ша̀ран

ша̀ран

ша̀ран (српски, lat. šàran)[уреди]

Именица[уреди]

ша̀ран, м

Категорије: зоол.


Облици:

  1. шаран [1]

Значења:

  1. Врста рибе Cyprinus carpio. [1]
  2. Речни шаран. [1]
  3. Храњени шаран из рибњака, који је скоро без крљушти. [1]
  4. Исто. [1]
  5. Речни шаран. [1]
  6. Исто. [1]
  7. Врста јела. [1]
  8. Месо те рибе; јело од тог меса. [1]

Примери:

  1. Шаран никад у вршку неће да уђе. Он је таки мудар. [2] Бачко Градиште [1]
  2. Ди̏ је тр̀ска, ту̑ се ша̀ран за̀ба̄да. [1]
  3. Ша̀ран се ле̏ти укр́тожи. [3] Ковиљ [1]
  4. Шаран се неће мрештити до[к] год не дође вода. [4] [5] [2] Гардиновци Моровић Босут Сремска Митровица Кленак Сремски Карловци Стари Сланкамен Бездан Мол Србобран Госпођинци Ђурђево Нови Сад Бачка Паланка Футог Падеј Елемир Сефкерин [1]
  5. Али шарен има и који нема крљушти: ови рањени, питоми... ти има голи. То је исто шарен, само је то питома риба. [2] Чента [1]
  6. Књижевно је мрешћење, а овако каже: бије се шарен, бије се смуђ. [2] Перлез [1]
  7. Али шаран и дивљи, а питоми нарочито, они тражиду топлију воду. [2] Моровић Бездан Перлез [1]
  8. Има такозвани чески шарани. У њи, на пример, немају љуску само имају ту тако горе један ред и оде доле имају један ред, а овамо је го. [2] Мол Бездан [1]
  9. Има ови шарани, ми кажемо то су чешки шарани, што немаду перје, већином ови товљени. [2] Падеј [1]
  10. Оде сам ловио шарана дивљака, па после, када уђе неки питоми, и њега. [2] Моровић [1]
  11. Шаран љускар — то је барска риба. Само он нема толко развиће у барама или по неким каналима или по неким стајаћим водама колко има у реку. [2] Елемир [1]
  12. „Пијани шаран” испечен на пиринчу и луку, на крају се прелива белим вином. [6] [1]
  13. Угла̀вно̄м, би̏о је бе̑ли па̀сӯљ као гу̑ст, ску̏ва̄н, и ри̏бе, ша̀ран пѐчен. Лаћарак [1]


Референце[уреди]

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 Речник српских говора Војводине, измењено и допуњено издање у 4 тома, приредили мр Дејан Милорадов, Катарина Сунајко, мр Ивана Ћелић и др Драгољуб Петровић, Матица српска, Нови Сад.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 2,8 Велимир Михајловић—Гордана Вуковић, Српскохрватска лексика рибарства. Нови Сад (Филозофски факултет), 1977, 457 стр.
  3. Светлана Малин-Ђурагић, Рибарска терминологија Ковиљског рита (рукопис магистарског рада).
  4. Павле Ивић—Жарко Бошњаковић—Гордана Драгин, Банатски говори шумадијско-војвођанског дијалекта. Прва књига: Увод и фонетизам. — СДЗб, ХV, 1994, 419 стр, стр. 51.
  5. Иван Поповић, Говор Госпођинаца у светлости бачких говора као целине. Београд (САНУ, Посебна издања, књига СLХХV, Одељење литературе и језика, књига 21), 1968, 248 стр, стр. 100.
  6. Љиљана Радуловачки, Традиционална исхрана Срба у Срему. Нови Сад (Матица српска), 1996, 95 стр, стр. 50.

Напомене[уреди]