шавољ

šavolj

šavolj (српски, ћир. шавољ)[уреди]

Именица[уреди]

šavolj, м

Облици:

  1. šȃvolj [1]
  2. šȁvolj [1]
  3. šȃvolj Буковац Чортановци Мокрин [2] [1]
  4. šávolj Сремска Каменица Нерадин Марадик [3] [1]
  5. šȃvolj Суботица Бечеј Каћ Бегеч [1]

Значења:

  1. Obao drveni sud (obično s ručkama) sličan kaci, različite zapremine i namene. [1]
  2. Za pranje rublja. [1]
  3. Drvena kanta za različite namene. [1]
  4. Manji drveni sud sa jednom dužom dugom koja služi kao drška. Јасеново[1]
  5. Vrsta drvenog bureta. Мол[1]
  6. Plitko izdubljeno drveno korito. [1]

Примери:

  1. Komina od dudinja se držala u drvenim buradima i šavoljima, smeštenim u ostavama i šupama. [4] [1]
  2. Šavolj — običan, imao je univerzalnu namenu. Služi prilikom klanja svinja, u vinarstvu, zatim za pranje veša (15—40 l). [1]
  3. Odnèsē se jedan šȃvolj mȃli i tȗ se s mȃljom nàcēdi grȏžđa. Мартонош [1]
  4. Mi smo kupali decu u šavolj. [5] Ченеј Сомбор Надаљ Нови Кнежевац [1]
  5. Òperemo u dvȇ-trȋ vȍde, znáte, sa cȇđom, a cȇđ se prȁvio od pȅpela. Ȍnda smo šȃvolj, znáte. Ìmali smo dr̀vene šȃvolje, tàko svȅ jèdno dvȃ ȉ po ákova do trȋ, znáte. [5] [2] Свилош Нештин Врдник Бечмен Сивац Србобран Бачко Градиште Деспотово Дероње Госпођинци Бођани Ковиљ Ђала Долово Ченеј Иванда [1]
  6. Bílo je šȃfolji pa se stȁvi pȅpo. [2] Бољевци Житиште [1]
  7. Šȃvolji su sa dvȃ ȕva. Ù tom solímo mȇso i kȉselimo kùpus. [2] Дероње [1]
  8. Mètuli smo kùpus u šȃvolj. Нови Сад [1]
  9. Šȃvolj se tȍ zòve. Dvȅ ȕške, dȃ, i ȍnda, tȕ ùnūtra ȉma dȑvo, onàko òkrēće se kao šrȁf, a dóle su bíli dȁnādi, s tȋm da tȕ mȅćeš kùpus u tȏ, pa stȇžeš kùpus. [6] [2] Ђала Пачир Сивац Турија Чуруг Равно Село Госпођинци Жабаљ Товаришево Бегеч [1]
  10. Za dr̀veno kȃžedu šȁvolj. [2] Врачев Гај [1]
  11. Šȃvolj je od dȅset lȉtara. [2] Велико Средиште Нештин Мартонош Кајтасово Врачев Гај [1]
  12. Šȃvolj, tȏ smo mȋ korístili da se skȋda s tàvana trȉce u šȃvolju i tòpili pòmije. [2] Јаша Томић Врдник Нови Бечеј [1]
  13. Zamesi prikrupu sa mladim lukom u šavolju i podaj ćurićima. Бачка Паланка Силбаш Товаришево Обровац [1]


Референце[уреди]

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 1,22 1,23 1,24 1,25 1,26 1,27 1,28 1,29 1,30 1,31 Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 Гордана Вуковић, Терминологија куће и покућства у Војводини. Нови Сад (Филозофски факултет), 1988, 508 стр.
  3. Жарко Бошњаковић, Пастирска терминологија Срема. Нови Сад (Филозофски факултет), 1985, 174 стр.
  4. Драгомир Попноваков, Добри људи. Нови Сад, 2002, 191 стр, стр. 70.
  5. 5,0 5,1 Биљана Марић, Из лексике Ченеја (румунски Банат) (рукопис дипломског рада).
  6. Гордана Галетин, Из лексичке проблематике северне Шајкашке. — ППЈ, 16, 1980, 59—92.

Напомене[уреди]