par
Engleski[uredi]
Etimologija 1[uredi]
Abbreviation.
Abbreviation[uredi]
par
Etimologija 2[uredi]
Pozajmljeno od Francuski par (“through, by”), od Latinski per (“through”).
Izgovor[uredi]
- (Received Pronunciation) MFA(ključ): /pɑː/
- (US) MFA(ključ): /pɑɹ/, [pʰɑɹ], [pʰɑ˞]
Audio (US) (file) - Rime: -ɑː(ɹ)
Preposition[uredi]
par
- By; with.
Korisne beleške[uredi]
- Used frequently in Middle English in phrases taken from French, being sometimes written as a part of the word which it governs; as, par amour, or paramour; par cas, or parcase; par fay, or parfay.
Imenica[uredi]
par (plural pars)
- Equal value; equality of nominal and actual value; the value expressed on the face or in the words of a certificate of value, as a bond or other commercial paper.
- Equality of condition or circumstances.
- (golf, mostly uncountable) The allotted number of strokes to reach the hole.
- He needs to make this shot for par.
- (golf, countable) A hole in which a player achieves par.
- Lua greška in Modul:quote at line 664: The language code "2009" is not valid..
- Lua greška in Modul:languages/errorGetBy at line 14: Please specify a language or etymology language code in the first parameter; the value "<strong class="error"><span class="scribunto-error" id="mw-scribunto-error-51fddb02">Script error: The function "first_lang" does not exist.</span></strong>" is not valid (see Wiktionary:List of languages)..
- (UK) An amount which is taken as an average or mean.
Izvedeni termini[uredi]
Glagol[uredi]
Lua greška in Modul:en-headword at line 45: The parameter "1" is not used by this template..
- (transitive, golf) To reach the hole in the allotted number of strokes.
- He will need to par every hole in order to win this game.
Etimologija 3[uredi]
Noun[uredi]
par (plural pars)
- (deprecated use of
|lang=
parameter) Alternative form of parr (“young salmon”)
Anagrams[uredi]
Ambonese Malay[uredi]
Preposition[uredi]
par
Aromanian[uredi]
Etimologija 1[uredi]
From Latinski pāreō. Compare Daco-Rumunski părea, par.
Alternative forms[uredi]
Verb[uredi]
par (past participle pãrutã)
Derived terms[uredi]
See also[uredi]
Etimologija 2[uredi]
From Latinski pālus. Compare Daco-Rumunski par.
Alternative forms[uredi]
Noun[uredi]
par
Related terms[uredi]
Chavacano[uredi]
Etimologija[uredi]
Noun[uredi]
par
Danish[uredi]
Etimologija 1[uredi]
From late Old Norse par, from Middle Low German par, from Latinski pār.
Pronunciation[uredi]
Noun[uredi]
par n (singular definite parret, plural indefinite par)
Inflection[uredi]
Etimologija 2[uredi]
Pronunciation[uredi]
Noun[uredi]
par c
Etimologija 3[uredi]
See parre.
Pronunciation[uredi]
Verb[uredi]
par
- (deprecated use of
|lang=
parameter) imperativa of parre
Farski[uredi]
Etimologija[uredi]
From late Old Norse par, od Middle Low German par, od Latinski pār.
Izgovor[uredi]
Imenica[uredi]
par n (genitive singular pars, plural pør)
Deklinacija[uredi]
Declension of par | ||||
---|---|---|---|---|
n5 | singular | plural | ||
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | par | parið | pør | pørini |
accusative | par | parið | pør | pørini |
dative | pari | parinum | pørum | pørunum |
genitive | pars | parsins | para | paranna |
French[uredi]
Etimologija[uredi]
From Middle French par, from Old French par, from Latinski per, from Proto-Indo-European *peri.
Pronunciation[uredi]
- MFA(ključ): /paʁ/
- (deprecated use of
|lang=
parameter)audio (file)
Preposition[uredi]
par
- through
- par la fenêtre ― through the window
- aller par le parc ― go through the park
- by (used to introduce a means; used to introduce an agent in a passive construction))
- voyager par train ― travel by train
- par surprise ― by surprise
- le bateau est attaqué par des pirates. ― the boat is [being] attacked by pirates.
- over (used to express direction)
- Viens par ici ! ― Come over here!
- from (used to describe the origin of something, especially a view or movement)
- voir par devant ― see from the back
- le liquide est arrivé par le robinet ― the liquid arrived from the tap
- around, round (inside of)
- par tout le cinéma ― all around the cinema
- on (situated on, used in certain phrases)
- par terre ― on the ground
- on, at, in (used to denote a time when something occurs)
- par un beau jour ― on a nice day
- par un soir ― in one evening
- in
- marcher par deux ― walk in twos
- per, a, an
- trois fois par semaine ― three times a week
- out of (used to describe the reason for something)
- par pure colère ― out of pure anger
- par tristesse ― out of sadness
- for
Derived terms[uredi]
Noun[uredi]
par m (plural pars)
- (golf) par
Further reading[uredi]
- “par” in le Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Anagrams[uredi]
Friulian[uredi]
Etimologija[uredi]
Preposition[uredi]
par
Gabrielino-Fernandeño[uredi]
Alternative forms[uredi]
Noun[uredi]
par
References[uredi]
- Kroeber, Shoshonean Dialects of California, in University of California Publications: American archaeology and ethnology, volume 4, page 81
- HG
Icelandic[uredi]
Pronunciation[uredi]
- MFA(ključ): /pʰaːr/
- (deprecated use of
|lang=
parameter)Audio (file)
Etimologija 1[uredi]
From Middle Low German par, from Latinski pār (“equal”).
Noun[uredi]
par n (genitive singular pars, nominative plural pör)
Declension[uredi]
n-s | singular | plural | ||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | par | parið | pŠablon:is-u-mutationr | pŠablon:is-u-mutationrin |
accusative | par | parið | pŠablon:is-u-mutationr | pŠablon:is-u-mutationrin |
dative | pari | parinu | pŠablon:is-u-mutationrum | pŠablon:is-u-mutationrunum |
genitive | pars | parsins | para | paranna |
Synonyms[uredi]
- (pair): tvenna
Etimologija 2[uredi]
Noun[uredi]
par n (genitive singular pars, no plural)
Declension[uredi]
Indo-Portuguese[uredi]
Etimologija[uredi]
From Portugalski para, from Old Galician-Portuguese pera, from Latinski per (“through”) + ad (“to”).
Preposition[uredi]
par
- (Diu) to (indicates indirect object)
- 1883, Hugo Schuchardt, Kreolische Studien, volume 3:
- Já fallou par su pai aquêl mais piquin, […]
- The youngest one told (literally: said to) his father […]
- Já fallou par su pai aquêl mais piquin, […]
- 1883, Hugo Schuchardt, Kreolische Studien, volume 3:
- (Diu) for (indicates subject of an infinitive)
- 1883, Hugo Schuchardt, Kreolische Studien, volume 3:
- Trasê tamêm um vaquinh bem gord e matá par nós comê e par nós regalá:
- Bring also a small and very fat cow and kill (it) for us to eat and for us to regale ourselves:
- Trasê tamêm um vaquinh bem gord e matá par nós comê e par nós regalá:
- 1883, Hugo Schuchardt, Kreolische Studien, volume 3:
Istriot[uredi]
Etimologija[uredi]
Preposition[uredi]
par
Kurdish[uredi]
Etimologija[uredi]
From Lua greška in Modul:languages/errorGetBy at line 14: The language or etymology language code "ku" in the first parameter is not valid (see Wiktionary:List of languages).. + Lua greška in Modul:languages/errorGetBy at line 14: The language or etymology language code "ku" in the first parameter is not valid (see Wiktionary:List of languages).., cognate with Avestan 𐬫𐬁𐬭𐬆- (yārə-, “year”), Engleski year, all from Lua greška in Modul:languages/errorGetBy at line 14: The language code "ku" in the first parameter is not valid (see Wiktionary:List of languages)...
Pronunciation[uredi]
- Lua greška in Modul:IPA at line 30: attempt to index local 'lang' (a nil value).
Noun[uredi]
Lua greška: The language code "ku" in the first parameter is not valid (see Wiktionary:List of languages)..Lua greška in Modul:utilities/templates at line 22: The language code "ku" is not valid..
Noun[uredi]
Lua greška: The language code "ku" in the first parameter is not valid (see Wiktionary:List of languages)..Lua greška in Modul:utilities/templates at line 22: The language code "ku" is not valid..
Adverb[uredi]
Lua greška: The language code "ku" in the first parameter is not valid (see Wiktionary:List of languages)..
Latin[uredi]
Etimologija[uredi]
Unclear. A traditional reconstruction is Proto-Indo-European *perH- (“exchange”), comparing Antički Grčki πέρνημι (pérnēmi) etc. and Lithuanian pirkti; but this accounts badly for the /a(ː)/. Others refrain from assigning an Indo-European root.
Izgovor[uredi]
Adjective[uredi]
pār (genitive paris, comparative parior, superlative parissimus, adverb pariter); third-declension one-termination adjective
Deklinacija[uredi]
Third-declension one-termination adjective.
Number | Singular | Plural | |||
---|---|---|---|---|---|
Case / Gender | Masc./Fem. | Neuter | Masc./Fem. | Neuter | |
Nominative | pār | parēs | paria | ||
Genitive | paris | parium | |||
Dative | parī | paribus | |||
Accusative | parem | pār | parēs | paria | |
Ablative | parī | paribus | |||
Vocative | pār | parēs | paria |
Izvedeni termini[uredi]
Descendants[uredi]
Vidite takođe[uredi]
Latvian[uredi]
Preposition[uredi]
Middle French[uredi]
Etimologija[uredi]
From Old French par.
Conjunction[uredi]
par
- by (introduces an agent)
- Lua greška: The first parameter (language code) is missing...
- Lua greška in Modul:languages/errorGetBy at line 14: Please specify a language or etymology language code in the first parameter; the value "<strong class="error"><span class="scribunto-error" id="mw-scribunto-error-51fddb02">Script error: The function "first_lang" does not exist.</span></strong>" is not valid (see Wiktionary:List of languages)..
Descendants[uredi]
- French: par
Norwegian Bokmål[uredi]
Noun[uredi]
par n (definite singular paret, indefinite plural par, definite plural para or parene)
- a pair
- et par sko ― a pair of shoes
- a couple
- a few (determiner)
- for et par dager siden ― a few days ago
Derived terms[uredi]
Noun[uredi]
par n
- (golf, uncountable) par
- ett slag under par ― one stroke under par
Norwegian Nynorsk[uredi]
Pronunciation[uredi]
Etimologija 1[uredi]
From Old Norse par, from Middle Low German par, from Latinski paria (“equals”), neuter plural of pār. Akin to Engleski pair.
Noun[uredi]
par n (definite singular paret, indefinite plural par, definite plural para)
- a pair
- eit par sko ― a pair of shoes
- a couple
- a few (determiner)
- for eit par dagar sidan ― a few days ago
Derived terms[uredi]
Etimologija 2[uredi]
Noun[uredi]
par n
- (golf, uncountable) par
- eitt slag under par ― one stroke under par
References[uredi]
- “par” in The Nynorsk Dictionary.
Old French[uredi]
Etimologija[uredi]
Conjunction[uredi]
par
- by; via (introduces a medium)
- Chrétien de Troyes, Érec et Énide, circa 1170:
- Tost m'oceïst par son orguel.
- Soon, he killed with his pride.
- Tost m'oceïst par son orguel.
- Chrétien de Troyes, Érec et Énide, circa 1170:
- because of; due to (introduces a medium)
- Chrétien de Troyes, Érec et Énide, circa 1170:
- Premiers sont au mostier venu,
La furent par devocion- The first ones came to the minster,
they were there to pray
- The first ones came to the minster,
- Premiers sont au mostier venu,
- Chrétien de Troyes, Érec et Énide, circa 1170:
- by
- Chrétien de Troyes, Érec et Énide, circa 1170:
- L'une a l'autre par la main prise,
- They took each other by the hand
- L'une a l'autre par la main prise,
- Chrétien de Troyes, Érec et Énide, circa 1170:
- by; through; across
- Chrétien de Troyes, Érec et Énide, circa 1170:
- Li cheval par le chanp s'an fuient.
- The horses fled through the field
- Li cheval par le chanp s'an fuient.
- Chrétien de Troyes, Érec et Énide, circa 1170:
- by (introduces an exclamation)
- Chrétien de Troyes, Érec et Énide, circa 1170:
- "Sire, par Deu et par sa croiz!
- "Sire! By God and by his cross!"
- "Sire, par Deu et par sa croiz!
- Chrétien de Troyes, Érec et Énide, circa 1170:
- in (at a location)
Descendants[uredi]
Portuguese[uredi]
Etimologija[uredi]
From Old Galician-Portuguese par, from Latinski pār (“equal, like”), from Proto-Indo-European *per (“exchange”).
Pronunciation[uredi]
- (Brazil) MFA(ključ): /ˈpaʁ/
- (Portugal) MFA(ključ): /ˈpaɾ/
- (deprecated use of
|lang=
parameter) Hyphenation: par
Noun[uredi]
par m (plural pares)
Derived terms[uredi]
Adjective[uredi]
Lua greška in Modul:headword at line 457: For key '1' in `data.heads`, blank string not allowed; use 'false' for the default.
Romanian[uredi]
Etimologija 1[uredi]
From Latinski pālus (“stake”), from Proto-Italic *pākslos, from Proto-Indo-European *peh₂ǵ-slos, from *peh₂ǵ-.
Noun[uredi]
par m (plural pari)
Related terms[uredi]
See also[uredi]
Etymology 2[uredi]
Form of părea.
Verb[uredi]
par
- first-person singular present indicative of părea.
- first-person singular present subjunctive of părea.
- third-person plural present indicative of părea.
Serbo-Croatian[uredi]
Etimologija[uredi]
From Latinski pār (“equal, like”).
Pronunciation[uredi]
Noun[uredi]
Lua greška in Modul:sh-headword at line 7: attempt to call field 'findBestScript' (a nil value).
Declension[uredi]
Derived terms[uredi]
Slovene[uredi]
Izgovor[uredi]
- MFA(ključ): /ˈpàːr/
- Tonal orthography: pár
Imenice[uredi]
Lua greška in Modul:sl-headword at line 170: The parameter "3" is not used by this template..
- pair
- some, a couple (of)
- couple (two partners)
- Lua greška in package.lua at line 80: module 'Modul:labels/data/lang/sl' not found.) par
- Lua greška in package.lua at line 80: module 'Modul:labels/data/lang/sl' not found. Lua greška in package.lua at line 80: module 'Modul:labels/data/lang/sl' not found. pair
Deklinacija[uredi]
Sinonimi[uredi]
- (some): nekaj
Vidite takođe[uredi]
Poker hands in Slovene · poker karte (layout · text) | |||||
---|---|---|---|---|---|
najvišja karta | par | dva para | tris | lestvica, kenta | |
barva | full house | poker | barvna lestvica | kraljeva lestvica |
Spanish[uredi]
Etimologija[uredi]
From Latinski pār (“equal, like”), from Proto-Indo-European *per (“exchange”).
Adjective[uredi]
par (plural pares)
Noun[uredi]
par m (plural pares)
- pair
- (physics) two equal non-collinear forces; that is a force couple in Newtonian mechanics
Derived terms[uredi]
Swedish[uredi]
Pronunciation[uredi]
- (deprecated use of
|lang=
parameter)audio (file)
Noun[uredi]
par n
Declension[uredi]
Declension of par | ||||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Nominative | par | paret | par | paren |
Genitive | pars | parets | pars | parens |
Related terms[uredi]
Tok Pisin[uredi]
Noun[uredi]
par
Venetian[uredi]
Alternative forms[uredi]
Etimologija[uredi]
From Latinski pār. Compare Italijanski paio.
Noun[uredi]
par m (plural pari)
West Frisian[uredi]
Noun[uredi]
par c (plural parren)
par
par (srpski, ćir. par)[uredi]
Imenica[uredi]
par, m
Značenja:
- Dva istovrsna predmeta. [1]
- Vrsta dečije igre. [1]
- Dve osobe koje se nalaze zajedno, koje su povezane nečim zajedničkim; dvoje (muška i ženska osoba) kao jedna celina. [2] Deronje Kać Novi Kneževac Jasenovo[1]
- Igra vije sa neparnim brojem igrača, u kojoj je cilj da neko ostane bez svog para, te postane vija. [3][1]
- Vršnjak. [1]
- Onaj koji je drugome po kakvoj osobini jednak. [1]
Primeri:
- Tȇ pònjavice rȃzni bója ȉma, i po pȅ[t]-čȇs pári kòja je nòsila. [4] [5] [6] Novi Sad Stapar Kać Srpski Krstur Novi Kneževac Mokrin Padej Itebej Elemir [1]
Izrazi:
Reference[uredi]
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
- ↑ Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 20.
- ↑ Aleksandar R. Stefanović, Dečije igre u severnom Banatu. — Rad, 23—24, 1974—1978, 77—109, str. 85.
- ↑ Ivan Popović, Govor Gospođinaca u svetlosti bačkih govora kao celine. Beograd (SANU, Posebna izdanja, knjiga SLHHV, Odeljenje literature i jezika, knjiga 21), 1968, 248 str, str. 30.
- ↑ Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 81, 287.
- ↑ Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Druga knjiga: Morfologija, sintaksa, zaključci, tekstovi. — SDZb, HVIII, 1997, 586 str, str. 15, 20.
Napomene[uredi]
- Entries with non-standard headers
- Engleski lemmas
- Engleski abbreviations
- Engleski termini pozajmljeni od Francuski
- Engleski pojmovi izvedeni iz Francuski
- Engleski pojmovi izvedeni iz Latinski
- Engleski 1-syllable words
- Engleski terms with IPA pronunciation
- Engleski pojmovi sa audio vezama
- Rime:Engleski/ɑː(ɹ)
- Engleski prepositions
- Engleski imenice
- Engleski countable nouns
- en:Golf
- Engleski terms with usage examples
- Engleski transitive verbs
- Ambonese Malay lemmas
- Ambonese Malay prepositions
- Aromanian izrazi nasleđeni od Latinski
- Aromanian pojmovi izvedeni iz Latinski
- Aromanian lemmas
- Aromanian verbs
- Aromanian nouns
- Chavacano pojmovi izvedeni iz Španski
- Chavacano lemmas
- Chavacano nouns
- Danski izrazi nasleđeni od Old Norse
- Danski pojmovi izvedeni iz Old Norse
- Danski pojmovi izvedeni iz Middle Low German
- Danski pojmovi izvedeni iz Latinski
- Danski terms with IPA pronunciation
- Rime:Danski/ar
- Danski imenices
- Danski termini pozajmljeni od Engleski
- Danski pojmovi izvedeni iz Engleski
- Danski lemmas
- Danski nouns
- Danski common-gender nouns
- da:Golf
- Danski non-lemma forms
- Danski verb forms
- Faroese izrazi nasleđeni od Old Norse
- Faroese pojmovi izvedeni iz Old Norse
- Faroese pojmovi izvedeni iz Middle Low German
- Faroese pojmovi izvedeni iz Latinski
- Faroese terms with IPA pronunciation
- Rime:Faroese/ɛaːɹ
- Faroese imenices
- Faroese neuter nouns
- Farski imenice
- Francuski izrazi nasleđeni od Middle French
- Francuski pojmovi izvedeni iz Middle French
- Francuski izrazi nasleđeni od Old French
- Francuski pojmovi izvedeni iz Old French
- Francuski izrazi nasleđeni od Latinski
- Francuski pojmovi izvedeni iz Latinski
- Francuski izrazi nasleđeni od Proto-Indo-European
- Francuski pojmovi izvedeni iz Proto-Indo-European
- Francuski 1-syllable words
- Francuski terms with IPA pronunciation
- Francuski pojmovi sa audio vezama
- Francuski terms with homophones
- Rime:Francuski/aʁ
- Francuski lemmas
- Francuski prepositions
- Francuski terms with usage examples
- Francuski imenice
- Francuski countable imenice
- Francuski imenice with red links in their headword lines
- Francuski terms with redundant head parameter
- fr:Golf
- French basic words
- Friulian izrazi nasleđeni od Latinski
- Friulian pojmovi izvedeni iz Latinski
- Friulian lemmas
- Friulian prepositions
- Gabrielino-Fernandeño lemmas
- Gabrielino-Fernandeño nouns
- Icelandic 1-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Icelandic pojmovi sa audio vezama
- Rime:Icelandic/aːr
- Icelandic pojmovi izvedeni iz Middle Low German
- Icelandic pojmovi izvedeni iz Latinski
- Icelandic imenices
- Icelandic neuter nouns
- Icelandic termini pozajmljeni od Engleski
- Icelandic pojmovi izvedeni iz Engleski
- Icelandic uncountable nouns
- is:Golf
- Indo-Portuguese pojmovi izvedeni iz Portugalski
- Indo-Portuguese pojmovi izvedeni iz Old Galician-Portuguese
- Indo-Portuguese pojmovi izvedeni iz Latinski
- Indo-Portuguese lemmas
- Indo-Portuguese prepositions
- Istriot izrazi nasleđeni od Latinski
- Istriot pojmovi izvedeni iz Latinski
- Istriot lemmas
- Istriot prepositions
- Latinski pojmovi izvedeni iz Proto-Indo-European
- Latinski 1-syllable words
- Latinski terms with IPA pronunciation
- Latinski lemmas
- Latinski adjectives
- Latin third declension adjectives
- Latin adjectives with red links in their inflection tables
- Middle French izrazi nasleđeni od Old French
- Middle French pojmovi izvedeni iz Old French
- Middle French lemmas
- Middle French conjunctions
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål neuter nouns
- Norwegian Bokmål terms with usage examples
- nb:Golf
- Norwegian Bokmål uncountable nouns
- Norwegian terms with IPA pronunciation
- Norwegian Nynorsk pojmovi izvedeni iz Old Norse
- Norwegian Nynorsk pojmovi izvedeni iz Middle Low German
- Norwegian Nynorsk pojmovi izvedeni iz Latinski
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk neuter nouns
- Norwegian Nynorsk terms with usage examples
- Norwegian Nynorsk pojmovi izvedeni iz Engleski
- nn:Golf
- Norwegian Nynorsk uncountable nouns
- Old French izrazi nasleđeni od Latinski
- Old French pojmovi izvedeni iz Latinski
- Old French lemmas
- Old French conjunctions
- Portugalski izrazi nasleđeni od Old Galician-Portuguese
- Portugalski pojmovi izvedeni iz Old Galician-Portuguese
- Portugalski izrazi nasleđeni od Latinski
- Portugalski pojmovi izvedeni iz Latinski
- Portugalski izrazi nasleđeni od Proto-Indo-European
- Portugalski pojmovi izvedeni iz Proto-Indo-European
- Portugalski 1-syllable words
- Portugalski terms with IPA pronunciation
- Portugalski imenice
- Portugalski terms with redundant head parameter
- pt:Golf
- pt:Mathematics
- Rumunski izrazi nasleđeni od Latinski
- Rumunski pojmovi izvedeni iz Latinski
- Rumunski izrazi nasleđeni od Proto-Italic
- Rumunski pojmovi izvedeni iz Proto-Italic
- Rumunski izrazi nasleđeni od Proto-Indo-European
- Rumunski pojmovi izvedeni iz Proto-Indo-European
- Rumunski imenice
- Romanian nouns with missing plurals
- Romanian countable nouns
- Rumunski non-lemma forms
- Rumunski verb forms
- Romanian verb forms
- Srpskohrvatski pojmovi izvedeni iz Latinski
- Srpskohrvatski terms with IPA pronunciation
- Srpskohrvatski informal terms
- Slovene 1-syllable words
- Slovene terms with IPA pronunciation
- Slovene masculine hard o-stem nouns
- sl:Poker
- Španski izrazi nasleđeni od Latinski
- Španski pojmovi izvedeni iz Latinski
- Španski izrazi nasleđeni od Proto-Indo-European
- Španski pojmovi izvedeni iz Proto-Indo-European
- Španski lemmas
- Španski adjectives
- Missing Spanish adjective forms
- Španski imenice
- Missing Spanish noun forms
- es:Physics
- Švedski pojmovi sa audio vezama
- Švedski imenices
- Tok Pisin lemmas
- Tok Pisin nouns
- Venetian izrazi nasleđeni od Latinski
- Venetian pojmovi izvedeni iz Latinski
- Venetian lemmas
- Venetian nouns
- Venetian terms with redundant head parameter
- West Frisian imenices
- West Frisian entries with topic categories using raw markup
- fy:Fruits
- Srpske imenice