surname
Sistem
Alternativni oblici
Etimologija
Partial calque of Francuski surnom, from Stari Francuski surnum, surnoun (“surname; nickname”) (whence Srednji Engleski sournoun), from Late Latin supernōmen, suprānōmen (“surname”), from super- (“over, above, beyond”) and nōmen (“name”).[1].
Izgovor
- (US) enPR: sûr'nām,
- (deprecated use of
|lang=
parameter)Audio (US): (file)
- (UK) enPR: sû'nām,
- (deprecated use of
|lang=
parameter)Audio (UK): (file)
Imenica
surname (plural surnames)
- (obsolete) An additional name, particularly those derived from a birthplace, quality, or achievement; an epithet.
- c. 1330, Arthour and Merlin, 5488:
- 1526, Tyndale's Bible, Acts I 23:
- Barsabas (whose syrname was Iustus).
- 1590, Richard Harvey, Plaine Percevall the peace-maker of England, Sweetly indeuoring with his blunt persuasions to botch vp a reconciliation between Mar-ton and Mar-tother, B3:
- My sirname is Peace-Maker, one that is but poorely regarded in England.
- c. 1607, William Shakespeare, Coriolanus, V iii 171:
- (obsolete) An additional name given to a person, place, or thing; a byname or nickname.
- c. 1395, Wycliff's Bible, Ecclus. XLVII 19:
- In the name of the Lord, to whom the surname [toname in the 1382 ed.] is God of Israel.
- 1638, Abraham Cowley, Davideis, IV:
- I have before declared that Baal was the Sun, and Baal Peor, a sirname, from a particular place of his worship.
- c. 1395, Wycliff's Bible, Ecclus. XLVII 19:
- The name a person shares with other members of that person's family, distinguished from that person's given name or names; a family name.
- 1393, William Langland, Piers Plowman, C iv 369:
- Þat is noȝt reisonable...to refusy my syres sorname.
- 1605, William Camden, Remaines, I 32:
- In late yeeres Surnames have beene given for Christian names among vs, and no where else in Christendom.
- 1876, E. A. Freeman, The History of the Norman Conquest, V xxv 563:
- The Norman Conquest...brought with it the novelty of family nomenclature, that is to say, the use of hereditary surnames.
- 1393, William Langland, Piers Plowman, C iv 369:
- (Classical studies) The cognomen of Roman names.
- (Scottish, obsolete) A clan.
Usage notes
The term "surname" may be used to translate terms from non-English names which carry additional shades of meaning, most notably in the case of Roman cognomens. In fact, the nomen was the surname as the word is commonly understood today but the terms were first applied when surname was still used in the sense of "additional" or "added" name: the cognomen was added to the nomen to show the branch of the family involved. (The modern translation of a similar distinction in ancient Chinese names customarily uses ancestral name and clan name instead and typically speaks of surnames only once the two merged into a single and commonly-employed family name.)
Sinonimi
- epithet (additional descriptive name)
- nickname, sobriquet, byname (additional name)
- family name, last name, to-name (hereditary name denoting one's family)
- Vidite takođe Tezaurus:surname
Hipernimi
Prevodi
|
- Prevode u nastavku treba proveriti i umetnuti iznad u odgovarajuće tabele prevoda. Vidite instrukcije na Vikirečnik:Unos § Prevodi.
|
Glagol
Lua greška in Modul:en-headword at line 1145: Legacy parameter 1=STEM no longer supported, just use 'en-verb' without params.
- (tranzitivno) To give a surname to.
- (tranzitivno) To call by a surname.
Prevodi
|
Vidite takođe
- adoption name
- bride’s name
- Christian name
- cognomen
- confirmation name
- first name
- forename
- given name
- maiden name
- matronym
- middle name
- nickname
- patronym
- personal name
- Wikipedia article on name changes
- Wiktionary appendix of surnames
References
- ↑ Oxford English Dictionary. "surnoun, n."
Anagrams
Kineski
Prezimena
Prezime: surname
丁 001 丌 002 丑 003 乾 004 于 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060 061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080 081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094 095 096 097 098 099 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 龍 248 龔 249
※
- Stranice sa greškama u skripti
- Engleski govor
- en:Sistem
- Engleski terms calqued from Francuski
- Engleski termini izvedeni od Francuski
- Engleski termini izvedeni od Stari Francuski
- Engleski termini izvedeni od Late Latin
- Engleski 2-slog reči
- Engleski termini sa IPA izgovorom
- Engleski pojmovi sa audio vezama
- Engleski imenice
- Engleski countable nouns
- Strane sa 0 unosa
- Engleski terms with obsolete senses
- Pojmovi sa Albanskim prevodima
- Pojmovi sa Arapskim prevodima
- Pojmovi sa Moroccan Arabicm prevodima
- Pojmovi sa Jermenskim prevodima
- Pojmovi sa Asturianm prevodima
- Pojmovi sa Azerbejdžanskim prevodima
- Pojmovi sa Baskijskim prevodima
- Pojmovi sa Beloruskim prevodima
- Bengali terms with redundant script codes
- Pojmovi sa Bengalim prevodima
- Pojmovi sa Bretonm prevodima
- Pojmovi sa Bugarskim prevodima
- Burmese terms with redundant script codes
- Pojmovi sa Burmesem prevodima
- Pojmovi sa Katalonskim prevodima
- Pojmovi sa Chichewam prevodima
- Pojmovi sa Kantonskim prevodima
- Mandarin terms with redundant script codes
- Pojmovi sa Mandarinm prevodima
- Pojmovi sa Cornishm prevodima
- Pojmovi sa Češkim prevodima
- Pojmovi sa Danskim prevodima
- Pojmovi sa Holandskim prevodima
- Pojmovi sa Esperantom prevodima
- Pojmovi sa Estonianm prevodima
- Pojmovi sa Faroesem prevodima
- Pojmovi sa Finskim prevodima
- Pojmovi sa Francuskim prevodima
- Pojmovi sa Galicianm prevodima
- Pojmovi sa Georgianm prevodima
- Pojmovi sa Nemačkim prevodima
- Pojmovi sa Grčkim prevodima
- Pojmovi sa Antički Grčkim prevodima
- Pojmovi sa Hebrejskim prevodima
- Pojmovi sa Hindim prevodima
- Pojmovi sa Mađarskim prevodima
- Pojmovi sa Icelandicm prevodima
- Pojmovi sa Idom prevodima
- Pojmovi sa Indonesianm prevodima
- Pojmovi sa Interlinguam prevodima
- Pojmovi sa Irskim prevodima
- Pojmovi sa Italijanskim prevodima
- Pojmovi sa Japanskim prevodima
- Pojmovi sa Javanesem prevodima
- Pojmovi sa Kazakhm prevodima
- Kazakh terms with redundant script codes
- Pojmovi sa Khmerm prevodima
- Pojmovi sa Korejskim prevodima
- Korejski terms with non-redundant manual script codes
- Kyrgyz terms with redundant script codes
- Pojmovi sa Kyrgyzm prevodima
- Pojmovi sa Laom prevodima
- Pojmovi sa Latinskim prevodima
- Pojmovi sa Latvianm prevodima
- Pojmovi sa Lithuanianm prevodima
- Pojmovi sa Makedonskim prevodima
- Pojmovi sa Malajskim prevodima
- Pojmovi sa Malteškim prevodima
- Pojmovi sa Manxm prevodima
- Pojmovi sa Maorim prevodima
- Mongolski terms with redundant script codes
- Pojmovi sa Mongolskim prevodima
- Pojmovi sa Northern Samim prevodima
- Pojmovi sa Norwegian Bokmålm prevodima
- Pojmovi sa Norwegian Nynorskm prevodima
- Pojmovi sa Occitanm prevodima
- Pojmovi sa Persianm prevodima
- Persian terms with redundant script codes
- Pojmovi sa Poljskim prevodima
- Pojmovi sa Portugalskim prevodima
- Pojmovi sa Rumunskim prevodima
- Pojmovi sa Ruskim prevodima
- Pojmovi sa Carpathian Rusynm prevodima
- Pojmovi sa Scottish Gaelicm prevodima
- Srpskohrvatski terms with redundant script codes
- Pojmovi sa Srpskohrvatskim prevodima
- Pojmovi sa Slovačkim prevodima
- Pojmovi sa Slovenskim prevodima
- Pojmovi sa Španskim prevodima
- Pojmovi sa Švedskim prevodima
- Pojmovi sa Tagalogm prevodima
- Tajik terms with redundant script codes
- Pojmovi sa Tajikm prevodima
- Pojmovi sa Telugum prevodima
- Pojmovi sa Tajskim prevodima
- Pojmovi sa Turskim prevodima
- Pojmovi sa Turkmenm prevodima
- Pojmovi sa Ukrajinskim prevodima
- Urdu terms with redundant script codes
- Urdu terms with redundant transliterations
- Pojmovi sa Urdum prevodima
- Pojmovi sa Uyghurm prevodima
- Pojmovi sa Uzbekm prevodima
- Pojmovi sa Vijetnamskim prevodima
- Pojmovi sa Volapükm prevodima
- Pojmovi sa Walloonm prevodima
- Pojmovi sa Velškim prevodima
- Pojmovi sa Xhosam prevodima
- Jidiš terms with redundant script codes
- Pojmovi sa Jidišm prevodima
- Pojmovi sa Zulum prevodima
- Pojmovi sa Swahilim prevodima
- Zahtevi za preispitivanje Swahilih prevoda
- en:Onomastics
- zh:Prezimena