wish
===Etymology
=
From Средњи Енглески wisshen, wischen, wüschen, from Стари Енглески wȳsċan (“to wish”), from Proto-Germanic *wunskijaną (“to wish”), from Пра-Индо-Европски *wun-, *wenh₁- (“to wish, love”). Cognate with Шкотски wis (“to wish”), Saterland Frisian wonskje (“to wish”), West Frisian winskje (“to wish”), Холандски wensen (“to wish”), Немачки wünschen (“to wish”), Дански ønske (“to wish”), Исландски æskja, óska (“to wish”), Латински Venus, veneror (“venerate, honour, love”).
===Pronunciation
=
- enPR: wĭsh, МФА(кључ): /wɪʃ/
Script error: The function "template_categorize" does not exist.Audio (US) (file)
Script error: The function "template_categorize" does not exist.Audio (file) - Риме: -ɪʃ
- Homophone: whish (in accents with the wine-whine merger)
===Noun
=
wish (plural wishes)
- A desire, hope, or longing for something or for something to happen.
- An expression of such a desire, often connected with ideas of magic and supernatural power.
- The thing desired or longed for.
- My dearest wish is to see them happily married.
- 1901, W. W. Jacobs, The Monkey's Paw
- "I suppose all old soldiers are the same," said Mrs White. "The idea of our listening to such nonsense! How could wishes be granted in these days? And if they could, how could two hundred pounds hurt you, father?" / "Might drop on his head from the sky," said the frivolous Herbert.
- (Sussex) A water meadow.
====Usage notes
==
- Collocates with make for the common expression make a wish. See Appendix:Collocations of do, have, make, and take
====Derived terms
==
====Translations
==
|
|
====See also
==
===Verb
=
wish (third-person singular simple present wishes, present participle wishing, simple past and past participle wished)
- (transitive) To desire; to want.
- I'll come tomorrow, if you wish it.
- (Can we date this quote?), Justin King, (Please provide the book title or journal name):
- Showing the population what we wish them to be is the best way for them to change.
- Шаблон:rfdatek
- I would not wish / Any companion in the world but you.
- (Can we date this quote?)Script error: The function "template_categorize" does not exist., Jonathan Swift, Phyllis
- Now John the butler must be sent
To learn the road that Phyllis went:
The groom was wished to saddle Crop;
For John must neither light nor stop,
But find her, wheresoe'er she fled,
And bring her back alive or dead.
- Now John the butler must be sent
- 1899, Hughes Mearns, Antigonish:
- Yesterday, upon the stair / I met a man who wasn’t there / He wasn’t there again today / I wish, I wish he’d go away …
- (transitive, now rare) To hope (+ object clause with may or in present subjunctive).
- 1748, Samuel Richardson, Clarissa, Letter 84:
- I wish he mean me well, that he takes so much pains!
- 1808, Jane Austen, letter, 1 October:
- She hears that Miss Bigg is to be married in a fortnight. I wish it may be so.
- 1748, Samuel Richardson, Clarissa, Letter 84:
- (intransitive, followed by for) To hope (for a particular outcome).
- Шаблон:rfdatek
- This is as good an argument as an antiquary could wish for.
- 1901, W. W. Jacobs, The Monkey's Paw
- Mr. White took the paw from his pocket and eyed it dubiously. "I don't know what to wish for, and that's a fact," he said slowly. "It seems to me I've got all I want."
- Шаблон:rfdatek
- (ditransitive) To bestow (a thought or gesture) towards (someone or something).
- We wish you a Merry Christmas.
- Шаблон:rfdatek
- I would not wish them to a fairer death.
- Bible, Psalms 40:14
- Let them be driven backward, and put to shame, that wish me evil.
- (intransitive, followed by to and an infinitive) To request or desire to do an activity.
- 2013 July-August, Henry Petroski, “Geothermal Energy”, in American Scientist, volume 101, number 4:
- Energy has seldom been found where we need it when we want it. Ancient nomads, wishing to ward off the evening chill and enjoy a meal around a campfire, had to collect wood and then spend time and effort coaxing the heat of friction out from between sticks to kindle a flame. With more settled people, animals were harnessed to capstans or caged in treadmills to turn grist into meal.
- (transitive) To recommend; to seek confidence or favour on behalf of.
- Шаблон:rfdatek
- I was wished to your worship by a gentleman.
- Шаблон:rfdatek
====Usage notes
==
- In sense 4, this is a catenative verb that takes the to infinitive. See Appendix:English catenative verbs
====Derived terms
==
====Translations
==
|
|
|
|
===References
=
[[Category:English basic words ]]
- Енглески говор
- Енглески изрази наслеђени од Средњи Енглески
- Енглески појмови изведени из Средњи Енглески
- Енглески изрази наслеђени од Стари Енглески
- Енглески појмови изведени из Стари Енглески
- Енглески изрази наслеђени од Proto-Germanic
- Енглески појмови изведени из Proto-Germanic
- Енглески појмови изведени из Пра-Индо-Европски
- Енглески 1-слог речи
- Енглески термини са ИПА изговором
- Риме:Енглески/ɪʃ
- Енглески термини са хомофонима
- Енглески леме
- Енглески именице
- Енглески бројевне именице
- Sussex English
- Арапски црвене везе
- Арапски црвене везе/т
- Дански црвене везе
- Дански црвене везе/т+
- Македонски црвене везе
- Македонски црвене везе/т
- Енглески глаголи
- Енглески transitive verbs
- Енглески terms with usage examples
- Requests for date
- Енглески термини са наводима
- Енглески terms with rare senses
- Енглески intransitive verbs
- Енглески ditransitive verbs
- Малтешки црвене везе
- Малтешки црвене везе/т
- Стари Енглески црвене везе
- Стари Енглески црвене везе/т+
- English control verbs
- English reporting verbs
- en:Emotions
- en:Thinking