šaka
Izgled
šaka
Jezici (1)
| Padež | Jednina | Množina |
|---|---|---|
| Nominativ | šaka | šake |
| Genitiv | šake | šaka |
| Dativ | šaci | šakama |
| Akuzativ | šaku | šake |
| Vokativ | šako | šake |
| Instrumental | šakom | šakama |
| Lokativ | šaci | šakama |
Imenica
šaka, ž
Kategorije: rib. kol.
Oblici:
Slogovi: ša-ka, mn. ša-ke
Značenja:
- [1.] Za širinu: od nekoliko santimetara (razmak od zgloba palca do korena malog prsta). Jasenovo[1]
- [1.] Za dužinu: od nekoliko santimetara (razmak od vrha srednjeg prsta do korena šake). Jasenovo[1]
- [1.] Za količinu nečega što može stati u stisnutu šaku. [1]
- [1.] Mali broj ljudi. Sombor[1]
- [2.] Donji, prošireni deo vesla. [1]
- [3.] Vrsta božićnog kolača koji je namenjen muškom ukućaninu. [1]
- [4.] Listići na svadbenom kolaču. Laćarak[1]
Poreklo:
- [1.1.] iz praslavenskog:
Primeri:
- [1.1.] Ȍna ȕzme [nakonče] u šȃka, i tȁko ga tríput okrȇne. [3] [4] [5] [6] Izbište, Dobanovci, Šajkaš, Novo Miloševo, Kumane, Melenci, Farkaždin [1]
- [1.2.] Tríputa grebémo svȕd okolo gròba sas trȋ pȑsta jel sa šȁkom. [5] Bašaid [1]
- [1.3.] Šȁka čeljádeta, al snȃžna i čvŕsta. Obzir [1]
- [1.4.] I ȍnda njѐgova rodbѝna bȃci šȁku zѐmlje ùnӯtra i kȃže: „Lȁka mu cȓna zѐmlja!”. [5] Bašaid, Novi Sad, Jasenovo [1]
- [1.5.] Dolnji je deo šaka se zove. [7] Sremska Mitrovica [1]
- [1.6.] Pa šȁku oprȁim táko, isȅckam táko, to su pȑsti. Izbište [1]
- [2.1.] Zavozno veslo, ono mora da bude dugačko bar svoja tri i po do četir metra, a isto poseduje šaku kao i ovo [rudersko]. [8] [7] Stari Slankamen, Bosut, Klenak, Sremski Karlovci, Bačka Palanka, Futog, Novi Sad, Kovilj, Gardinovci, Elemir, Perlez, Čenta [1]
- [3.1.] Ȍndak kȍlko ùkućana ȉma mȕški, tȉma prȁvi šȁke, a žȅnskima kȕrjake. [9] Beška, Buđanovci, Senpeter [1]
- [3.2.] Domaćice su mesile različita figuralna peciva koja se namenjuju ukućanima na Božić (šaka, sunce, srp i sl.). [1]
- [3.3.] Muškarcima pripada kolač oračeva šaka, a ženama i devojkama vitice ili pletenice. [10] [1]
- [3.4.] Šȁka, i vinȍgrad, i gúmno, i sȇna prȁvu o[d] tȇsta, kamȁre. Pavliš [1]
- [?.1.] Tȃj ȍbrtalj se sastòji iz dvȇ dr̀vene šȁke. [11] Srpska Crnja, Titel, Iđoš, Kikinda, Bašaid, Botoš, Orlovat [1]
Izrazi:
- [1.7.] propustiti nekoga kroz šake ("istući, izudarati nekoga"). Sombor, Novo Miloševo [1]
- [1.8.] krospustiti nekoga kroz šake ("istući, izudarati nekoga"; "Kad te krospustim kroz šake"). [1]
- [1.9.] ići nekud praznih šaka ("ne nositi poklon"; "Kako"). Jasenovo [1]
- [1.10.] deliti kapom i šakom ("isto"). Sombor [1]
- [1.11.] pasti nekome u šake ("dobiti batine od nekoga"; "Pao mu u šake"). [1]
- [1.12.] Imati šaku ko prakljača ("imati tešku ruku"). Jasenovo [1]
- [1.13.] Davati i šakom i kapom ("obilato, nesebično davati, pomagati, poklanjati"). Novo Miloševo [1]
- [1.14.] izmigoljiti se nekome iz šaka ("izvući se, osloboditi se nečije kontrole"; "Izmigoljio mi se iz šaka"). [1]
- [1.15.] živeti ko tiče u dečiji šaka ("biti u nečijoj vlasti, biti sputavan, stradati"). Jasenovo [1]
- [1.16.] dopasti nekome šaka ("dobiti batine od nekoga"; "Dopo mi šaka"). [1]
Asocijacije:
- [1.1.] dlan
Izvedene reči:
- [1.1.]
Prevodi
|
|
Reference
- ↑ 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 1,22 1,23 1,24 1,25 1,26 1,27 1,28 1,29 1,30 1,31 1,32 1,33 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
- ↑ Ćosić Pavle (2008) chapter IX, in Rečnik Sinonima (in Srpski), Beograd, Srbija: Kornet, →ISBN, page 714; republished Novi Sad,: Prometej, 2018, →ISBN, page 1356 2008 (gl. asistent i stručni konsultant Bojana Đorđević) Rečnik sinonima, Beograd: Kornet, →ISBN, page 714 (COBISS)
- ↑ Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 80, 81, 119.
- ↑ Ivan Popović, Govor Gospođinaca u svetlosti bačkih govora kao celine. Beograd (SANU, Posebna izdanja, knjiga SLHHV, Odeljenje literature i jezika, knjiga 21), 1968, 248 str, str. 7.
- ↑ 5,0 5,1 5,2 Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine. — SDZb, HHVII, 1981, 107—306, str. 133. Greška kod citiranja: Neispravna oznaka
<ref>; naziv „Nevenka Sekulić, Zbirka dijalekatskih tekstova iz Vojvodine.” je definisano više puta s različitim sadržajem - ↑ Berislav M. Nikolić, Sremski govor. — SDZb, HIV, 1964, 201—413, str. 235.
- ↑ 7,0 7,1 Velimir Mihajlović—Gordana Vuković, Srpskohrvatska leksika ribarstva. Novi Sad (Filozofski fakultet), 1977, 457 str.
- ↑ Svetlana Malin-Đuragić, Ribarska terminologija Koviljskog rita (rukopis magistarskog rada).
- ↑ Ivana Lovrenski, Leksika pojedinih običaja i narodnih verovanja u govoru Srba u Velikom Senpetru (rukopis diplomskog rada).
- ↑ Ljiljana Radulovački, Tradicionalna ishrana Srba u Sremu. Novi Sad (Matica srpska), 1996, 95 str, str. 61.
- ↑ Gordana Vuković—Žarko Bošnjaković—Ljiljana Nedeljkov, Vojvođanska kolarska terminologija. Novi Sad (Filozofski fakultet), 1984, 258 str.