енглески: sea
Polish[уреди]
===Pronunciation
=
===Preposition
=
ze
- Alternative form of z.
===Particle
=
ze
- (colloquial) Alternative form of z.
===Usage notes
=
See z.
===Further reading
=
- ze in Polish dictionaries at PWN
Turkish[уреди]
===Noun
=
ze (definite accusative zeyi, plural zeler)
- The name of the Латински-текст letter Z/z.
====See also
==
- (Latin-текст имена слова) harf; a, be, ce, çe, de, e, fe, ge, yumuşak ge, he, ı, i, je, ke, le, me, ne, o, ö, pe, re, se, şe, te, u, ü, ve, ye, ze
Turkmen[уреди]
===Noun
=
- The name of the Латински-текст letter Z/z.
White Hmong[уреди]
===Pronunciation
=
===Adjective
=
ze
Xhosa[уреди]
===Etymology
=
===Relative
=
====Inflection
==
Zazaki[уреди]
===Adverb
=
Lua грешка in Модул:languages/doSubstitutions at line 75: Substitution data 'zza-sortkey' does not match an existing module..
Zulu[уреди]
===Etymology
1===
===Pronunciation
=
===Relative
=
====Inflection
==
====Derived terms
==
===Etymology
2===
From -za (“to come”).
===Pronunciation
=
===Verb
=
- (auxiliary, in positive) until [+subjunctive]
- Sizolinda baze bafike.
- We will wait until they arrive.
- Sakhuluma waze wafika uthisha.
- We talked until the teacher arrived.
- Sizolinda baze bafike.
- (auxiliary, in positive, past) used in exclamations [+subjunctive]
- Waze wamuhle umakoti!
- Oh how beautiful the bride is!
- Waze wamuhle umakoti!
- (auxiliary, in negative, present) never [+potential]
- Angize ngingadla inyama.
- I never eat meat.
- Angize ngingadla inyama.
- (auxiliary, in negative, past) never [+subjunctive]
- Akazange agibele ihhashi.
- He has never ridden a horse.
- Akazange agibele ihhashi.
====Inflection
==
Овај verb захтева inflection-table template.
===References
=
C. M. Doke; B. W. Vilakazi (1972), “-ze”, in Zulu-English Dictionary, →ISBN: “-ze”
- Енглески 1-сyллабле wордс
- Енглески термс wитх ИПА пронунциатион
- Енглески леммас
- Енглески артицлес
- Енглески ентриес wитх топиц цатегориес усинг раw маркуп
- Енглески нонстандард формс
- Језички код недостаје/deftempboiler
- Енглески проноунс
- Енглески термс wитх раре сенсес
- Енглески нонстандард термс
- Енглески термини са наводима
- Енглисх тхирд персон проноунс
- ен:Гендер
- ен:Трансгендер
- Албански именицес
- Албански феминине ноунс
- Аукан појмови изведени из Холандски
- Аукан леммас
- Аукан ноунс
- Cimbrian изрази наслеђени од Middle High German
- Цимбриан појмови изведени из Миддле Хигх Герман
- Cimbrian изрази наслеђени од Old High German
- Цимбриан појмови изведени из Олд Хигх Герман
- Cimbrian изрази наслеђени од Proto-Germanic
- Цимбриан појмови изведени из Прото-Германиц
- Цимбриан леммас
- Цимбриан проноунс
- Цимбриан персонал проноунс
- Сетте Цомуни Цимбриан
- Цзецх 1-сyллабле wордс
- Цзецх термс wитх ИПА пронунциатион
- Цзецх појмови са аудио везама
- Цзецх леммас
- Цзецх препоситионс
- Холандски термс wитх ИПА пронунциатион
- Холандски појмови са аудио везама
- Риме:Холандски/ə
- Холандски леммас
- Холандски проноунс
- Холандски персонал проноунс
- Холандски термс wитх усаге еxамплес
- Захтеви за пажњу у вези Холандски
- Хаитиан Цреоле појмови изведени из Француски
- Хаитиан Цреоле леммас
- Хаитиан Цреоле ноунс
- Идо термс wитх ИПА пронунциатион
- Идо леммас
- Идо ноунс
- ио:Латински имена слова
- Јапански романизацијас
- Лоwер Сорбиан термс wитх ИПА пронунциатион
- Лоwер Сорбиан термс wитх усаге еxамплес
- Luxembourgish изрази наслеђени од Middle High German
- Луxембоургисх појмови изведени из Миддле Хигх Герман
- Luxembourgish изрази наслеђени од Old High German
- Луxембоургисх појмови изведени из Олд Хигх Герман
- Luxembourgish изрази наслеђени од Proto-Germanic
- Луxембоургисх појмови изведени из Прото-Германиц
- Луxембоургисх 1-сyллабле wордс
- Луxембоургисх термс wитх ИПА пронунциатион
- Луxембоургисх леммас
- Луxембоургисх препоситионс
- Луxембоургисх адвербс
- Мандарин нон-лемма формс
- Мандарин пинyин
- Middle English изрази наслеђени од Old English
- Миддле Енглисх појмови изведени из Олд Енглисх
- Миддле Енглисх леммас
- Миддле Енглисх ноунс
- Пољски 1-сyллабле wордс
- Пољски термс wитх ИПА пронунциатион
- Пољски појмови са аудио везама
- Пољски леммас
- Пољски препоситионс
- Пољски партицлес
- Пољски цоллоqуиалисмс
- Турски именицес
- тр:Латинска имена слова
- тк:Латинска имена слова
- Захтеви за пажњу у вези White Hmong
- пажња недостаје објашњење
- Wхите Хмонг леммас
- Wхите Хмонг адјецтивес
- Захтеви за етимологије у Xхосам ставкама
- Захтеви за етимологије у Зулум ставкама
- Зулу ауxилиарy вербс
- Захтеви за инфлексије у Зулу верб уносима