wish
Takođe pogledajte: Wish
Etymology
From Middle English wisshen, wischen, wüschen, from Old English wȳsċan (“to wish”), from Proto-West Germanic *wunskijan, from Proto-Germanic *wunskijaną (“to wish”), from Proto-Indo-European *wenh₁- (“to wish, love”).
Cognate with Scots wis (“to wish”), Saterland Frisian wonskje (“to wish”), West Frisian winskje (“to wish”), Holandski wensen (“to wish”), Nemački wünschen (“to wish”), Danski ønske (“to wish”), Icelandic æskja, óska (“to wish”), Latinski Venus, veneror (“venerate, honour, love”).
Pronunciation
- enPR: wĭsh, MFA(ključ): /wɪʃ/
Audio (US) (file) - Rime: -ɪʃ
- Homophone: whish (in accents with the wine-whine merger)
Noun
wish (plural wishes)
- A desire, hope, or longing for something or for something to happen.
- An expression of such a desire, often connected with ideas of magic and supernatural power.
- 2004, w:George Carlin, w:When Will Jesus Bring the Pork Chops?[1], New York: w:Hyperion Books, →ISBN, OCLC 757869006, OL 24604921M, strana 237:
- Lua greška in Modul:languages/errorGetBy at line 14: Please specify a language or etymology language code in the first parameter; the value "<strong class="error"><span class="scribunto-error" id="mw-scribunto-error-51fddb02">Script error: The function "first_lang" does not exist.</span></strong>" is not valid (see Wiktionary:List of languages)..
- The thing desired or longed for.
- My dearest wish is to see them happily married.
- 1901, w:W. W. Jacobs, w:The Monkey's Paw:
- Lua greška in Modul:languages/errorGetBy at line 14: Please specify a language or etymology language code in the first parameter; the value "<strong class="error"><span class="scribunto-error" id="mw-scribunto-error-51fddb02">Script error: The function "first_lang" does not exist.</span></strong>" is not valid (see Wiktionary:List of languages)..
- (Sussex) A water meadow.
Derived terms
Terms derived from the noun "wish"
Translations
desire
|
See also
Verb
wish
- (transitive) To desire; to want.
- I'll come tomorrow, if you wish it.
- 2018 maj 13, Justin King, “How to Fix the Storylines of Film and Television”, in Return of Kings:
- Lua greška in Modul:languages/errorGetBy at line 14: Please specify a language or etymology language code in the first parameter; the value "<strong class="error"><span class="scribunto-error" id="mw-scribunto-error-51fddb02">Script error: The function "first_lang" does not exist.</span></strong>" is not valid (see Wiktionary:List of languages)..
- Šablon:RQ:Shakespeare Tempest
- 1716, w:Jonathan Swift, Phyllis, or the Progress of Love:
- Lua greška in Modul:languages/errorGetBy at line 14: Please specify a language or etymology language code in the first parameter; the value "<strong class="error"><span class="scribunto-error" id="mw-scribunto-error-51fddb02">Script error: The function "first_lang" does not exist.</span></strong>" is not valid (see Wiktionary:List of languages)..
- 1899, w:Hughes Mearns, Antigonish:
- Lua greška in Modul:languages/errorGetBy at line 14: Please specify a language or etymology language code in the first parameter; the value "<strong class="error"><span class="scribunto-error" id="mw-scribunto-error-51fddb02">Script error: The function "first_lang" does not exist.</span></strong>" is not valid (see Wiktionary:List of languages)..
- (transitive, now rare) To hope (+ object clause with may or in present subjunctive).
- Šablon:RQ:Richardson Clarissa
- 1808, Jane Austen, letter, 1 October:
- She hears that Miss Bigg is to be married in a fortnight. I wish it may be so.
- (intransitive, followed by for) To hope (for a particular outcome), even if that outcome is unlikely to occur or cannot occur.
- 1727, w:John Arbuthnot, Tables of Ancient Coins, Weights and Measures:
- Lua greška in Modul:languages/errorGetBy at line 14: Please specify a language or etymology language code in the first parameter; the value "<strong class="error"><span class="scribunto-error" id="mw-scribunto-error-51fddb02">Script error: The function "first_lang" does not exist.</span></strong>" is not valid (see Wiktionary:List of languages)..
- 1901, w:W. W. Jacobs, w:The Monkey's Paw:
- Lua greška in Modul:languages/errorGetBy at line 14: Please specify a language or etymology language code in the first parameter; the value "<strong class="error"><span class="scribunto-error" id="mw-scribunto-error-51fddb02">Script error: The function "first_lang" does not exist.</span></strong>" is not valid (see Wiktionary:List of languages)..
- I wish I could go back in time and teach myself what I know now.
- (ditransitive) To bestow (a thought or gesture) towards (someone or something).
- We wish you a Merry Christmas.
- (intransitive, followed by to and an infinitive) To request or desire to do an activity.
- 2013 July-August, w:Henry Petroski, “Geothermal Energy”, in w:American Scientist, volume 101, number 4:
- Lua greška in Modul:languages/errorGetBy at line 14: Please specify a language or etymology language code in the first parameter; the value "<strong class="error"><span class="scribunto-error" id="mw-scribunto-error-51fddb02">Script error: The function "first_lang" does not exist.</span></strong>" is not valid (see Wiktionary:List of languages)..
- (transitive) To recommend; to seek confidence or favour on behalf of.
Usage notes
- In sense 4, this is a catenative verb that takes the to infinitive. See Appendix:English catenative verbs
Derived terms
Terms derived from the verb "wish"
Translations
to hope for an outcome
|
to bestow a thought
|
References
Yola
Etymology
From Middle English vish, from Old English fisċ, from Proto-West Germanic *fisk.
Noun
wish
References
Kategorije:
- Engleski govor
- Engleski izrazi nasleđeni od Middle English
- Engleski pojmovi izvedeni iz Middle English
- Engleski izrazi nasleđeni od Old English
- Engleski pojmovi izvedeni iz Old English
- Engleski izrazi nasleđeni od Proto-West Germanic
- Engleski pojmovi izvedeni iz Proto-West Germanic
- Engleski izrazi nasleđeni od Proto-Germanic
- Engleski pojmovi izvedeni iz Proto-Germanic
- Engleski pojmovi izvedeni iz Proto-Indo-European
- Engleski 1-syllable words
- Engleski terms with IPA pronunciation
- Engleski pojmovi sa audio vezama
- Rime:Engleski/ɪʃ
- Rime:Engleski/ɪʃ/1 slog
- Engleski terms with homophones
- Engleski imenice
- Engleski countable nouns
- Engleski entries with topic categories using raw markup
- Engleski termini sa navodima
- Engleski terms with usage examples
- Sussex English
- Terms with manual transliterations different from the automated ones
- Terms with manual transliterations different from the automated ones/bn
- Mandarin redlinks
- Mandarin redlinks/t+
- Danski redlinks
- Danski redlinks/t+
- Finski redlinks
- Finski redlinks/t+
- Italijanski redlinks
- Italijanski redlinks/t+
- Portugalski redlinks
- Portugalski redlinks/t+
- Ruski redlinks
- Ruski redlinks/t+
- Španski redlinks
- Španski redlinks/t+
- Telugu redlinks
- Telugu redlinks/t+
- Engleski glagoli
- Engleski transitive verbs
- Engleski terms with rare senses
- Engleski intransitive verbs
- Engleski ditransitive verbs
- Zahtevi za prevode u Maori
- Old English redlinks
- Old English redlinks/t+
- Zahtevi za prevode u Tamil
- Zahtevi za prevode u Japanski
- Zahtevi za prevode u Korejski
- Zahtevi za prevode u Tajski
- Zahtevi za prevode u Vijetnamski
- English control verbs
- English reporting verbs
- en:Emotions
- en:Thinking
- Yola izrazi nasleđeni od Middle English
- Yola pojmovi izvedeni iz Middle English
- Yola izrazi nasleđeni od Old English
- Yola pojmovi izvedeni iz Old English
- Yola izrazi nasleđeni od Proto-West Germanic
- Yola pojmovi izvedeni iz Proto-West Germanic
- Yola lemmas
- Yola nouns