سَجَدَ
Appearance
Izgovor:
Značenja:
- pasti ničice
- oboriti glavu
- pognuti se
- obožavati
- pokloniti se pred
Primeri:
- .وقَد سَجَدَ وسَأَلَ الله لِمُسَاعَدَتِهِ
- Pao je ničice i molio Boga za pomoć.
Sinonimi:
Značenje | Imperfekat | Perfekat | Glagolska vrsta |
---|---|---|---|
pasti ničice | يَسْجُدُ | سَجَدَ | 1. |
/ | / | / | 2. |
/ | / | / | 3. |
oboriti glavu | يُسْجِدُ | أَسْجَدَ | 4. |
/ | / | / | 5. |
/ | / | / | 6. |
/ | / | / | 7. |
/ | / | / | 8. |
/ | / | / | 9. |
/ | / | / | 10. |
Suprotne reči:
Izreke i poslovice:
- .أَهْوَؤُكَ عِنْدَما تَسْجُدُ فِي جامِعِكَ و تَعْبُدُ فِي مَعْبَدِكَ وَ تُصَلِي فِي كَنِيسَتِكَ
- .فَأَنا و أَنْتَ أَبْناءُ دِينٍ واحَدٍ و هِيَ الرّوحِيَّةُ
- Volim te kada klanjaš u svojoj džamiji, klečiš u svom hramu, moliš se u svojoj crkvi. Jer, ti i ja smo sinovi iste religije, a ona je duhovnost. - Džubran Halil Džubran
Asocijacije:
Izvedene reči:
- أَسْجادٌ - jevreji i hrišćani
- ساجِدٌ - čovek koji pada ničice (koji se klanja)
- سَجَّادٌ - obožavalac, onaj koji često pada ničice na sedžadu
- سَجَّادَةٌ - sedžada, molitveni tepih kod muslimana,
- سَجْدَةٌ - padanje ničice, prosternacija, sedžda
- سُجُودٌ - obožavanje, prosterniranje, padanje ničice
- مَسْجِدٌ - mesdžid, džamija, bogomolja, hram
Srodni članci sa Vikipedije:
Prevodi
[uredi]
|
|
Konjugacija glagola سَجَدَ (sağada) — Prva glagolska vrsta
glagolska imenica المصدر |
||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
particip aktivni اسم الفاعل |
سَاجِدٌ (sājidun) (sāğidun) | |||||||||||
particip pasivni اسم المفعول |
مَسْجُودٌ (masjūdun) (masğūdun) | |||||||||||
aktiv الفعل المعلوم | ||||||||||||
jednina المفرد |
dvojina المثنى |
množina الجمع | ||||||||||
1. lice المتكلم |
2. lice المخاطب |
3. lice الغائب |
2. lice المخاطب |
3. lice الغائب |
1. lice المتكلم |
2. lice المخاطب |
3. lice الغائب | |||||
indikativ perfekta الماضي |
m | سَجَدْتُ (sajadtu) (sağadtu) |
سَجَدْتَ (sajadta) (sağadta) |
سَجَدَ (sağada) |
سَجَدْتُمَا (sajadtumā) (sağadtumā) |
سَجَدَا (sajadā) (sağadā) |
سَجَدْنَا (sajadnā) (sağadnā) |
سَجَدْتُمْ (sajadtum) (sağadtum) |
سَجَدُوا (sajadū) (sağadū) | |||
f | سَجَدْتِ (sajadti) (sağadti) |
سَجَدَتْ (sajadat) (sağadat) |
سَجَدَتَا (sajadatā) (sağadatā) |
سَجَدْتُنَّ (sajadtunna) (sağadtunna) |
سَجَدْنَ (sajadna) (sağadna) | |||||||
indikativ imperfekta المضارع |
m | أَسْجُدُ (ʾasjudu) (ʾasğudu) |
تَسْجُدُ (tasjudu) (tasğudu) |
يَسْجُدُ (yasjudu) (yasğudu) |
تَسْجُدَانِ (tasjudāni) (tasğudāni) |
يَسْجُدَانِ (yasjudāni) (yasğudāni) |
نَسْجُدُ (nasjudu) (nasğudu) |
تَسْجُدُونَ (tasjudūna) (tasğudūna) |
يَسْجُدُونَ (yasjudūna) (yasğudūna) | |||
f | تَسْجُدِينَ (tasjudīna) (tasğudīna) |
تَسْجُدُ (tasjudu) (tasğudu) |
تَسْجُدَانِ (tasjudāni) (tasğudāni) |
تَسْجُدْنَ (tasjudna) (tasğudna) |
يَسْجُدْنَ (yasjudna) (yasğudna) | |||||||
konjunktiv المضارع المنصوب |
m | أَسْجُدَ (ʾasjuda) (ʾasğuda) |
تَسْجُدَ (tasjuda) (tasğuda) |
يَسْجُدَ (yasjuda) (yasğuda) |
تَسْجُدَا (tasjudā) (tasğudā) |
يَسْجُدَا (yasjudā) (yasğudā) |
نَسْجُدَ (nasjuda) (nasğuda) |
تَسْجُدُوا (tasjudū) (tasğudū) |
يَسْجُدُوا (yasjudū) (yasğudū) | |||
f | تَسْجُدِي (tasjudī) (tasğudī) |
تَسْجُدَ (tasjuda) (tasğuda) |
تَسْجُدَا (tasjudā) (tasğudā) |
تَسْجُدْنَ (tasjudna) (tasğudna) |
يَسْجُدْنَ (yasjudna) (yasğudna) | |||||||
jusiv المضارع المجزوم |
m | أَسْجُدْ (ʾasjud) (ʾasğud) |
تَسْجُدْ (tasjud) (tasğud) |
يَسْجُدْ (yasjud) (yasğud) |
تَسْجُدَا (tasjudā) (tasğudā) |
يَسْجُدَا (yasjudā) (yasğudā) |
نَسْجُدْ (nasjud) (nasğud) |
تَسْجُدُوا (tasjudū) (tasğudū) |
يَسْجُدُوا (yasjudū) (yasğudū) | |||
f | تَسْجُدِي (tasjudī) (tasğudī) |
تَسْجُدْ (tasjud) (tasğud) |
تَسْجُدَا (tasjudā) (tasğudā) |
تَسْجُدْنَ (tasjudna) (tasğudna) |
يَسْجُدْنَ (yasjudna) (yasğudna) | |||||||
imperativ الأمر |
m | اُسْجُدْ (usjud) (usğud) |
اُسْجُدَا (usjudā) (usğudā) |
اُسْجُدُوا (usjudū) (usğudū) |
||||||||
f | اُسْجُدِي (usjudī) (usğudī) |
اُسْجُدْنَ (usjudna) (usğudna) | ||||||||||
pasiv الفعل المجهول | ||||||||||||
jednina المفرد |
dvojina المثنى |
množina الجمع | ||||||||||
1. lice المتكلم |
2. lice المخاطب |
3. lice الغائب |
2. lice المخاطب |
3. lice الغائب |
1. lice المتكلم |
2. lice المخاطب |
3. lice الغائب | |||||
indikativ perfekta الماضي |
m | سُجِدْتُ (sujidtu) (suğidtu) |
سُجِدْتَ (sujidta) (suğidta) |
سُجِدَ (suğida) |
سُجِدْتُمَا (sujidtumā) (suğidtumā) |
سُجِدَا (sujidā) (suğidā) |
سُجِدْنَا (sujidnā) (suğidnā) |
سُجِدْتُمْ (sujidtum) (suğidtum) |
سُجِدُوا (sujidū) (suğidū) | |||
f | سُجِدْتِ (sujidti) (suğidti) |
سُجِدَتْ (sujidat) (suğidat) |
سُجِدَتَا (sujidatā) (suğidatā) |
سُجِدْتُنَّ (sujidtunna) (suğidtunna) |
سُجِدْنَ (sujidna) (suğidna) | |||||||
indikativ imperfekta المضارع |
m | أُسْجَدُ (ʾusjadu) (ʾusğadu) |
تُسْجَدُ (tusjadu) (tusğadu) |
يُسْجَدُ (yusjadu) (yusğadu) |
تُسْجَدَانِ (tusjadāni) (tusğadāni) |
يُسْجَدَانِ (yusjadāni) (yusğadāni) |
نُسْجَدُ (nusjadu) (nusğadu) |
تُسْجَدُونَ (tusjadūna) (tusğadūna) |
يُسْجَدُونَ (yusjadūna) (yusğadūna) | |||
f | تُسْجَدِينَ (tusjadīna) (tusğadīna) |
تُسْجَدُ (tusjadu) (tusğadu) |
تُسْجَدَانِ (tusjadāni) (tusğadāni) |
تُسْجَدْنَ (tusjadna) (tusğadna) |
يُسْجَدْنَ (yusjadna) (yusğadna) | |||||||
konjunktiv المضارع المنصوب |
m | أُسْجَدَ (ʾusjada) (ʾusğada) |
تُسْجَدَ (tusjada) (tusğada) |
يُسْجَدَ (yusjada) (yusğada) |
تُسْجَدَا (tusjadā) (tusğadā) |
يُسْجَدَا (yusjadā) (yusğadā) |
نُسْجَدَ (nusjada) (nusğada) |
تُسْجَدُوا (tusjadū) (tusğadū) |
يُسْجَدُوا (yusjadū) (yusğadū) | |||
f | تُسْجَدِي (tusjadī) (tusğadī) |
تُسْجَدَ (tusjada) (tusğada) |
تُسْجَدَا (tusjadā) (tusğadā) |
تُسْجَدْنَ (tusjadna) (tusğadna) |
يُسْجَدْنَ (yusjadna) (yusğadna) | |||||||
jusiv المضارع المجزوم |
m | أُسْجَدْ (ʾusjad) (ʾusğad) |
تُسْجَدْ (tusjad) (tusğad) |
يُسْجَدْ (yusjad) (yusğad) |
تُسْجَدَا (tusjadā) (tusğadā) |
يُسْجَدَا (yusjadā) (yusğadā) |
نُسْجَدْ (nusjad) (nusğad) |
تُسْجَدُوا (tusjadū) (tusğadū) |
يُسْجَدُوا (yusjadū) (yusğadū) | |||
f | تُسْجَدِي (tusjadī) (tusğadī) |
تُسْجَدْ (tusjad) (tusğad) |
تُسْجَدَا (tusjadā) (tusğadā) |
تُسْجَدْنَ (tusjadna) (tusğadna) |
يُسْجَدْنَ (yusjadna) (yusğadna) |