そう
Etymology 1
![]() |
This entry is part of the збирка израза project, which presents criteria for inclusion based on usefulness, simplicity and commonness. |
Script error: The function "template_categorize" does not exist.
Lua грешка in Модул:labels at line 214: `data` must now be an object containing the params. /sau/ → /sɔː/ → /soː/
Adverb
Lua грешка: bad argument #1 to 'lc' (string expected, got nil).
- so, like that, in such a way, such
- Lua грешка: bad argument #1 to 'lc' (string expected, got nil).Script error: The function "template_categorize" does not exist.
See also
ko- “this” (close to speaker) |
so- “that” (close to listener) |
a- “that over there” (far from both) |
do- “which” (indeterminate, question) | |
---|---|---|---|---|
Object | これ (kore) | それ (sore) | あれ (are) | どれ (dore) |
これら (korera) | それら (sorera) | あれら (arera) | — | |
Determiner | この (kono) | その (sono) | あの (ano) | どの (dono) |
これらの (korera no) | それらの (sorera no) | あれらの (arera no) | — | |
Kind | こんな (konna) | そんな (sonna) | あんな (anna) | どんな (donna) |
Place | ここ (koko) | そこ (soko) | あそこ (asoko)* | どこ (doko) |
Direction | こちら (kochira) | そちら (sochira) | あちら (achira) | どちら (dochira) |
こっち (kotchi) | そっち (sotchi) | あっち (atchi) | どっち (dotchi) | |
Human | こいつ (koitsu) | そいつ (soitsu) | あいつ (aitsu) | どいつ (doitsu) |
Manner | こう (kō) | そう (sō) | ああ (ā)** | どう (dō) |
* irregular ** regular (long vowel) |
Interjection
Lua грешка: bad argument #1 to 'lc' (string expected, got nil).
- yes, yeah; it's like that; that's how it is; I see. (interjection to show that the speaker is paying attention)
- Lua грешка: bad argument #1 to 'lc' (string expected, got nil).
- Lua грешка: bad argument #1 to 'lc' (string expected, got nil).Script error: The function "template_categorize" does not exist.
Synonyms
Etymology 2
/sau/ → /sɔː/ → /soː/
Probably either a shift from 様 (sama), or directly from 相 (sō). Appears from the Muromachi period.[1][2]
Possibly influenced by, or developed by analogy to, the adverbial and interjectional sō (然う).
Pronunciation
- МФА(кључ): [so̞ː]
- In Tokyo accent, the accent of the verb construction depends on the suffixed verb:[3]
Suffixed verb is accented | Suffixed verb is non-accented | |
---|---|---|
Continuative stem + そう (sō) (evidential) | Result has the accent on the そ (so) mora Example: つくりそーだ [tsùkúrísóꜜòdà] |
Result is non-accented Example: あそびそーだ [àsóbísóódá] |
Finite form + そう (sō) (hearsay) | Result keeps the original accent Example: つくるそーだ [tsùkúꜜrùsòòdà] |
Result is accented on the そ (so) mora Example: あそぶそーだ [àsóbúsóꜜòdà] |
Suffix
Lua грешка: bad argument #1 to 'lc' (string expected, got nil).
Usage notes
This productive suffix meaning “seeming like” can come after a full phrase in plain form, or after a verb or adjective stem, thereby forming a -na adjective.
- After a full phrase in plain form, the resulting phrase implies reported speech, something heard from someone else. For example, the verb 降る (furu, “to fall from the sky”) plus this suffix forms 降るそう (furu sō, “I've heard that it will rain” or “someone told me that it will rain”). The adjective 美味しい (oishii, “delicious”) plus this suffix forms 美味しいそう (oishii sō, “I've heard that it's delicious”).
- After a verb or adjective stem, the resulting word means “it looks like X”. For example, the stem 降り (furi-) of the verb 降る (furu, “to fall from the sky”) plus this suffix forms 降りそう (furisō, “it looks like it will rain”). The stem 美味し (oishi-) of the adjective 美味しい (oishii, “delicious”) plus this suffix forms 美味しそう (oishisō, “looks delicious”). However, いい (ii) + そう becomes よさそう (yosasō) and ない (nai) + そう becomes なさそう (nasasō).
The suffix should not be used after stem forms describing visually obvious physical traits like color. Although 赤いそう (akai sō, “I've heard that it's red”) would be valid, *赤そう (akasō, “it seems red”) would not. Another example of this is that 可愛い (kawaii) means someone looks cute so it does not need another そう. (かわいそう (kawaisō) does exist, but means “pitiful” or “poor”.) The suffix should, however, be used when describing another person's mood or mental state. For example, if another person looks glad, one says 嬉しそう (ureshisō, “you seem glad”), which is more natural and polite than saying 嬉しい (ureshii, “you are glad”).
This word is morphologically a clitic after a phrase in plain form, and an inflectional suffix after a verb or adjective stem. It is classified as a 助動詞 (jodōshi, “auxiliary verb”) in traditional Japanese grammar.
Etymology 3
Various.
Adjective
Lua грешка: bad argument #1 to 'lc' (string expected, got nil).
Counter
Lua грешка: bad argument #1 to 'lc' (string expected, got nil).
Noun
Lua грешка: bad argument #1 to 'lc' (string expected, got nil).
За изговор и дефиниције од そう – види 双, 壮, 宗, 奏, 相, 草, 荘, 庄, 曹, 喪, 惣, 葬, 装, 僧, 想, 層, 争, 箏, 甑, 騒, 左右, 疎雨, 疏雨. (Овај појам, そう, је an alternative spelling of the above terms.) |
(Следећи уноси је нестворен: 双, 壮, 宗, 奏, 相, 草, 荘, 庄, 曹, 喪, 惣, 葬, 装, 僧, 想, 層, 争, 箏, 甑, 騒, 左右, 疎雨, 疏雨.)
Prefix
Lua грешка: bad argument #1 to 'lc' (string expected, got nil).
Proper noun
Lua грешка: bad argument #1 to 'lc' (string expected, got nil).
- 壮: Lua грешка: bad argument #1 to 'lc' (string expected, got nil).
- 宗: A презиме.Script error: The function "template_categorize" does not exist..
- 宋: Song
Suffix
Lua грешка: bad argument #1 to 'lc' (string expected, got nil).
Verb
Lua грешка: bad argument #1 to 'lc' (string expected, got nil).
References
- ↑ 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
- ↑ 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- ↑ Online Japanese Accent Dictionary (OJAD)