弥生
Appearance
Takođe pogledajte: 彌生
Etimologija 1
Kanji in this term | |
---|---|
弥 | 生 |
や Stepen: S |
お(い) > よ(い) Stepen: 1 |
kun'yomi |
Alternative spelling |
---|
彌生 (kyūjitai) |
/ijaopi/ → /ijaofi/ → */jaofi/ → /jajofi/ → /jajowi/ → /jajoi/
Shift from iyaoi below.[1]
Izgovor
Lua greška in Modul:ja-pron at line 78: Parameter "y" is not used by this template..
Imenica
Lua greška in Modul:Jpan-headword at line 770: Parameter "kyu" is not used by this template..
Izvedeni termini
- 弥生狂言 (yayoi kyōgen)
- 弥生尽 (yayoijin)
- 弥生山 (yayoi yama)
Vlastita imenica
Lua greška in Modul:Jpan-headword at line 770: Parameter "kyu" is not used by this template..
- a Kamikaze-class destroyer in the Imperial Japanese Navy
- Hypernym: 神風 (Kamikaze)
- a Mutsuki-class destroyer in the Imperial Japanese Navy, see Japanese destroyer Yayoi (1925) na Vikipediji.Vikipediji
- Hypernym: 睦月 (Mutsuki)
- a placename, especially the name of a district in Bunkyō Ward, Tokyo
- Lua greška in Modul:names at line 595: Unrecognized gender: female.
- 1997 oktobar 17, Seimaru Amagi with Kanari, Yozaburo and Sato, Fumiya, “ファイル18
魔 神 遺 跡 殺 人 事 件 ⑪ (ファイル18魔 神 遺 跡 殺 人 事 件 ⑪) [File 18: The Demonic Ruins Murder Case ⑪]”, in金 田 一 少 年 の事 件 簿 (金 田 一 少 年 の事 件 簿 ) [Young Kindaichi Case Files], volume 26 (fiction), Tokyo: Kodansha, →ISBN, page 105:- 三月に生まれた私が「弥生」だから 五月に生まれたあなたは「さつき」にしようって———
- Sangatsu ni umareta watashi ga “Yayoi” da kara Gogatsu ni umareta anata wa “Satsuki” ni shiyōtte———
- I’m “Yayoi” because I was born in March. We named you “Satsuki” because you were born in May———
- 三月に生まれた私が「弥生」だから 五月に生まれたあなたは「さつき」にしようって———
- a prezime.
Izvedeni termini
Etimologija 2
Kanji in this term | |
---|---|
弥 | 生 |
いや Stepen: S |
お(い) Stepen: 1 |
kun'yomi |
Alternative spelling |
---|
彌生 (kyūjitai) |
Possibly from Old Japanese.
Derived from adverb 弥 (iya, “very”) + 生い (oi, the 連用形 (ren'yōkei, stem or continuative form) of classical verb 生う (ou), “to grow”).
Imenica
Lua greška in Modul:Jpan-headword at line 770: Parameter "kyu" is not used by this template..
- (of vegetation) thick growth
- (obsolete) the third month of the lunar calendar
Izvedeni termini
Koordinatni termini
- (Japanese calendar months) 睦月 (mutsuki), 如月 (kisaragi), 弥生 (yayoi), 卯月 (uzuki), 皐月 (satsuki), 水無月 (minazuki), 文月 (fumizuki), 葉月 (hazuki), 長月 (nagatsuki), 神無月 (kannazuki), 霜月 (shimotsuki), 師走 (shiwasu) (Kategorija: ja:Japanese calendar months)
Vidi i
Vidi i
Reference
- ↑ 1995, 大辞泉 (Daijisen) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN 4-09-501211-0
Kategorije:
- Stranice sa greškama u skripti
- Japanski indeks
- Japanski termini koji se pišu sa 弥 čitani kao や
- Japanski termini koji se pišu sa 生 čitani kao お
- Japanski termini čitani sa kun'yomi
- Japanski terms with non-redundant non-automated sortkeys
- Japanski terms with archaic senses
- Japanski poetic terms
- Japanski terms with non-redundant manual transliterations
- Srpskohrvatski links with redundant alt parameters
- Japanski terms with redundant script codes
- Japanski links with redundant wikilinks
- Japanese terms with usage examples
- Japanski termini sa primerima korišćenja
- Japanski prezimena
- Japanski termini koji se pišu sa 弥 čitani kao いや
- Japanski izrazi nasleđeni od Old Japanese
- Japanski termini izvedeni od Old Japanese
- Japanski compound terminii
- Japanski terms with obsolete senses
- ja:Japanese calendar months
- ja:Gradovi
- ja:Japan