Wade-Giles
Etymology
From the surnames of Thomas Wade and Herbert Giles, who developed the system.
Proper noun
Wade-Giles
- A system, formerly extremely popular, for transcribing the Beijing dialect of spoken Chinese into the Latin alphabet.
Usage notes
This term is very often used attributively, as in Wade-Giles system, Wade-Giles transcription, Wade-Giles transliteration, Wade-Giles spelling, Wade-Giles version, and so on. Some of these terms refer to the system itself; others refer to the transcriptions of specific words under this system; most can be used both ways. While the shorter form "Wade" should technically only refer to the versions of the system prior to Giles's contributions, it was in practice often used as a synonym for the final version.
Synonyms
Translations
transcription system for Mandarin
|
See also
Властита именица
Wade-Giles m
- Wade-Giles (transcription system for Mandarin)
Категорије:
- Енглески говор
- Енглески властите именице
- Mandarin redlinks
- Mandarin redlinks/т+
- Terms with redundant transliterations
- Terms with redundant transliterations/mk
- English eponyms
- Португалски говор
- Португалски властите именицеs
- Португалски terms with redundant head parameter
- Португалски terms spelled with W
- pt:Писани системи