خَرَجَ
Изглед
(преусмерено са خرج)
Изговор:
Значења:
- изаћи
- удаљити се
- напустити
- оставити
Примери:
- .بَعْدَ أَنْ كَمَّلَ قِراءَةَ الكِتابِ خَرَجَ الطالِبُ مِن المَكْتَبَةِ
- Након што је завршио са читањем књиге, студент је изашао из библиотеке.
Значење | Имперфекат | Перфекат | Глаголска врста |
---|---|---|---|
изаћи | يَخْرُجُ | خَرَجَ | 1. |
извести | يُخَرِّجُ | خَرَّجَ | 2. |
дописивати се | يُخَارِجُ | خَارَجَ | 3. |
извести, изнети, искрцати | يُخْرِجُ | أَخْرَجَ | 4. |
бити образован | يَتَخَرَّجُ | تَخَرَّجَ | 5. |
међусобно разделити | يَتَخَارَجُ | تَخَارَجَ | 6. |
/ | / | / | 7. |
извадити, извући | يَخْتَرِجُ | إِخْتَرَجَ | 8. |
/ | / | / | 9. |
извадити, извући | يَسْتَخْرِجُ | إِسْتَخْرَجَ | 10. |
Супротне речи:
Изреке и пословице:
- .الكَلِمَةُ التي تَخْرُجُ مِن الفَمِّ أَخْطَرُ مِن السَّيْفِ
- Реч која излази из уста опаснија је од сабље.
Асоцијације:
Изведене речи:
- خارِجٌ - спољашњи
- خارِجِيٌّ - инострани, туђи
- خُروجٌ - излазак, одлазак, исељење
- مَخْرَجٌ - излаз, спас
- إِخْراجٌ - извођење, изношење, извоз, удаљавање
- إِسْتِخْراجٌ - изношење, вађење, извлачење, извод
- تَخْريجٌ - извлачење, извођење, образовање, одгој
- خارِجَ - изван, ван
- مُخْرَجٌ - исход, резултат, извоз
Сродни чланци са Википедије:
Преводи
[уреди]
|
|
Конјугација глагола خَرَجَ (ẖarağa) — Прва глаголска врста
глаголска именица المصدر |
||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
партицип активни اسم الفاعل |
خَارِجٌ (ḵārijun) (ẖāriğun) | |||||||||||
партицип пасивни اسم المفعول |
مَخْرُوجٌ (maḵrūjun) (maẖrūğun) | |||||||||||
актив الفعل المعلوم | ||||||||||||
једнина المفرد |
двојина المثنى |
множина الجمع | ||||||||||
1. лице المتكلم |
2. лице المخاطب |
3. лице الغائب |
2. лице المخاطب |
3. лице الغائب |
1. лице المتكلم |
2. лице المخاطب |
3. лице الغائب | |||||
индикатив перфекта الماضي |
m | خَرَجْتُ (ḵarajtu) (ẖarağtu) |
خَرَجْتَ (ḵarajta) (ẖarağta) |
خَرَجَ (ẖarağa) |
خَرَجْتُمَا (ḵarajtumā) (ẖarağtumā) |
خَرَجَا (ḵarajā) (ẖarağā) |
خَرَجْنَا (ḵarajnā) (ẖarağnā) |
خَرَجْتُمْ (ḵarajtum) (ẖarağtum) |
خَرَجُوا (ḵarajū) (ẖarağū) | |||
f | خَرَجْتِ (ḵarajti) (ẖarağti) |
خَرَجَتْ (ḵarajat) (ẖarağat) |
خَرَجَتَا (ḵarajatā) (ẖarağatā) |
خَرَجْتُنَّ (ḵarajtunna) (ẖarağtunna) |
خَرَجْنَ (ḵarajna) (ẖarağna) | |||||||
индикатив имперфекта المضارع |
m | أَخْرُجُ (ʾaḵruju) (ʾaẖruğu) |
تَخْرُجُ (taḵruju) (taẖruğu) |
يَخْرُجُ (yaḵruju) (yaẖruğu) |
تَخْرُجَانِ (taḵrujāni) (taẖruğāni) |
يَخْرُجَانِ (yaḵrujāni) (yaẖruğāni) |
نَخْرُجُ (naḵruju) (naẖruğu) |
تَخْرُجُونَ (taḵrujūna) (taẖruğūna) |
يَخْرُجُونَ (yaḵrujūna) (yaẖruğūna) | |||
f | تَخْرُجِينَ (taḵrujīna) (taẖruğīna) |
تَخْرُجُ (taḵruju) (taẖruğu) |
تَخْرُجَانِ (taḵrujāni) (taẖruğāni) |
تَخْرُجْنَ (taḵrujna) (taẖruğna) |
يَخْرُجْنَ (yaḵrujna) (yaẖruğna) | |||||||
конјунктив المضارع المنصوب |
m | أَخْرُجَ (ʾaḵruja) (ʾaẖruğa) |
تَخْرُجَ (taḵruja) (taẖruğa) |
يَخْرُجَ (yaḵruja) (yaẖruğa) |
تَخْرُجَا (taḵrujā) (taẖruğā) |
يَخْرُجَا (yaḵrujā) (yaẖruğā) |
نَخْرُجَ (naḵruja) (naẖruğa) |
تَخْرُجُوا (taḵrujū) (taẖruğū) |
يَخْرُجُوا (yaḵrujū) (yaẖruğū) | |||
f | تَخْرُجِي (taḵrujī) (taẖruğī) |
تَخْرُجَ (taḵruja) (taẖruğa) |
تَخْرُجَا (taḵrujā) (taẖruğā) |
تَخْرُجْنَ (taḵrujna) (taẖruğna) |
يَخْرُجْنَ (yaḵrujna) (yaẖruğna) | |||||||
јусив المضارع المجزوم |
m | أَخْرُجْ (ʾaḵruj) (ʾaẖruğ) |
تَخْرُجْ (taḵruj) (taẖruğ) |
يَخْرُجْ (yaḵruj) (yaẖruğ) |
تَخْرُجَا (taḵrujā) (taẖruğā) |
يَخْرُجَا (yaḵrujā) (yaẖruğā) |
نَخْرُجْ (naḵruj) (naẖruğ) |
تَخْرُجُوا (taḵrujū) (taẖruğū) |
يَخْرُجُوا (yaḵrujū) (yaẖruğū) | |||
f | تَخْرُجِي (taḵrujī) (taẖruğī) |
تَخْرُجْ (taḵruj) (taẖruğ) |
تَخْرُجَا (taḵrujā) (taẖruğā) |
تَخْرُجْنَ (taḵrujna) (taẖruğna) |
يَخْرُجْنَ (yaḵrujna) (yaẖruğna) | |||||||
императив الأمر |
m | اُخْرُجْ (uḵruj) (uẖruğ) |
اُخْرُجَا (uḵrujā) (uẖruğā) |
اُخْرُجُوا (uḵrujū) (uẖruğū) |
||||||||
f | اُخْرُجِي (uḵrujī) (uẖruğī) |
اُخْرُجْنَ (uḵrujna) (uẖruğna) | ||||||||||
пасив الفعل المجهول | ||||||||||||
једнина المفرد |
двојина المثنى |
множина الجمع | ||||||||||
1. лице المتكلم |
2. лице المخاطب |
3. лице الغائب |
2. лице المخاطب |
3. лице الغائب |
1. лице المتكلم |
2. лице المخاطب |
3. лице الغائب | |||||
индикатив перфекта الماضي |
m | خُرِجْتُ (ḵurijtu) (ẖuriğtu) |
خُرِجْتَ (ḵurijta) (ẖuriğta) |
خُرِجَ (ẖuriğa) |
خُرِجْتُمَا (ḵurijtumā) (ẖuriğtumā) |
خُرِجَا (ḵurijā) (ẖuriğā) |
خُرِجْنَا (ḵurijnā) (ẖuriğnā) |
خُرِجْتُمْ (ḵurijtum) (ẖuriğtum) |
خُرِجُوا (ḵurijū) (ẖuriğū) | |||
f | خُرِجْتِ (ḵurijti) (ẖuriğti) |
خُرِجَتْ (ḵurijat) (ẖuriğat) |
خُرِجَتَا (ḵurijatā) (ẖuriğatā) |
خُرِجْتُنَّ (ḵurijtunna) (ẖuriğtunna) |
خُرِجْنَ (ḵurijna) (ẖuriğna) | |||||||
индикатив имперфекта المضارع |
m | أُخْرَجُ (ʾuḵraju) (ʾuẖrağu) |
تُخْرَجُ (tuḵraju) (tuẖrağu) |
يُخْرَجُ (yuḵraju) (yuẖrağu) |
تُخْرَجَانِ (tuḵrajāni) (tuẖrağāni) |
يُخْرَجَانِ (yuḵrajāni) (yuẖrağāni) |
نُخْرَجُ (nuḵraju) (nuẖrağu) |
تُخْرَجُونَ (tuḵrajūna) (tuẖrağūna) |
يُخْرَجُونَ (yuḵrajūna) (yuẖrağūna) | |||
f | تُخْرَجِينَ (tuḵrajīna) (tuẖrağīna) |
تُخْرَجُ (tuḵraju) (tuẖrağu) |
تُخْرَجَانِ (tuḵrajāni) (tuẖrağāni) |
تُخْرَجْنَ (tuḵrajna) (tuẖrağna) |
يُخْرَجْنَ (yuḵrajna) (yuẖrağna) | |||||||
конјунктив المضارع المنصوب |
m | أُخْرَجَ (ʾuḵraja) (ʾuẖrağa) |
تُخْرَجَ (tuḵraja) (tuẖrağa) |
يُخْرَجَ (yuḵraja) (yuẖrağa) |
تُخْرَجَا (tuḵrajā) (tuẖrağā) |
يُخْرَجَا (yuḵrajā) (yuẖrağā) |
نُخْرَجَ (nuḵraja) (nuẖrağa) |
تُخْرَجُوا (tuḵrajū) (tuẖrağū) |
يُخْرَجُوا (yuḵrajū) (yuẖrağū) | |||
f | تُخْرَجِي (tuḵrajī) (tuẖrağī) |
تُخْرَجَ (tuḵraja) (tuẖrağa) |
تُخْرَجَا (tuḵrajā) (tuẖrağā) |
تُخْرَجْنَ (tuḵrajna) (tuẖrağna) |
يُخْرَجْنَ (yuḵrajna) (yuẖrağna) | |||||||
јусив المضارع المجزوم |
m | أُخْرَجْ (ʾuḵraj) (ʾuẖrağ) |
تُخْرَجْ (tuḵraj) (tuẖrağ) |
يُخْرَجْ (yuḵraj) (yuẖrağ) |
تُخْرَجَا (tuḵrajā) (tuẖrağā) |
يُخْرَجَا (yuḵrajā) (yuẖrağā) |
نُخْرَجْ (nuḵraj) (nuẖrağ) |
تُخْرَجُوا (tuḵrajū) (tuẖrağū) |
يُخْرَجُوا (yuḵrajū) (yuẖrağū) | |||
f | تُخْرَجِي (tuḵrajī) (tuẖrağī) |
تُخْرَجْ (tuḵraj) (tuẖrağ) |
تُخْرَجَا (tuḵrajā) (tuẖrağā) |
تُخْرَجْنَ (tuḵrajna) (tuẖrağna) |
يُخْرَجْنَ (yuḵrajna) (yuẖrağna) |