вȅтар
Изглед
vȅtar
Именица
[уреди]vȅtar, м
Категорије: мед. вет.
Облици:
Значења:
Примери:
- Tȁmo su vȅtrovi ládni i cȕgovi, što je mlȉna visòka (ȉma dvȃ sprȁta) i zavèjāvu vȅtrovi okò nje. [3] [4] [5] [6] Нови Бечеј Сремска Митровица Суботица Сомбор Сивац Ченеј Ковиљ Ђала Мокрин Кикинда Падеј Ново Милошево Башаид Итебеј Кумане Елемир Зрењанин Јаша Томић Томашевац Фаркаждин Иланџа Вршац [1]
- Kúpio [mi je] jèdnu mȃlu kabànicu i ùvēže me štrȃnjkom da vȅtar ne ràšīri mȏj ogr̀tāč. Рума [1]
- Snòpove naréđali nà pēndžer i na vráta da im nè dūva vȅtar ù sobu. Мартонош [1]# А о̀ни [свиње] за три̑ да̑на до̏били цр̀ве ni ве̏тар и у̀гинӯ нам сви̏ ( Пг — Јм Мр СР Ви Ги Млв Сот Бц Кк Ма Ер Лж Св Чр Шу Јз Кнк Во Ја Х Пт Вр СКм Гр Бу Нрд МР Ог Кр Мк Пх Кчћ Куп Го Крч Вјк НСл Бљ Бтц Бл Сур; С Г То БП Фу; Ит Оп; Ло ). [7] [8] [9] [1]
Изрази:
- òkretati se prema vȅtru ("prilagođavati se prilikama, biti prevrtljiv"). Вршац [1]
- dȍneo ga ˜ ("iznenada doći, pojaviti se"). Сомбор [1]
- Govoriti u ˜ ("uzalud govoriti"). Сомбор Вршац [1]
- pùstiti ˜ Сомбор [1]
- pȁs lȁje, ˜ nȍsi ("ne pridavati značaj nečijim rečima"). Вршац [1]
- pìšati uz ˜ ("prkositi, terati inat na svoju štetu"). Сомбор [1]
- koga da juriš, vetar na planinu ("tražiti nepoznatog počinioca"). Јасеново [1]
- kȁko ˜ dȗva ("prilagođavati se prilikama, biti prevrtljiv"). Сомбор [1]
- pripovedati u ˜ ("uzalud govoriti"). Мартонош [1]
Референце
[уреди]- ↑ 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.
- ↑ Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Друга књига: Морфологија, синтакса, закључци, текстови. — СДЗб, ХVIII, 1997, 586 стр, стр. 144.
- ↑ Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 78, 253.
- ↑ Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Друга књига: Морфологија, синтакса, закључци, текстови. — СДЗб, ХVIII, 1997, 586 стр, стр. 17, 277, 283, 284.
- ↑ Невенка Секулић, Збирка дијалекатских текстова из Војводине. — СДЗб, ХХVII, 1981, 107—306, стр. 130, 140, 150, 164, 215, 273.
- ↑ Иван Поповић, Говор Госпођинаца у светлости бачких говора као целине. Београд (САНУ, Посебна издања, књига СLХХV, Одељење литературе и језика, књига 21), 1968, 248 стр, стр. 12.
- ↑ Жарко Бошњаковић, Пастирска терминологија Срема. Нови Сад (Филозофски факултет), 1985, 174 стр.
- ↑ Анђелка Петровић, Пастирска терминологија Буковца (рукопис дипломског рада).
- ↑ Марија Шпис, Фонолошки опис говора Парага. — СДЗб, књ. ХХХVII, 1991, 553—620, стр. 40.