zaova

zaova

Srpski

zaova (srpski, lat. zaova)

Padež Jednina Množina
Nominativ zaova zaove
Genitiv zaove zaova
Dativ zaovi zaovama
Akuzativ zaovu zaove
Vokativ zaovo zaove
Instrumental zaovom zaovama
Lokativ zaovi zaovama


Imenica

zaova, ž

Oblici:

[1.1.] zȁova, zȃova [1]
[1.2.] -o, -a [1]

Slogovi: za-o-va,  mn. za-o-ve


Značenja:

[1] muževljeva sestra [1]
[1.1.] U sanskrtu nailazimo na reč वश [2] (čita se) vaš, jedno od značenja je istovetno kao i u srpskom jeziku. Sama reč je metateza srpske reči ili obrnuto.

Primeri:

[1.1.] Zaova je đuvegijina sestra, rođena ili od strica, od ujaka ili od tetke. [1]
[1.2.] U četvrtak pred venčanje idu mladoženjin otac, stric, tetke (uopšte stariji) i sestra — zapravo zaova, po ruho. Zaova prilikom donošenja ruha (pošto se ide kolima) sedi na jastucima i treba da je vesela. [3] [1]
[1.3.] Ѝmām čѐtir zȁove. Deronje [1]
[1.4.] Zȁova mi kázala: „A nȁš brȁt lȇp, a tȉ nísi tàko lépa”. [4] [5] [6] [7] [8] Tomaševac, Susek, Sviloš, Berkasovo, Vizić, Bačinci, Čerević, Sremska Kamenica, Beška, Laćarak, Sremska Mitrovica, Pačir, Subotica, Silbaš, Ravno Selo, Turija, Mol, Gospođinci, Đurđevo, Begeč, Novi Sad, Đala, Banatsko Aranđelovo, Novi Kneževac, Mokrin, Padej, Srpska Crnja, Novo Miloševo, Bašaid, Novi Bečej, Kumane, Melenci, Elemir, Jaša Tomić, Farkaždin, Izbište, Deska, Batanja, Pomaz [1]
[1.5.] Sȕtra će da mi dȏđe zȃova da prȁvimo nȅke koláče. [9] [10] Čenej, Jasenovo, Ivanda [1]
[1.6.] Ȏn i tȃj zȁovin mȗž kȍpali vѝnograd. Vizić [1]
[1.7.] Bѝlo nas čѐtir jétrove, čѐtir brȁta, svȅkar, zȁova, zȁovina ćérka. Elemir, Sombor [1]
[1.8.] Ȉmam dvȅ zȁave i dvȁ zȅta. Vršac [1]
[1.9.] Bílo nas je dȅsetoro ù kuću dok se mòje zȃve nísu pȍudale. Jaša Tomić [1]
[1.10.] Ȍvo mojoj zȃvi, ȍvo mojoj mȁmi — i tȁko namȇnemo i poljȗbimo sve i tȁko svȁkim namȇnemo i dámo im. Vršac [1]
[1.11.] Ȍna mȍže da povedȅ i njȇnog brȁta i snȁju ili zȃvu i zȅta, pȕna kȍla, pȕne tȁrnice. [11] Izbište, Srpska Crnja, Melenci, Neuzina, Boka, Šurjan, Farkaždin, Jasenovo, Crvena Crkva [1]


Asocijacije:

[1.1.] rodbina

Izvedene reči:

[1.1.] zaovin, zȁovin [1]
[1.2.] zȃvin [1]



Prevodi

Reference

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
  2. Sanskrt: [[1]]
  3. Sofija Dimitrijević, Etnološka istr. živanja u okolini Sombora. — Rad, 18—19, 1969—1970, 83—100, str. 92.
  4. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 210, 273.
  5. Ivan Popović, Govor Gospođinaca u svetlosti bačkih govora kao celine. Beograd (SANU, Posebna izdanja, knjiga SLHHV, Odeljenje literature i jezika, knjiga 21), 1968, 248 str, str. 72.
  6. Marija Špis-Ćulum, Iz leksike Pomazi i Čobanca (kod Sentandreje), rukopis.
  7. Sofija Rakić-Miloradović, O govoru Deske. — ESM, 3, 2001, 52—67, str. 56.
  8. Sofija Rakić-Miloradović, Izveštaj o dijalektološkom istr. živanju govora Batanje. — ESM, 3, 2001, 43—51, str. 45.
  9. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 273.
  10. Biljana Marić, Iz leksike Čeneja (rumunski Banat) (rukopis diplomskog rada).
  11. Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 272, 273.

Srodni članci sa Vikipedije:

[1] zaova