aber
aber
Страна категорија
Именица
aber, м
Значења:
- Vest, glas, poruka. Футог Ново Милошево[1]
Изрази:
- Od njèga ni ábera! ("izgubiti se, otići i ne javljati se"). Футог Ново Милошево [1]
Референце
Напомене
Aragonese
Etymology
From Латински habēre, present active infinitive of habeō (“hold, have”).
Verb
aber
- to have
Conjugation
Breton
Etymology
From Proto-Brythonic *aber.
Noun
aber m or f (plural aberioù)
Descendants
- → Француски: aber
Verb
aber
- present tense of aberiñ
Further reading
Cebuano
Etymology
Calque of Шпански a ver, short form of the phrase vamos a ver (“let's see”).
Pronunciation
- Хифенација: a‧ber
Interjection
aber
Danish
Noun
aber c
Verb
aber
- present tense of abe
Etymology
Pronunciation
Audio: (file)
Noun
aber m (plural abers)
Further reading
- “aber” in le Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Страна категорија
Etymology
From Middle High German aber, aver, from Old High German aber, abur, aver, avur, afur, from Пра-Германски *aferą (“behind”). Compare Luxembourgish awer (“but”), Saterland Frisian oaber (“but”), Middle Low German āver, German Low German aver (“but”).
Pronunciation
- МФА(кључ): /ˈaːbɐ/ (standard)
- МФА(кључ): /ˈabɐ/ (colloquial; when unstressed by regular shortening, but also used when stressed)
Audio: (file) Audio (Austria): (file)
Conjunction
aber (coordinating)
- but; however; though
- Ich mag keine Orangen, aber ich mag Äpfel. ― I don't like oranges, but I like apples.
Usage notes
- Unlike most other conjunctions, aber need not be the first word of a clause: Ich bin dafür, er aber lehnt es ab. — “I’m in favour, but he rejects it.” In such a construction, aber might be considered an adverb, though the usual interpretation is that it is still a conjunction.
- After a negative, sondern is used to express a contrast, while aber expresses a gradation or nuance. Compare:
- Er ist nicht genial, sondern dumm. ― He isn’t brilliant but stupid.
- Er ist nicht genial, aber ziemlich klug. ― He isn’t brilliant but quite intelligent.
Derived terms
Adverb
- (obsolete, except in compounds) again
- (qualifier) rather; quite; unusually; used with adjectives to express a surprising degree, whether this surprise be real or for effect
- Das ist aber teuer. ― That's rather expensive. ≈ That's more expensive than I would’ve thought.
- Du bist aber groß geworden! ― Look how tall you’ve become! (said to a child)
- nonetheless, nevertheless
Derived terms
Further reading
- “aber” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache
- Шаблон:R:Kluge 1891
Indonesian
Etymology
From Javanese aber (ꦲꦧꦼꦂ), from Old Javanese abĕr (“to slow”).
Pronunciation
Adjective
- lost or run out of strength and superiority
Further reading
- “aber” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Kholosi
Etymology
Noun
aber ?
References
Norwegian Bokmål
Etymology
From Немачки Aber (“objection”), a substantivization of Немачки aber (“but, however, though”) (as in "no buts and no ifs"), from Middle High German aber, aver, from Old High German aber, abur, aver, avur, afur (“however, but”), either from Пра-Германски *afar, *abar, *abur (“after, following”), from Proto-Indo-European *apo- (“away, from”), or from Пра-Германски *aferą (“behind”), from pre-Germanic *h₂ép-erom, accusative/allative to an adjective *h₂ép-eros.
Pronunciation
Noun
aber n (definite singular aberet, indefinite plural aber or abere, definite plural abera or aberne)
- a problem, an obstacle, a difficulty
- 1908, Kristian F. Biller, Lys og Skygge:
- – Nei, virkelig, har De ikke spist. Det var et aber: vi kunde jo ha stukket indom en restaurant
- - No, really, you have not eaten. It was a difficulty: we could have stopped by a restaurant
- 1927, Tidens Tegn:
- det er bare den aber at staten eier den
- it is only the catch that the state owns it
- 1921, Jonas Lie, Samlede Digterverker VII, page 87:
- [det] kunde være enkelte abere at notere
- [it] could be individual difficulties to note
- 1907, Alexander L. Kielland, Samlede værker I (Mindeutgave), page 78:
- [hun hadde] været forlovet – riktignok bare ni uger – men det var dog et lidet aber
- [she had] been engaged - admittedly only nine weeks - but it was still a suffering difficulty
- 1879-1895, Knut Hamsun, Knut Hamsuns brev I, page 238:
- det har vel sine aber det ogsaa
- it probably has its difficulties too
- 2010, Lars Saabye Christensen, Bernhard Hvals forsnakkelser:
- det eneste som måtte være et aber er at når jeg biter kjevene sammen og knusper, kjenner jeg bare de bløte gommene gli mot hverandre
- the only thing that may be a difficulty is that when I bite my jaws together and crush, I only feel the soft palates slide against each other
- Det er et aber med det.
- There is a problem with it.
Synonyms
- hake (“catch”), ulempe (“disadvantage”), vanskelighet (“difficulty”), men (“damage, injury”)
References
- “aber” in The Bokmål Dictionary.
- “aber” in Det Norske Akademis ordbok (NAOB).
- “aber” in Store norske leksikon
Anagrams
- bare (alphagram aber)
Pronunciation
Noun
aber n (definite singular aberet, indefinite plural aber or abere, definite plural abera or aberne)
- a problem, an obstacle, a difficulty
- 1908, Kristian F. Biller, Lys og Skygge:
- – Nei, virkelig, har De ikke spist. Det var et aber: vi kunde jo ha stukket indom en restaurant
- - No, really, you have not eaten. It was a difficulty: we could have stopped by a restaurant
- 1927, Tidens Tegn:
- det er bare den aber at staten eier den
- it is only the catch that the state owns it
- 1921, Jonas Lie, Samlede Digterverker VII, page 87:
- [det] kunde være enkelte abere at notere
- [it] could be individual difficulties to note
- 1907, Alexander L. Kielland, Samlede værker I (Mindeutgave), page 78:
- [hun hadde] været forlovet – riktignok bare ni uger – men det var dog et lidet aber
- [she had] been engaged - admittedly only nine weeks - but it was still a suffering difficulty
- 1879-1895, Knut Hamsun, Knut Hamsuns brev I, page 238:
- det har vel sine aber det ogsaa
- it probably has its difficulties too
- 2010, Lars Saabye Christensen, Bernhard Hvals forsnakkelser:
- det eneste som måtte være et aber er at når jeg biter kjevene sammen og knusper, kjenner jeg bare de bløte gommene gli mot hverandre
- the only thing that may be a difficulty is that when I bite my jaws together and crush, I only feel the soft palates slide against each other
- Det er et aber med det.
- There is a problem with it.
Synonyms
- hake (“catch”), ulempe (“disadvantage”), vanskelighet (“difficulty”), men (“damage, injury”)
References
- “aber” in The Bokmål Dictionary.
- “aber” in Det Norske Akademis ordbok (NAOB).
- “aber” in Store norske leksikon
Anagrams
- bare (alphagram aber)
Scots
Alternative forms
Etymology
From Old Norse apr (“sharp, hard, bad”).
Pronunciation
Adjective
aber (comparative mair aber, superlative maist aber)
- (Shetland) sharp, keen
- (Shetland) clear, distinct
- (Shetland) sharp-sighted, observant, watchful
- (Shetland) eager
- (Shetland) greedy
Verb
aber (third-person singular present abers, present participle aberin, past abert, past participle abert)
Derived terms
References
- “aber” in the Dictionary of the Scots Language, Edinburgh: Scottish Language Dictionaries.
- Шаблон:R:ScotsOnline
Serbo-Croatian
Alternative forms
Etymology
Borrowed from Ottoman Turkish خبر (haber), from Арапски خَبَر (ḵabar).
Pronunciation
Noun
àber m (Ћирилица spelling а̀бер)
- (regional, Bosnian) news
- (regional, Bosnian) message, information
- (regional, Bosnian) sensation, feeling
Etymology
Borrowed from Немачки aber (“but”), turned into a noun (as in "no buts and no ifs").
Noun
aber n
- a problem, an obstacle, a difficulty
Declension
The plural is the same, but definite forms do not apply.
References
Anagrams
- bare (alphagram aber)
Tagalog
Etymology
Pronunciation
Interjection
abér
Tarifit
Etymology
Noun
Declension
Welsh
Etymology
From Proto-Brythonic *aber, from Proto-Celtic *adberos.
Pronunciation
- (North Wales) МФА(кључ): /ˈabɛr/
- (South Wales) МФА(кључ): /ˈaːbɛr/, /ˈabɛr/
- Риме: -abɛr
Noun
Lua грешка in Модул:cy-headword at line 94: attempt to call field 'get_mutation_data' (a nil value).
- estuary, mouth of a river
- confluence, joining of two or more rivers
Mutation
Zipser German
Conjunction
aber
- Alternative form of åber
- Странице са грешкама у скрипти
- Српски индекс
- Српскe именицe
- Aragonese изрази наслеђени од Латински
- Aragonese термини изведени од Латински
- Aragonese verb
- Стране са 16 уноса
- Стране са language headings in the wrong order
- Стране са nonstandard language headings
- Breton изрази наслеђени од Proto-Brythonic
- Breton термини изведени од Proto-Brythonic
- Breton noun
- Breton verb form
- br:Landforms
- Cebuano terms calqued from Шпански
- Cebuano термини изведени од Шпански
- Cebuano interjection
- Cebuano уноси са нетачним заглављем језика
- Дански noun form
- Дански verb form
- Француски говор
- Француски изрази позајмљени од Breton
- Француски термини изведени од Breton
- Француски појмови са аудио везама
- Француски именице
- Француски countable именице
- Француски именице with red links in their headword lines
- fr:Geography
- fr:Landforms
- Немачки говор
- Немачки изрази наслеђени од Middle High German
- Немачки термини изведени од Middle High German
- Немачки изрази наслеђени од Old High German
- Немачки термини изведени од Old High German
- Немачки изрази наслеђени од Пра-Германски
- Немачки термини изведени од Пра-Германски
- Немачки 2-слог речи
- Немачки термини са ИПА изговором
- Немачки појмови са аудио везама
- Немачки conjunction
- Немачки terms with usage examples
- Немачки terms with obsolete senses
- Немачки coordinating conjunctions
- Немачки modal particles
- Indonesian изрази позајмљени од Javanese
- Indonesian термини изведени од Javanese
- Indonesian термини изведени од Old Javanese
- Indonesian термини са ИПА изговором
- Kholosi изрази позајмљени од Persian
- Kholosi термини изведени од Persian
- Kholosi noun
- Kholosi уноси са нетачним заглављем језика
- Requests for gender in Kholosi entries
- Norwegian Bokmål изрази позајмљени од Немачки
- Norwegian Bokmål термини изведени од Немачки
- Norwegian Bokmål термини изведени од Middle High German
- Norwegian Bokmål термини изведени од Old High German
- Norwegian Bokmål термини изведени од Пра-Германски
- Norwegian Bokmål термини изведени од Proto-Indo-European
- Norwegian Bokmål термини са ИПА изговором
- Norwegian Bokmål појмови са аудио везама
- Риме:Norwegian Bokmål/ɑːbər
- Norwegian Bokmål noun
- Norwegian Bokmål terms with наводs
- Norwegian Bokmål terms with usage examples
- Шкотски термини изведени од Old Norse
- Шкотски термини са ИПА изговором
- Шкотски adjective
- Шкотски глаголи
- Српскохрватски изрази позајмљени од Ottoman Turkish
- Српскохрватски термини изведени од Ottoman Turkish
- Српскохрватски термини изведени од Арапски
- Српскохрватски термини са ИПА изговором
- Српскохрватски именице
- Српскохрватски masculine именице
- Шведски говор
- Шведски изрази позајмљени од Немачки
- Шведски термини изведени од Немачки
- Шведски именице
- Шведски neuter именице
- Тагалог изрази позајмљени од Шпански
- Тагалог термини изведени од Шпански
- Тагалог 2-слог речи
- Тагалог термини са ИПА изговором
- Тагалог interjection
- Requests for etymologies in Tarifit entries
- rif:Anatomy
- Велшки изрази наслеђени од Proto-Brythonic
- Велшки термини изведени од Proto-Brythonic
- Велшки изрази наслеђени од Proto-Celtic
- Велшки термини изведени од Proto-Celtic
- Велшки термини са ИПА изговором
- Риме:Велшки/abɛr
- Риме:Велшки/abɛr/2 слогова
- cy:Landforms
- cy:Water
- Zipser German conjunction