青
|
Translingual[уреди]
Редослед писања | |||
---|---|---|---|
![]() |
Јапански редослед писања | |||
---|---|---|---|
![]() |
Han character[уреди]
青 (Kangxi radical 174, 靑+0, 8 strokes, cangjie input 手一月 (QMB), четири-угла 50227, composition ⿱龶月)
Derived characters[уреди]
- Appendix:Chinese radical/靑
- 倩, 凊, 啨, 埥, 婧, 崝, 情, 掅, 清, 猜, 晴, 腈, 棈, 𭴼, 睛, 碃, 精, 綪(𬘬), 蜻, 請(请), 錆(锖), 郬, 寈, 菁, 箐, 圊
Related characters[уреди]
- 靑 (Orthodox form in Kangxi dictionary, preferred form in Korean hanja)
References[уреди]
- KangXi: не постоји, would follow page 1381, карактер 19
- Dai Kanwa Jiten: карактер 42564
- Dae Jaweon: страна 1893, карактер 1
- Hanyu Da Zidian: том 6, страна 4046, карактер 1
- Unihan data за U+9752
Chinese[уреди]
Glyph origin[уреди]
Историјски облици карактера 青 | |||
---|---|---|---|
Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) | |
Chu Slip and silk script | Ancient script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Знакови у истом фонетском низу (生) (Zhengzhang, 2003) | |
---|---|
Стари Кинески | |
猜 | |
輤 | |
綪 | |
倩 | |
棈 | |
蒨 | |
篟 | |
生 | |
牲 | |
笙 | |
甥 | |
鉎 | |
珄 | |
鼪 | |
猩 | |
狌 | |
眚 | |
貹 | |
崝 | |
精 | |
菁 | |
鶄 | |
蜻 | |
鼱 | |
婧 | |
睛 | |
箐 | |
聙 | |
旌 | |
清 | |
圊 | |
請 | |
凊 | |
䝼 | |
靚 | |
情 | |
晴 | |
夝 | |
靜 | |
靖 | |
睲 | |
惺 | |
性 | |
姓 | |
靗 | |
鯖 | |
青 | |
靘 | |
掅 | |
胜 | |
曐 | |
星 | |
鮏 | |
腥 | |
鯹 | |
醒 | |
篂 |
Ideogrammic compound (會意/会意 (huìyì)): 生 (“growth of plants”) + 丹 (“cinnabar”). Cinnabar was used for dyeing, and by extension, came to imply “color” in general, giving the combined meaning “color of growing plants” → “blue-green”.
In the modern glyph, the top component is reduced to 龶, and the bottom component resembles the unrelated 月 (“moon”).
The second-round simplified form of the character is based on the calligraphic form of the character.
Etymology 1[уреди]
трад. | 青/靑 | |
---|---|---|
једн. | 青 | |
2nd round simp. | 𰀈 | |
алтернативне форме |
From Proto-Sino-Tibetan *s-riŋ ~ s-r(j)aŋ (“to live; to be alive; to give birth; raw; green”). Cognate with 生 (“to live”), 蒼 (“green; blue”), 性 (“nature”), 姓 (“surname”). Note 蒼 may be an old dialect variant of 青 (Schuessler, 2007).
Pronunciation[уреди]
Definitions[уреди]
青
- blue-green; blue (of sky, stone etc.); green (of grass, plants, mountain etc.)
- blue-green ("grue")-colored items
- black (of hair, cloth, silk thread etc.)
- (Min Nan) green
- 青紅燈/青红灯 [Min Nan] ― 青-âng-teng [Pe̍h-ōe-jī] ― traffic light
- young; adolescent
- Short for 青年.
- (literary, obsolete) east
- (literary, obsolete) spring
- Short for 青海 (“Qinghai Province”).
- A презиме..
Usage notes[уреди]
The meaning for “blue” and “black” is more commonly used in Classical Chinese, while in modern Chinese, the meaning for “green” is more common. In fact, 青 covered both green and blue ("grue") until modern times. For example, 青山綠水 (“hill or water green in color”), 青蘋果 (“green apple”). However, there are still some expressions for the meaning of blue, e.g. 青天 (“blue sky”), 青出於藍 (“blue comes from indigo; someone performing better than their teacher”)
In Cantonese, the use of 青 to mean “black” is still used in circumstances where to use 黑 (hak1) would be inauspicious, as it is a near-homophone of 乞 (hat1, “beggar”). For example, 黑衣 (hak1 ji1) used to describe clothing would be a near-homophone of both beggar and a beggar's garment.
See also[уреди]
Compounds[уреди]
Descendants[уреди]
Pronunciation[уреди]
Definitions[уреди]
青
- Шаблон:zh-alt form
- Used in 青青.
Etymology 2[уреди]
трад. | 青 | |
---|---|---|
једн. # | 青 |
Pronunciation[уреди]
Definitions[уреди]
青
References[уреди]
- Dictionary of Chinese Character Variants (教育部異體字字典), A04499
- Multi-function Chinese Character Database (漢語多功能字庫)
- “Entry #4515”, in 臺灣閩南語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan] (in Chinese and Min Nan), Ministry of Education, R.O.C., 2011.
Japanese[уреди]
青 | |
靑 |
Kanji[уреди]
Lua грешка in Модул:languages at line 1302: The function getByCode expects a string as its first argument, but received nil..
Readings[уреди]
- Go-on: しょう (shō, Jōyō †)←しやう (syau, historical)
- Kan-on: せい (sei, Jōyō)
- Sō-on: しい (shii)
- Kun: あお (ao, 青, Jōyō)←あを (awo, 青, historical); あおい (aoi, 青い, Jōyō)←あをい (awoi, 青い, historical); さお (sao, 青)←さを (sawo, 青, historical)
- Nanori: お (o); きよ (kiyo); はる (haru)
Compounds[уреди]
Etymology 1[уреди]
Kanji in this term |
---|
青 |
あお Степен: 1 |
kun’yomi |
Alternative spelling |
---|
靑 (kyūjitai) |
/sawo/ (uncertain, may be compound as opposed to root) → /awo/ → /ao/
From Old Japanese, ultimately from Proto-Japonic *awo.[1]
Appears as the latter part in older compounds with an -s- infix or prefix. It is unclear if this leading /s/ is indicative of an earlier form (sawo), or if this was an addition for euphony to avoid vowel clusters, or for other reasons. This /s/ is also seen in 雨 (ame, “rain”, becoming same in old compounds) and 稲 (ine, “rice”, becoming shine in old compounds).
Given that this /s/ only ever appears interstitially, and given the semantics, this /s/ may be cognate with Корејски interfix ㅅ (-s-) used to mark possession; compare Шаблон:nc.
Pronunciation[уреди]
Lua грешка in Модул:ja-pron at line 86: The parameter "yomi" is not used by this template..
Noun[уреди]
- blue
- one of three primary colors
- a shade of blue to blue green
- (dated) green
- 青林檎
- ao ringo
- green apple
- 青林檎
- Short for 青信号 (ao-shingō): green light Галицијски
- Антоним: 赤 (aka)
- the black, bluish color of a horse's hair; also, such a horse
- Шаблон:RQ:Nippo Jisho[3]
- Auo. アヲ (青) 馬の毛色で, 全体に黒くて青みがあり, 両耳の内側に多少白いところのあるもの. この部分の毛も他の部分と同じようにすっかり黒い時には, Curo(黒)と呼ばれる.
- Синоним: 青毛 (aoge)
- Шаблон:RQ:Nippo Jisho[3]
- (card games) Lua грешка in Модул:form_of/templates at line 196: attempt to call field 'split_on_comma' (a nil value).: one of the three hanafuda cards bearing a blue 短冊 (tanzaku, “narrow card used for poetry”); a 役 (yaku) of the three aotan cards, worth 3 points
- (card games) a blue card in 天正カルタ (Tenshō karuta)
- Short for 青本 (aohon): Овај израз захтева дефиницију. Молим вас помозите и додајте превод, затим уклоните текст
{{rfdef}}
. - Short for 青銭 (aosen): Овај израз захтева дефиницију. Молим вас помозите и додајте превод, затим уклоните текст
{{rfdef}}
.
Derived terms[уреди]
Proverbs[уреди]
- 青は藍より出でて藍より青し (ao wa ai yori idete ai yori aoshi)
See also[уреди]
Prefix[уреди]
Derived terms[уреди]
Proper noun[уреди]
- a female given name
- a презиме.
Etymology 2[уреди]
Kanji in this term |
---|
青 |
せい Степен: 1 |
on’yomi |
Alternative spelling |
---|
靑 (kyūjitai) |
From Middle Chinese 青.
Pronunciation[уреди]
Lua грешка in Модул:ja-pron at line 86: The parameter "yomi" is not used by this template..
Noun[уреди]
青 (sei)
Proper noun[уреди]
青 (Sei)
- a female given name
- a презиме.
Etymology 3[уреди]
Kanji in this term |
---|
青 |
しい Степен: 1 |
sōon |
Alternative spelling |
---|
靑 (kyūjitai) |
Unknown. The reading might be an obscure term from Old Japanese or dialect. The use of the character 青 arises from its 宋音 (sōon, “Song-dynasty pronunciation”).[4]
Pronunciation[уреди]
Lua грешка in Модул:ja-pron at line 86: The parameter "yomi" is not used by this template..
Noun[уреди]
青 (shii)
- (rare, archaic, mythology) a beast that looks like a weasel, and is said to have lived in present-day Fukuoka and Yamaguchi prefectures
- (rare, archaic, mythology) a beast that looks like a wolf, and is said to have appeared around Mount Yoshino
References[уреди]
- ↑ Thomas Pellard. Ryukyuan perspectives on the proto-Japonic vowel system. Frellesvig, Bjarke; Sells, Peter. Japanese/Korean Linguistics 20, CSLI Publications, pp.81–96, 2013.
- ↑ Шаблон:R:Keihankei
- ↑ Doi, Tadao (1603–1604) Hōyaku Nippo Jisho (in Japanese), Tōkyō: Iwanami Shoten, published 1980, →ISBN.
- ↑ 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
Korean[уреди]
Hanja[уреди]
Lua грешка in Модул:headword at line 442: In full_headword(), `data.translits` must be an array but is a string.
References[уреди]
- Supreme Court of the Republic of Korea (대한민국 대법원, Daehanmin'guk Daebeobwon) (2018). Table of hanja for personal names (인명용 한자표 / 人名用漢字表, Inmyeong-yong hanja-pyo), page 42. [1]
Vietnamese[уреди]
Han character[уреди]
References[уреди]
- Pages with character info box on subpage
- CJK Radicals Supplement блок
- Han char without var
- Међународни symbols
- Међународни terms with redundant head parameter
- Хан текст карактери
- Han ideogrammic compounds
- Кинески изрази наслеђени од Proto-Sino-Tibetan
- Кинески појмови изведени из Proto-Sino-Tibetan
- Кинески леме
- Мандарин леме
- Дунган леме
- Кантонски леме
- Taishanese леме
- Ган леме
- Hakka леме
- Jin леме
- Мин Беј леме
- Мин Донг леме
- Мин Нан леме
- Teochew леме
- Wu леме
- Xiang леме
- Кинески придеви
- Мандарин придеви
- Дунган придеви
- Кантонски придеви
- Taishanese придеви
- Ган придеви
- Hakka придеви
- Jin придеви
- Мин Беј придеви
- Мин Донг придеви
- Мин Нан придеви
- Teochew придеви
- Wu придеви
- Xiang придеви
- Кинески именице
- Мандарин именице
- Дунган именице
- Кантонски именице
- Taishanese именице
- Ган именице
- Hakka именице
- Jin именице
- Мин Беј именице
- Мин Донг именице
- Мин Нан именице
- Teochew именице
- Wu именице
- Xiang именице
- Кинески властите именице
- Мандарин властите именице
- Дунган властите именице
- Кантонски властите именице
- Taishanese властите именице
- Ган властите именице
- Hakka властите именице
- Jin властите именице
- Мин Беј властите именице
- Мин Донг властите именице
- Мин Нан властите именице
- Teochew властите именице
- Wu властите именице
- Xiang властите именице
- Кинески термини са ИПА изговором
- Кинески hanzi
- Кинески Хан карактериs
- Mandarin terms with usage examples
- Requests for translations of Mandarin usage examples
- Min Nan Chinese
- Min Nan terms with usage examples
- Кинески црвене везе/zh-l
- Chinese short forms
- Кинески literary terms
- Кинески terms with obsolete senses
- Кинески презимена
- zh-pron usage missing POS
- Hokkien Chinese
- Min Nan terms with quotations
- Референце шаблони којима недостаје насловни параметар
- zh:Blues
- zh:Greens
- Elementary Mandarin
- Terms with redundant transliterations
- Terms with redundant transliterations/ja
- Terms with manual transliterations different from the automated ones
- Terms with manual transliterations different from the automated ones/ja
- Јапански kanji with goon reading しょう
- Јапански kanji with historical goon reading しやう
- Јапански kanji with kan'on reading せい
- Јапански kanji with sōon reading しい
- Јапански kanji with kun reading あお
- Јапански kanji with historical kun reading あを
- Јапански kanji with kun reading あお-い
- Јапански kanji with historical kun reading あを-い
- Јапански kanji with kun reading さお
- Јапански kanji with historical kun reading さを
- Јапански kanji with nanori reading お
- Јапански kanji with nanori reading きよ
- Јапански kanji with nanori reading はる
- Јапански terms spelled with 青 read as あお
- Јапански terms read with kun'yomi
- Јапански изрази наслеђени од Old Japanese
- Јапански појмови изведени из Old Japanese
- Јапански изрази наслеђени од Proto-Japonic
- Јапански појмови изведени из Proto-Japonic
- Јапански именице
- Јапански terms historically spelled with を
- Јапански terms spelled with first grade kanji
- Јапански terms written with one Han script character
- Јапански terms spelled with 青
- Јапански single-kanji terms
- Japanese terms with usage examples
- Јапански термини са примерима коришћења
- Јапански short forms
- ja:Card games
- Захтеви за дефиниције у Јапанским ставкама
- Јапански lemmas
- Јапански prefixes
- Јапански proper nouns
- Јапански given names
- Јапански female given names
- Јапански презимена
- Јапански terms spelled with 青 read as せい
- Јапански terms read with on'yomi
- Јапански појмови изведени из Middle Chinese
- Јапански terms spelled with 青 read as しい
- Јапански термини са непознатим етимологијама
- Јапански terms with rare senses
- Јапански terms with archaic senses
- ja:Mythology
- ja:Blues
- ja:JLPT-5
- ja:Greens