Пређи на садржај

けん

Такође погледајте: げん

Јапански


Етимологија 1

/kemu//kem//ken/

Shift from older けむ (kemu, auxiliary suffix for verbs indicating supposition about the past, including supposition about why something may have happened). This phonological shift was apparently already underway during the Heian period (794–1185).[1][2][3]

Честица

けん (ken

  1. (Chūgoku, Shikoku, Kyūshū) because, since, so: presents the preceding clause as the reason for the following clause
    Синоним: から (kara)
    • 1940, 金史良(キム・サリャン) (Kimu Saryan) [Kim Sa-ryang], 玄海灘密航(げんかいなだみっこう) (Genkai-nada Mikkō)[1]:
      じゃが(いま)(ない)()()(けい)()でがして、(くず)()()()じゃけん(ない)()()くなああきらめるがええ
      Jaga ima wa naichi mo fukeiki de gashite, kuzuya mo dame ja ken, naichi sa iku nā akirameru ga ee
      However the mainland economy is also in a recession now and waste collection business does not pay, so you should give up to go to the mainland.

Суфикс

けん (-ken

  1. (classical) Alternative form of けむ (kemu)

Етимологија 2

За изговор и дефиниције од けん – види , , , , , , , , , , , , .
(Овај појам, けん, је an alternative spelling of the above Sino-Japanese terms.)

(Следећи уноси је нестворен: , , , , , , , , , , , , .)

Референце

  1. 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
  2. 1995, 大辞泉 (Daijisen) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN  4-09-501211-0
  3. 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN 4-385-13905-9