ugar
Appearance
ugar
Imenica
[uredi]ugar, m
Oblici:
Značenja:
- Njiva uzorana odmah posle ubiranja letine radi poboljšanja prinosa naredne setve. [1]
- Prvo oranje posle žetve. [2] Čerević Mokrin Jasenovo[1]
Primeri:
- U jednoj „fruli" sejala se jedne godine pšenica, u drugoj kukuruz, u trećoj ovas, a četvrta je bila na ugaru, pa tako redom na smenu. Ugar je iskorišćavan i kao ispaša za stoku. [3] [2] Jarkovac Begeč Mol Mokrin Jarkovac [1]
- Posle skidanja žita, i kad trave nestane po ledinama, stoka se goni po strnjikama i ugarima gde ima raznovrsne trave. [4] [1]
- Ȕgar mȏra da stòji, mȏra njȉva, ȍću da kȃžem zèmlja da se òdmāra, a i mȋ je zòto mȃnemo da pȍsle bȍlje rȍdi. [5] Boka Itebej Jaša Tomić Šurjan Neuzina Vršac Ivanda [1]
Izrazi:
- Prevŕnutiȕgār ("drugi put plitko uzorati strnjište"). Nadalj Čurug Gospođinci Žabalj Kać Mošorin Kovilj Titel [1]
Reference
[uredi]- ↑ 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
- ↑ 2,0 2,1 II Radovan Vrtipraški, Nekad bilo sad se pripoveda. Novi Sad, 1989, 98 str.
- ↑ Milenko S. Filipović, Različita etnološka građa iz Jarkovca (u Banatu). — ZDN, 11, 1955, 81—117, str. 83.
- ↑ Milivoje Milosavljević, Stočarstvo u severnom Banatu. — Rad, 12— 13, 1964, 69—101, str. 76.
- ↑ Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 78.