Za razliku od sistema hiragana, koji se koristi za reči japanskog jezika koji kanji ne pokriva, program katakana se primarno koristi zaTranskripcijarečistranihjezikanajapanski i pisanje kreditne riječi s (kolektivno gairaigo), kao i zastupanje onomatopeja, tehničkih i naučnih izraza, kao i imena Biljke, životinje i minerale. Nazivi japanskih kompanija, kao i određene reči japanskog jezika, ponekad se pišu katakanom, a ne drugim sistemom. [edit]
Ovaj šablon nema relevantnu dokumentaciju. Ako poznajete namenu, upotrebu ili sintaksu šablona, možete da je napišete na podstranici /dok.
Ovaj šablon nema relevantnu dokumentaciju. Ako poznajete namenu, upotrebu ili sintaksu šablona, možete da je napišete na podstranici /dok.
Unlike the hiragana system, used for Japanese language words that kanji does not cover, the katakana syllabary is used primarily for transcription of foreign language words into Japanese and the writing of loan words (collectively gairaigo), as well as to represent onomatopoeias, technical and scientific terms, and the names of plants, animals, and minerals. Names of Japanese companies, as well as certain Japanese language words, are also sometimes written in katakana rather than the other systems. [edit]