部
|
Redosled pisanja | |||
---|---|---|---|
Han character
部 (Kangxi radical 163, 邑+8, 11 strokes, cangjie input 卜口弓中 (YRNL), četiri-ugla 07627, composition ⿰咅⻏)
Derived characters
Descendants
- へ (Hiragana character derived from Man'yōgana)
- ヘ (Katakana character derived from Man'yōgana)
References
- KangXi: page 1272, karakter 17
- Dai Kanwa Jiten: karakter 39460
- Dae Jaweon: strana 1771, karakter 12
- Hanyu Da Zidian: tom 6, strana 3780, karakter 9
- Unihan data za U+90E8
jedn. and trad. |
部 | |
---|---|---|
2nd round simp. | 𰆊 |
Glyph origin
Znakovi u istom fonetskom nizu (咅) (Zhengzhang, 2003) | |
---|---|
Stari Kineski | |
蓓 | |
倍 | |
菩 | |
掊 | |
剖 | |
婄 | |
踣 | |
箁 | |
咅 | |
部 | |
培 | |
犃 | |
瓿 | |
殕 | |
醅 | |
棓 | |
涪 | |
賠 | |
陪 | |
毰 | |
焙 |
Phono-semantic compound (形聲/形声 (xíngshēng)) : phonetic 咅 + semantic 邑.
Pronunciation
Definitions
部
- part; division; section
- department; ministry
- Classifier for works of literature, films, machines (cars, telephones...), etc. ⇒ all nouns using this classifier
Synonyms
- The dial-syn page 「輛」 does not yet exist. Create the data page and the map!
Compounds
Kanji
Lua greška in Modul:languages at line 1302: The function getByCode expects a string as its first argument, but received nil..
Readings
- Go-on: ぶ (bu, Jōyō)
- Kan-on: ほ (ho); ほう (hō)
- Kan’yō-on: ふ (fu)
- Kun: わける (wakeru, 部ける); すべる (suberu, 部べる); つかさ (tsukasa, 部); へ (he, 部); べ (be, 部)
- Nanori: とり (tori); ふ (fu); ぺ (pe); ま (ma)
Compounds
- 部長 (buchō, “division head”)
- 部門 (bumon, “division, group, branch”)
- 部屋 (heya, “room (of a house, apartment or hotel)”)
- 細部 (saibu, “details”)
- 全部 (zenbu, “everything, all”)
- 部活動 (bukatsudō, “extracurricular activities; club activities; school club”)
- 内部 (naibu, “interior, inside, internal”)
- 外部 (gaibu, “exterior, outside, external”)
Counter
部 or 部 (bu or counter) [[Category:Japanski Šablon:error|ふ']]
Noun
部 (bu)
Suffix
部 or 部 (bu or suffix) [[Category:Japanski Šablon:error|ふ']]
- division, bureau
- school club
- 野球部
- yakyūbu
- baseball club
- 茶道部
- sadōbu
- tea ceremony club
- 英会話部
- eikaiwabu
- english speaking club
- 野球部
- category
Usage notes
This is a level higher than -課 (-ka, “department”), since for example 部長 (buchō, “division head”) is the boss of a 課長 (kachō, “department head”).
See also
- 部活動 (bukatsudō)
Korean
Hanja
Lua greška in Modul:headword at line 442: In full_headword(), `data.translits` must be an array but is a string.
Compounds
Lua greška in Modul:headword at line 442: In full_headword(), `data.translits` must be an array but is a string.
- Ovaj izraz zahteva definiciju. Molim vas pomozite i dodajte prevod, zatim uklonite tekst
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
- Ovaj izraz zahteva definiciju. Molim vas pomozite i dodajte prevod, zatim uklonite tekst
{{rfdef}}
.
Usage notes
The Hán pronunciation is "bộ" :
- part; division; section : 部分 bộ phận=part
- ministry: 部長 bộ trưởng = minister
- classifier
The Nôm pronunciations "bõ", "bỏ", "bọ" are derived from the Hán pronunciation "bộ"
部 (kineski)
Izgovor:
- pinjin: bù
Šablon:zh-cirAudio: (datoteka)
Radikal:
- 邑 163
Značenja:
- ...
Primeri:
- ...
- ...
Sinonimi:
- ...
Homofoni:
- ...
Homografi:
- ...
HSK nivo:
- ...
Asocijacije:
- ...
Izvedene reči:
- ...
Srodni članci sa Vikipedije:
Prevodi
|
|
Reference
Spoljašnje veze
- [archchinese.com [1]]
- CJK jedinstveni ideogrami blok
- Međunarodni govor
- Međunarodni symbols
- Međunarodni terms with redundant head parameter
- Han tekst karakteri
- Han characters from which hiragana were derived
- Han characters from which katakana were derived
- Kineski govor
- Han fono-semantična jedinjenja
- Mandarin pojmovi sa audio vezama
- Kineski leme
- Mandarin leme
- Dungan leme
- Kantonski leme
- Taishanese leme
- Gan leme
- Hakka leme
- Jin leme
- Min Bej leme
- Min Dong leme
- Min Nan leme
- Teochew leme
- Wu leme
- Xiang leme
- Kineski imenice
- Mandarin imenice
- Dungan imenice
- Kantonski imenice
- Taishanese imenice
- Gan imenice
- Hakka imenice
- Jin imenice
- Min Bej imenice
- Min Dong imenice
- Min Nan imenice
- Teochew imenice
- Wu imenice
- Xiang imenice
- Kineski klasifikatori
- Mandarin klasifikatori
- Dungan klasifikatori
- Kantonski klasifikatori
- Taishanese klasifikatori
- Gan klasifikatori
- Hakka klasifikatori
- Jin klasifikatori
- Min Bej klasifikatori
- Min Dong klasifikatori
- Min Nan klasifikatori
- Teochew klasifikatori
- Wu klasifikatori
- Xiang klasifikatori
- Kineski termini sa IPA izgovorom
- Kineski hanzi
- Kineski Han karakteris
- Mandarin terms with usage examples
- Kineski crvene veze/zh-l
- Elementary Mandarin
- Japanski indeks
- Terms with redundant transliterations
- Terms with redundant transliterations/ja
- Terms with manual transliterations different from the automated ones
- Terms with manual transliterations different from the automated ones/ja
- Japanski kanji with goon reading ぶ
- Japanski kanji with kan'on reading ほ
- Japanski kanji with kan'on reading ほう
- Japanski kanji with kan'yōon reading ふ
- Japanski kanji with kun reading わ-ける
- Japanski kanji with kun reading す-べる
- Japanski kanji with kun reading つかさ
- Japanski kanji with kun reading へ
- Japanski kanji with kun reading べ
- Japanski kanji with nanori reading とり
- Japanski kanji with nanori reading ふ
- Japanski kanji with nanori reading ぺ
- Japanski kanji with nanori reading ま
- Japanski terms with multiple readings
- Japanski terms spelled with third grade kanji
- Japanski terms written with one Han script character
- Japanski terms spelled with 部
- Japanski single-kanji terms
- Japanski imenice
- Japanese terms with usage examples
- Japanski termini sa primerima korišćenja
- Zahtevi za definicije u Korejskim stavkama
- Zahtevi za definicije u Vijetnamskim stavkama
- Kineska reč
- Reči napravljene automatizmom