Пређи на садржај

okrénuti

okrénuti

Глагол

[уреди]

okrénuti, {{{вид}}} непрел.

Категорије: трп.прен.


Облици:

  1. -a, okrenuti, -o [1]
  2. okrenuti, -nem se [1]
  3. okrenuti [1]

Значења:

  1. Kružnim kretanjem, pomeranjem koga ili čega promeniti mu položaj, obrnuti; prevrnuti. [1]
  2. Početi, nastati, pojaviti se. [1]
  3. Preobratiti, preokrenuti. [1]
  4. Kružnim kretanjem, pomeranjem promeniti svoj položaj, obrnuti se. [2] Ченеј[1]
  5. Predomisliti se. [1]
  6. Kružnim kretanjem, pomeranjem koga ili čega menjati mu položaj. [1]

Примери:

  1. Ako okrene vetar. Каћ [1]
  2. A nȇma tȍga nijèdan mìnūt vȅć je okréno drȕgo. Мартонош [1]
  3. Jȃ se ȍkrete. [3] Итебеј [1]
  4. Okrénula sam se. [3] Међа [1]
  5. Sam tela da ti uzmem cipele, ali sam se okrenula. [2] Ченеј [1]
  6. Kȁo rìngišpil što òkrēću. Велики Гај [1]
  7. Tríput ji òkrēće. [4] Сефкерин [1]
  8. Tȏ smo mȉ ko dèca okréćali. [4] [3] [5] [6] Ловра Инђија Мол Сивац Чуруг Госпођинци Мокрин Итебеј Чента [1]
  9. Òkrećali smo tòčak. [5] Помаз Сивац [1]
  10. Tȋ lȕtkīca, i pìštāljke, i rȉngišpīl da se òkrēće, pa ȉma kònji, pa ȉma kàruce, žȅnske sȅdnu u kàruce pa tȏ òkrēće se. Товаришево [1]
  11. Vȉto se òkrēće, pa se tȏ tà ko snȕje. [4] Арадац [1]
  12. Tȁj kȍnj okrȇće [su vaču], bílo kao kȁme ni, ȍndak tȉ kȁme ni krȗpu. Томашевац [1]
  13. Ȍndak se tȍ vȅja lo, bìla rešèta, pa ȍndak jèdni sȉpa du, jèdni okrȇćedu. [1]
  14. Okrȇ ćedu se lȃnci. [3] Вршац Житиште [1]


Изрази:

  1. okrenuti ćurak naopako ("promeniti svoj stav, početi drugačije postupati"). [1]
  2. Bog gaokrenuo u šumu ("dobro mu je krenulo, došao je sebi"). Сомбор [1]
  3. òkretati se prema vȅtru ("prilagođavati se prilikama, biti prevrtljiv"). Вршац [1]
  4. okrenuti dan za noć ("danju spavati a noću biti budan"). [1]
  5. ˜ léđa nekome ("napustiti nekoga, prekinuti veze sa nekim"). Вршац [1]
  6. okrenuti drugi kraj ("promeniti svoj stav, početi drugačije postupati"). Ново Милошево [1]
  7. okretati se u grobu ("u situaciji kad je reč o delu, postupku koji je suprotan onome za šta se u životu zalagao pokojnik"; "Okreće se u grobu"). [1]

Референце

[уреди]
  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 1,22 1,23 1,24 1,25 1,26 1,27 1,28 1,29 1,30 1,31 1,32 1,33 Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.
  2. 2,0 2,1 Биљана Марић, Из лексике Ченеја (румунски Банат) (рукопис дипломског рада).
  3. 3,0 3,1 3,2 3,3 Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Друга књига: Морфологија, синтакса, закључци, текстови. — СДЗб, ХVIII, 1997, 586 стр, стр. 222. Грешка код цитирања: Неисправна ознака <ref>; назив „Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта.” је дефинисано више пута с различитим садржајем
  4. 4,0 4,1 4,2 Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 340. Грешка код цитирања: Неисправна ознака <ref>; назив „Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам.” је дефинисано више пута с различитим садржајем
  5. 5,0 5,1 Иван Поповић, Говор Госпођинаца у светлости бачких говора као целине. Београд (САНУ, Посебна издања, књига СLХХV, Одељење литературе и језика, књига 21), 1968, 248 стр, стр. 186, 198. Грешка код цитирања: Неисправна ознака <ref>; назив „Иван Поповић, Говор Госпођинаца у светлости бачких говора као целине.” је дефинисано више пута с различитим садржајем
  6. Берислав М. Николић, Сремски говор. — СДЗб, ХIV, 1964, 201—413, стр. 357.

Напомене

[уреди]