Такође погледајте: 𠂢 и
U+8863, 衣
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8863

[U+8862]
ЦЈК јединствени идеограми
[U+8864]

(јапански)

Објашњење.


i

Шаблон:Karakter0

1 「このエドムからる者、深紅のを着て、ボズラから来る者はだれか。その装いは、はなやかに、大いなる力をもって進み来る者はだれか」。「義をもって語り、救を施す力あるわたしがそれだ」。
1 `Kono edomu kara kuru mono, shinku no i o kite, bozura kara kuru mono wa dare ka. Sono yosōi wa, hanayaka ni, ōinaru chikara o motte susumi kuru mono wa dare ka'.`Gi o motte katari, 救 O hodokosu chikara aru watashi ga soreda'.

Шаблон:Иса. 63


Сродни чланци са Википедије:


Проширени садржај

Преводи

  • Италијански: [1] it it
  • Португалски: [1] pt pt
  • Украјински: [1] uk uk



(кинески)

Објашњење.

Изговор:

пинјин:  
Аудио: (датотека)
Шаблон:zh-cir

Радикал:

145

Шаблон:Тетрада Шаблон:sq4/00732

Значења:

...

Порекло глифа

Историјски облици карактера
Shang Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Small seal script Transcribed ancient scripts
Знакови у истом фонетском низу () (Zhengzhang, 2003) 
Стари Кинески

Pictogram (象形 (xiàngxíng)) Outline of the chest, upper clothing. compare to with limbs and a head.

Примери:

  1. 1 耶和華作王.他以威嚴為衣[1]穿上.耶和華以能力為衣[1]、以能力束腰.世界就堅定、不得動搖。
    1. 1 Yēhéhuá zuò wáng. Tā yǐ wēiyán wèi yī chuān shàng. Yēhéhuá yǐ nénglì wèi yī, yǐ nénglì shù yāo. Shìjiè jiù jiāndìng, bùdé dòngyáo.
      1. 1. Господ царује. Обукао се у величанство, обукао се Господ у силу, и опасао се. Зато је васиљена тврда, и неће се померити.
        1. Јов 40:5, Псал. 104:1, Иса. 52:7, Иса. 59:17, Откр. 19:6

Синоними:

...


Хомофони:

...

Хомографи:

...

ХСК ниво:

...

Асоцијације:

...

Изведене речи:

...


Сродни чланци са Википедије:


Преводи

  • Амхарски:
  • Енглески:
  • Француски:
  • Немачки:
  • Италијански:
  • Шпански:
  • Португалски:
  • Арапски:
  • Корејски:
  • Руски:
  • Српски:
  • Грчки:
  • Бугарски:
  • Шведски:

Референце

  1. 1,0 1,1 詩篇 93 [1]

Спољашње везе

  • [archchinese.com [2]]
  • [[]]

Претходна Страна Наредна

Листа 衣: