aber
aber
Strana kategorija
Imenica
aber, m
Značenja:
- Vest, glas, poruka. Futog Novo Miloševo[1]
Izrazi:
- Od njèga ni ábera! ("izgubiti se, otići i ne javljati se"). Futog Novo Miloševo [1]
Reference
Napomene
Aragonese
Etymology
From Latinski habēre, present active infinitive of habeō (“hold, have”).
Verb
aber
- to have
Conjugation
Breton
Etymology
From Proto-Brythonic *aber.
Noun
aber m or f (plural aberioù)
Descendants
- → Francuski: aber
Verb
aber
- present tense of aberiñ
Further reading
Cebuano
Etymology
Calque of Španski a ver, short form of the phrase vamos a ver (“let's see”).
Pronunciation
- Hifenacija: a‧ber
Interjection
aber
Danish
Noun
aber c
Verb
aber
- present tense of abe
Etymology
Pronunciation
Audio: (file)
Noun
aber m (plural abers)
Further reading
- “aber” in le Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Strana kategorija
Etymology
From Middle High German aber, aver, from Old High German aber, abur, aver, avur, afur, from Pra-Germanski *aferą (“behind”). Compare Luxembourgish awer (“but”), Saterland Frisian oaber (“but”), Middle Low German āver, German Low German aver (“but”).
Pronunciation
- MFA(ključ): /ˈaːbɐ/ (standard)
- MFA(ključ): /ˈabɐ/ (colloquial; when unstressed by regular shortening, but also used when stressed)
Audio: (file) Audio (Austria): (file)
Conjunction
aber (coordinating)
- but; however; though
- Ich mag keine Orangen, aber ich mag Äpfel. ― I don't like oranges, but I like apples.
Usage notes
- Unlike most other conjunctions, aber need not be the first word of a clause: Ich bin dafür, er aber lehnt es ab. — “I’m in favour, but he rejects it.” In such a construction, aber might be considered an adverb, though the usual interpretation is that it is still a conjunction.
- After a negative, sondern is used to express a contrast, while aber expresses a gradation or nuance. Compare:
- Er ist nicht genial, sondern dumm. ― He isn’t brilliant but stupid.
- Er ist nicht genial, aber ziemlich klug. ― He isn’t brilliant but quite intelligent.
Derived terms
Adverb
- (obsolete, except in compounds) again
- (qualifier) rather; quite; unusually; used with adjectives to express a surprising degree, whether this surprise be real or for effect
- Das ist aber teuer. ― That's rather expensive. ≈ That's more expensive than I would’ve thought.
- Du bist aber groß geworden! ― Look how tall you’ve become! (said to a child)
- nonetheless, nevertheless
Derived terms
Further reading
- “aber” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache
- Šablon:R:Kluge 1891
Indonesian
Etymology
From Javanese aber (ꦲꦧꦼꦂ), from Old Javanese abĕr (“to slow”).
Pronunciation
Adjective
- lost or run out of strength and superiority
Further reading
- “aber” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Kholosi
Etymology
Noun
aber ?
References
Norwegian Bokmål
Etymology
From Nemački Aber (“objection”), a substantivization of Nemački aber (“but, however, though”) (as in "no buts and no ifs"), from Middle High German aber, aver, from Old High German aber, abur, aver, avur, afur (“however, but”), either from Pra-Germanski *afar, *abar, *abur (“after, following”), from Proto-Indo-European *apo- (“away, from”), or from Pra-Germanski *aferą (“behind”), from pre-Germanic *h₂ép-erom, accusative/allative to an adjective *h₂ép-eros.
Pronunciation
Noun
aber n (definite singular aberet, indefinite plural aber or abere, definite plural abera or aberne)
- a problem, an obstacle, a difficulty
- 1908, Kristian F. Biller, Lys og Skygge:
- – Nei, virkelig, har De ikke spist. Det var et aber: vi kunde jo ha stukket indom en restaurant
- - No, really, you have not eaten. It was a difficulty: we could have stopped by a restaurant
- 1927, Tidens Tegn:
- det er bare den aber at staten eier den
- it is only the catch that the state owns it
- 1921, Jonas Lie, Samlede Digterverker VII, page 87:
- [det] kunde være enkelte abere at notere
- [it] could be individual difficulties to note
- 1907, Alexander L. Kielland, Samlede værker I (Mindeutgave), page 78:
- [hun hadde] været forlovet – riktignok bare ni uger – men det var dog et lidet aber
- [she had] been engaged - admittedly only nine weeks - but it was still a suffering difficulty
- 1879-1895, Knut Hamsun, Knut Hamsuns brev I, page 238:
- det har vel sine aber det ogsaa
- it probably has its difficulties too
- 2010, Lars Saabye Christensen, Bernhard Hvals forsnakkelser:
- det eneste som måtte være et aber er at når jeg biter kjevene sammen og knusper, kjenner jeg bare de bløte gommene gli mot hverandre
- the only thing that may be a difficulty is that when I bite my jaws together and crush, I only feel the soft palates slide against each other
- Det er et aber med det.
- There is a problem with it.
Synonyms
- hake (“catch”), ulempe (“disadvantage”), vanskelighet (“difficulty”), men (“damage, injury”)
References
- “aber” in The Bokmål Dictionary.
- “aber” in Det Norske Akademis ordbok (NAOB).
- “aber” in Store norske leksikon
Anagrams
- bare (alphagram aber)
Pronunciation
Noun
aber n (definite singular aberet, indefinite plural aber or abere, definite plural abera or aberne)
- a problem, an obstacle, a difficulty
- 1908, Kristian F. Biller, Lys og Skygge:
- – Nei, virkelig, har De ikke spist. Det var et aber: vi kunde jo ha stukket indom en restaurant
- - No, really, you have not eaten. It was a difficulty: we could have stopped by a restaurant
- 1927, Tidens Tegn:
- det er bare den aber at staten eier den
- it is only the catch that the state owns it
- 1921, Jonas Lie, Samlede Digterverker VII, page 87:
- [det] kunde være enkelte abere at notere
- [it] could be individual difficulties to note
- 1907, Alexander L. Kielland, Samlede værker I (Mindeutgave), page 78:
- [hun hadde] været forlovet – riktignok bare ni uger – men det var dog et lidet aber
- [she had] been engaged - admittedly only nine weeks - but it was still a suffering difficulty
- 1879-1895, Knut Hamsun, Knut Hamsuns brev I, page 238:
- det har vel sine aber det ogsaa
- it probably has its difficulties too
- 2010, Lars Saabye Christensen, Bernhard Hvals forsnakkelser:
- det eneste som måtte være et aber er at når jeg biter kjevene sammen og knusper, kjenner jeg bare de bløte gommene gli mot hverandre
- the only thing that may be a difficulty is that when I bite my jaws together and crush, I only feel the soft palates slide against each other
- Det er et aber med det.
- There is a problem with it.
Synonyms
- hake (“catch”), ulempe (“disadvantage”), vanskelighet (“difficulty”), men (“damage, injury”)
References
- “aber” in The Bokmål Dictionary.
- “aber” in Det Norske Akademis ordbok (NAOB).
- “aber” in Store norske leksikon
Anagrams
- bare (alphagram aber)
Scots
Alternative forms
Etymology
From Old Norse apr (“sharp, hard, bad”).
Pronunciation
Adjective
aber (comparative mair aber, superlative maist aber)
- (Shetland) sharp, keen
- (Shetland) clear, distinct
- (Shetland) sharp-sighted, observant, watchful
- (Shetland) eager
- (Shetland) greedy
Verb
aber (third-person singular present abers, present participle aberin, past abert, past participle abert)
Derived terms
References
- “aber” in the Dictionary of the Scots Language, Edinburgh: Scottish Language Dictionaries.
- Šablon:R:ScotsOnline
Serbo-Croatian
Alternative forms
Etymology
Borrowed from Ottoman Turkish خبر (haber), from Arapski خَبَر (ḵabar).
Pronunciation
Noun
àber m (Ćirilica spelling àber)
- (regional, Bosnian) news
- (regional, Bosnian) message, information
- (regional, Bosnian) sensation, feeling
Etymology
Borrowed from Nemački aber (“but”), turned into a noun (as in "no buts and no ifs").
Noun
aber n
- a problem, an obstacle, a difficulty
Declension
The plural is the same, but definite forms do not apply.
References
Anagrams
- bare (alphagram aber)
Tagalog
Etymology
Pronunciation
Interjection
abér
Tarifit
Etymology
Noun
Declension
Welsh
Etymology
From Proto-Brythonic *aber, from Proto-Celtic *adberos.
Pronunciation
- (North Wales) MFA(ključ): /ˈabɛr/
- (South Wales) MFA(ključ): /ˈaːbɛr/, /ˈabɛr/
- Rime: -abɛr
Noun
Lua greška in Modul:cy-headword at line 94: attempt to call field 'get_mutation_data' (a nil value).
- estuary, mouth of a river
- confluence, joining of two or more rivers
Mutation
Zipser German
Conjunction
aber
- Alternative form of åber
- Stranice sa greškama u skripti
- Srpski indeks
- Srpske imenice
- Aragonese izrazi nasleđeni od Latinski
- Aragonese termini izvedeni od Latinski
- Aragonese verb
- Strane sa 16 unosa
- Strane sa language headings in the wrong order
- Strane sa nonstandard language headings
- Breton izrazi nasleđeni od Proto-Brythonic
- Breton termini izvedeni od Proto-Brythonic
- Breton noun
- Breton verb form
- br:Landforms
- Cebuano terms calqued from Španski
- Cebuano termini izvedeni od Španski
- Cebuano interjection
- Cebuano unosi sa netačnim zaglavljem jezika
- Danski noun form
- Danski verb form
- Francuski govor
- Francuski izrazi pozajmljeni od Breton
- Francuski termini izvedeni od Breton
- Francuski pojmovi sa audio vezama
- Francuski imenice
- Francuski countable imenice
- Francuski imenice with red links in their headword lines
- fr:Geography
- fr:Landforms
- Nemački govor
- Nemački izrazi nasleđeni od Middle High German
- Nemački termini izvedeni od Middle High German
- Nemački izrazi nasleđeni od Old High German
- Nemački termini izvedeni od Old High German
- Nemački izrazi nasleđeni od Pra-Germanski
- Nemački termini izvedeni od Pra-Germanski
- Nemački 2-slog reči
- Nemački termini sa IPA izgovorom
- Nemački pojmovi sa audio vezama
- Nemački conjunction
- Nemački terms with usage examples
- Nemački terms with obsolete senses
- Nemački coordinating conjunctions
- Nemački modal particles
- Indonesian izrazi pozajmljeni od Javanese
- Indonesian termini izvedeni od Javanese
- Indonesian termini izvedeni od Old Javanese
- Indonesian termini sa IPA izgovorom
- Kholosi izrazi pozajmljeni od Persian
- Kholosi termini izvedeni od Persian
- Kholosi noun
- Kholosi unosi sa netačnim zaglavljem jezika
- Requests for gender in Kholosi entries
- Norwegian Bokmål izrazi pozajmljeni od Nemački
- Norwegian Bokmål termini izvedeni od Nemački
- Norwegian Bokmål termini izvedeni od Middle High German
- Norwegian Bokmål termini izvedeni od Old High German
- Norwegian Bokmål termini izvedeni od Pra-Germanski
- Norwegian Bokmål termini izvedeni od Proto-Indo-European
- Norwegian Bokmål termini sa IPA izgovorom
- Norwegian Bokmål pojmovi sa audio vezama
- Rime:Norwegian Bokmål/ɑːbər
- Norwegian Bokmål noun
- Norwegian Bokmål terms with navods
- Norwegian Bokmål terms with usage examples
- Škotski termini izvedeni od Old Norse
- Škotski termini sa IPA izgovorom
- Škotski adjective
- Škotski glagoli
- Srpskohrvatski izrazi pozajmljeni od Ottoman Turkish
- Srpskohrvatski termini izvedeni od Ottoman Turkish
- Srpskohrvatski termini izvedeni od Arapski
- Srpskohrvatski termini sa IPA izgovorom
- Srpskohrvatski imenice
- Srpskohrvatski masculine imenice
- Švedski govor
- Švedski izrazi pozajmljeni od Nemački
- Švedski termini izvedeni od Nemački
- Švedski imenice
- Švedski neuter imenice
- Tagalog izrazi pozajmljeni od Španski
- Tagalog termini izvedeni od Španski
- Tagalog 2-slog reči
- Tagalog termini sa IPA izgovorom
- Tagalog interjection
- Requests for etymologies in Tarifit entries
- rif:Anatomy
- Velški izrazi nasleđeni od Proto-Brythonic
- Velški termini izvedeni od Proto-Brythonic
- Velški izrazi nasleđeni od Proto-Celtic
- Velški termini izvedeni od Proto-Celtic
- Velški termini sa IPA izgovorom
- Rime:Velški/abɛr
- Rime:Velški/abɛr/2 slogova
- cy:Landforms
- cy:Water
- Zipser German conjunction