三十六計
to calculate; to compute; to count to calculate; to compute; to count; reckon; ruse; to plan | |||
---|---|---|---|
trad. (三十六計) | 三十六 | 計 | |
jedn. (三十六计) | 三十六 | 计 |
(This form in the hanzi box is uncreated: "三十六计".)
Etymology
The first mention is found in the Book of Southern Qi:
- 敬則曰:「檀公三十六策,走是上計。汝父子唯應急走耳。」 [Literary Chinese, trad.]
- From: The Book of Southern Qi, by Xiao Zixian, 6th century CE
- Jìngzé yuē: “Tán Gōng sānshíliùcè, zǒu shì shàngjì. Rǔ fùzǐ wéi yìng jí zǒu ěr.” [Pinyin]
- Jingze said, "Among the thirty-six stratagems of Duke Tan, fleeing is the best stratagem. You and your father should quickly flee."
敬则曰:「檀公三十六策,走是上计。汝父子唯应急走耳。」 [Literary Chinese, simp.]
The number thirty-six here is likely a figure of speech meant to denote "numerous stratagems" instead of any specific number.
On the other hand, the current Thirty-Six Stratagems is based on a book with the same title published in 1941 that claims to be a reprint of a book discovered at a bookstall in Bin County (邠縣/邠县), Shaanxi that contains the thirty-six stratagems.
Pronunciation
Lua greška in Modul:zh-pron at line 947: attempt to call upvalue 'explode_chars' (a nil value).
Proper noun
三十六計
Derived terms
Lua greška in Modul:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead..
Descendants
- → Japanski: 三十六計 (Sanjūrokkei)
- → Korejski: 삼십육계(三十六計) (Samsibyukgye)
- → Vijetnamski: Tam thập lục kế (三十六計)
Kanji in this term | |||
---|---|---|---|
三 | 十 | 六 | 計 |
さん Stepen: 1 |
じゅう Stepen: 1 |
ろく > ろっ Stepen: 1 |
けい Stepen: 2 |
goon | kan'on |
Etymology
Pronunciation
Lua greška in Modul:ja-pron at line 78: Parameter "y" is not used by this template..
Proper noun
三十六計 (Sanjūrokkei) ←さんじふろくけい (sanzifurokukei)?
See also
Hanja in this term | |||
---|---|---|---|
三 | 十 | 六 | 計 |
Proper noun
三十六計 (samsibyukgye) (hangeul 삼십육계)
- Hanja form? of 삼십육계 (“Thirty-Six Stratagems”).
Hán tự in this word | |||
---|---|---|---|
三 | 十 | 六 | 計 |
Proper noun
三十六計
- Hán tự form of Tam thập lục kế, “Thirty-Six Stratagems”
- Stranice sa greškama u skripti
- Kineski govor
- Chinese terms with uncreated forms
- Literary Chinese terms with quotations
- Chinese redlinks/zh-l
- Kineski proper noun
- Strane sa 0 unosa
- Japanski terms with non-redundant manual transliterations
- Vijetnamski terms with redundant script codes
- Japanski indeks
- Japanski termini koji se pišu sa 三 čitani kao さん
- Japanski termini koji se pišu sa 十 čitani kao じゅう
- Japanski termini koji se pišu sa 六 čitani kao ろく
- Japanski termini koji se pišu sa 計 čitani kao けい
- Japanski termini čitani sa on'yomi
- Japanski terms with non-redundant non-automated sortkeys
- Japanski termini izvedeni od Kineski
- Japanski links with redundant wikilinks
- Japanski links with redundant alt parameters
- Japanski leme
- Japanski proper nouns
- Japanski terms spelled with first grade kanji
- Japanski terms spelled with second grade kanji
- Japanski terms written with four Han script characters
- ja:Knjige
- ja:Military
- Korejski govor
- Korejski vlastite imenice
- Korejski terms with redundant script codes
- Korejski terms with non-redundant non-automated sortkeys
- Vijetnamski govor
- Vijetnamski vlastite imenice
- Vijetnamski proper nouns in Han script
- Vietnamese Han tu