日本
day; sun; date day; sun; date; day of the month; Japan (abbrev.) |
origin | ||
---|---|---|---|
jedn. and trad. (日本) |
日 | 本 | |
Literally: “the sun's origin; where the sun originates”. |
Etymology
This appellation comes from imperial correspondence between the Chinese Sui Dynasty and Japan, and refers to the eastward position of Japan relative to China.
Pronunciation
Lua greška in Modul:zh-pron at line 947: attempt to call upvalue 'explode_chars' (a nil value).
Proper noun
日本
- Lua greška in Modul:place at line 167: attempt to index upvalue 'implication_data' (a nil value).
Synonyms
Lua greška in Modul:zh/templates at line 180: attempt to index local 'content' (a nil value).
Derived terms
Lua greška in Modul:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead..
Descendants
Others (incomplete list):
- → Malajski: Jepang, Jepun (via Min Nan)
- → Manchu: ᡰᡳ
ᠪᡝᠨ - → Tajski: ญี่ปุ่น (yîi-bpùn)
- → Tibetan: ཇི་བེན (ji ben)
- → Wutunhua: reben
- → Zhuang: Yizbwnj
See also
Etymology 1
Kanji in this term | |
---|---|
日 | 本 |
にち > に Stepen: 1 |
ほん Stepen: 1 |
irregular | goon |
/nitɨpoɴ/ → /nip̚poɴ/ → /niɸoɴ/ → /nihoɴ/
Coined in Japan of Sinic elements, as compound of 日 (nichi, “sun”) + 本 (hon, “origin”) and literally meaning "origin of the sun". The hon element was apparently pronounced /poɴ/ when first coined. Over time, the initial /p/ lenited, becoming /ɸ/ as shown in the Nifon entry in the 1603 Nippo Jisho ("Japanese-Portuguese Dictionary").[1] This then became the /h/ sound in modern Japanese.[2][3]
In older texts, this was read as kun'yomi as 日の本 (Hinomoto). The on'yomi readings Nippon and Nihon became more common in the Heian period, with both persisting into modern use.[3] The Nihon reading appears to be the most common in everyday Japanese usage.[4]
This may be related to the famous letter from Prince Shōtoku to Emperor Yang of Sui sent via the Japanese mission to Sui China in 607, wherein we see the first mention of Japan as the Land of the Rising Sun, and a description of China as Land of the Setting Sun:
日出處/日出处 (日出處, literally “sun + emerge + place”) here refers to Japan, while 日沒處/日没处 (日沒處, literally “sun + sink + place”) refers to China.
Pronunciation
Proper noun
日本 (Nihon)
- Short for 日本国 (Nihon-koku): Lua greška in Modul:place at line 167: attempt to index upvalue 'implication_data' (a nil value).
- Šablon:RQ:Nippo Jisho
- Nifon ニホン (日本) 日本.
- Šablon:RQ:Nippo Jisho
- a prezime
Derived terms
- 日本-一 (Nihon-ichi)
- 日本海 (Nihonkai)
- 日本語 (nihongo)
- 日本鹿 (Nihon-jika)
- 日本時間 (Nihon Jikan)
- 日本式 (Nihon-shiki)
- 日本酒 (nihonshu)
- 日本中 (Nihon-jū)
- 日本書紀 (Nihon Shoki)
- 日本食 (Nihon-shoku)
- 日本人 (nihonjin)
- 日本刀 (nihontō)
- 日本標準時 (Nihon Hyōjunji)
- 日本料理 (Nihon ryōri)
- 北日本 (Kita Nihon)
- 西南日本 (Seinan Nihon)
- 大日本 (Dai Nihon)
- 東北日本 (Tōhoku Nihon)
- 西日本 (Nishi Nihon)
- 東日本 (Higashi Nihon)
- 南日本 (Minami Nihon)
Descendants
Etymology 2
Kanji in this term | |
---|---|
日 | 本 |
にち > にっ Stepen: 1 |
ほん > ぽん Stepen: 1 |
goon |
/nitɨpoɴ/ → /nip̚poɴ/
Phonetic variant of Nihon above, maintaining the /p/ sound.
Pronunciation
Proper noun
日本 (Nippon)
- Short for 日本国 (Nippon-koku, “Japan”).
- Šablon:RQ:Nippo Jisho
- Nippon ニッポン(日本) Fino moto. (日の本) 日本.
- 1998 novembar 30 [1990 novembar 25], Fujiko F. Fujio, のび
太 とアニマル惑星 [Nobita and the Animal Planet] (大長編ドラえもん; 10), 22nd edition, volume 10 (fiction), Tokyo: Shogakukan, →ISBN, page 27:- ぼくらは日本からきたんだけど…。
- Bokura wa Nippon kara kita n da kedo….
- We’re from Japan, by the way….
- Nippon? Kiita koto nai.
- Japan? I’ve never heard of that before.
- ぼくらは日本からきたんだけど…。
- Šablon:RQ:Nippo Jisho
- a prezime
Usage notes
- Nippon is the official reading of 日本, although Nihon is also acknowledged.
- In everyday conversation, Nihon is more common.
- Politically, Nippon appears to be correlated with right-wing groups, and Nihon with left-wing groups.
Derived terms
- 日本一 (Nippon-ichi)
- 日本語 (Nippongo)
- 日本国 (Nippon-koku)
- 日本銀行 (Nippon Ginkō)
- 日本中 (Nippon-jū)
- 日本人 (nipponjin)
- 日本刀 (nippontō)
- 大日本 (Dai Nippon)
Descendants
- → Engleski: Nippon (imenica)
- → Francuski: Nippon (imenica), nippon (adjective)
- Lua greška in Modul:etymology/templates/descendant at line 303: Terms in appendix-only constructed languages may not be given as descendants..
- → Indonesian: Nippon (imenica)
Etymology 3
Kanji in this term | |
---|---|
日 | 本 |
じつ > じっ Stepen: 1 |
ほん > ぽん Stepen: 1 |
kan'on |
*/zitʉpon/ → /zip̚pon/ → /ʑip̚pon/
Uses the kan'on reading jitsu for 日, as compared to the goon reading nichi. First appears in texts from the early 1600s,[2] notably the 1603 Japanese-Portuguese dictionary Nippo Jisho. Probably influenced by European-language terminology for the country,[2][3] such as Portugalski Japão or Holandski Japan, in turn arising from Min Nan 日本 (Ji̍t-pún) via Malajski Jepun, or from Min Nan 日本 (Ji̍t-pńg) via Malajski Jepang.
Pronunciation
Proper noun
日本 (Jippon)
- (archaic) Japan
- Šablon:RQ:Nippo Jisho
- Iippon ジッポン (日本) Fino moto. (日の本) 東洋. すなわち、日本.
- [Note:The quoted ii in iippon is the 16th century Portuguese romanization representing [ji].]
- Šablon:RQ:Nippo Jisho
Coordinate terms
Anagrams
See also
References
- ↑ Lua greška in Modul:languages/errorGetBy at line 16: Please specify a language or etymology language code in the parameter "1"; the value "Japanese" is not valid (see Wiktionary:List of languages)...
- ↑ 2,0 2,1 2,2 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanski), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 3,0 3,1 3,2 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN 4-385-13905-9
- ↑ 2012, ニホンVSニッポン 「日本」の読み方、どっちが優勢?, The Nikkei
- ↑ 5,0 5,1 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN 978-4-14-011112-3
- ↑ 6,0 6,1 Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanski), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
Hanja in this term | |
---|---|
日 | 本 |
Proper noun
日本 (ilbon) (hangeul 일본)
Old Japanese
Etymology
The kanji spelling is influenced by 日の本 (pi1 no2 mo(2)to2).
Proper noun
日本 (Yamato2) (kana やまと)
Derived terms
Hán tự in this word | |
---|---|
日 | 本 |
Proper noun
日本
- Stranice sa greškama u skripti
- Japanski links with redundant wikilinks
- Japanski links with redundant alt parameters
- Kineski govor
- Requests for pronunciation in Northern Min entries
- Kineski proper noun
- Strane sa 1 unos
- Mandarin terms with usage examples
- Japanski terms with non-redundant manual transliterations
- Vijetnamski terms with redundant script codes
- Chinese redlinks/zh-l
- zh:Countries in Asia
- zh:Japan
- Japanski indeks
- Japanski terms spelled SA1 日
- Japanski termini koji se pišu sa 本 čitani kao ほん
- Japanski termini čitani sa irregular kanji readings
- Japanski terms with non-redundant non-automated sortkeys
- Japanski compound terminii
- Japanski termini sa IPA izgovorom
- Japanski pojmovi sa audio vezama
- Japanski leme
- Japanski proper nouns
- Japanski terms spelled with first grade kanji
- Japanski terms written with two Han script characters
- Japanski short forms
- Japanski prezimena
- Japanski termini koji se pišu sa 日 čitani kao にち
- Japanski termini čitani sa goon
- Japanese terms with usage examples
- Japanski termini sa primerima korišćenja
- Japanski termini koji se pišu sa 日 čitani kao じつ
- Japanski termini čitani sa kan'on
- Japanski terms with archaic senses
- Japanski words with multiple readings
- ja:Japan
- ja:Countries in Asia
- ja:Islands
- Korejski govor
- Korejski vlastite imenice
- Korejski terms with redundant script codes
- Korejski terms with non-redundant non-automated sortkeys
- Old Japanese proper noun
- Old Japanese terms with redundant sortkeys
- Vijetnamski govor
- Vijetnamski vlastite imenice
- Vijetnamski proper nouns in Han script
- Vietnamese Han tu