score
English[uredi]
Etymology[uredi]
From Middle English score, skore, schore, from Old English scoru (“notch; tally; score”), from Old Norse skor, from Proto-Germanic *skurō (“incision; tear; rift”). Cognate with Icelandic skora, Švedski skåra, Danski skår. Related to shear. (For twenty: The mark on a tally made by drovers for every twenty beasts passing through a tollgate.)
Pronunciation[uredi]
- (Received Pronunciation) enPR: skôr, MFA(ključ): /skɔː/
- (General American) enPR: skôrʹ, MFA(ključ): /skɔɹ/
- (rhotic, without the horse–hoarse merger) enPR: skōrʹ, MFA(ključ): /sko(ː)ɹ/
- (non-rhotic, without the horse–hoarse merger) MFA(ključ): /skoə/
Audio (US) (file) - Rime: -ɔː(ɹ)
Noun[uredi]
score (plural scores)
- The total number of goals, points, runs, etc. earned by a participant in a game.
- The player with the highest score is the winner.
- The number of points accrued by each of the participants in a game, expressed as a ratio or a series of numbers.
- The score is 8-1 even though it's not even half-time!
- The performance of an individual or group on an examination or test, expressed by a number, letter, or other symbol; a grade.
- The test scores for this class were high.
- Twenty, 20 (number).
- 1863 November 19, Abraham Lincoln, The Gettysburg Address, based on the signed "Bliss Copy"
- "Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent, a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal."
- Some words have scores of meanings.
- 1863 November 19, Abraham Lincoln, The Gettysburg Address, based on the signed "Bliss Copy"
- A distance of twenty yards, in ancient archery and gunnery.
- (Možete li pronađite i dodajte citat od en na ovaj unos?)
- A weight of twenty pounds.
- (music) The written form of a musical composition showing all instrumental and vocal parts below each other.
- (music) The music of a movie or play.
- 2013 jun 29, “Travels and travails”, in The Economist, volume 407, number 8842, strana 55:
- Lua greška in Modul:languages/errorGetBy at line 14: Please specify a language or etymology language code in the first parameter; the value "<strong class="error"><span class="scribunto-error" id="mw-scribunto-error-51fddb02">Script error: The function "first_lang" does not exist.</span></strong>" is not valid (see Wiktionary:List of languages)..
- Subject.
- Account; reason; motive; sake; behalf.
- Šablon:rfdatek
- But left the trade, as many more / Have lately done on the same score.
- Šablon:rfdatek
- You act your kindness in Cydria's score.
- Šablon:rfdatek
- A notch or incision; especially, one that is made as a tally mark; hence, a mark, or line, made for the purpose of account.
- Šablon:rfdatek
- Whereas, before, our forefathers had no other books but the score and the tally, thou hast caused printing to be used.
- Šablon:rfdatek
- An account or reckoning; account of dues; bill; hence, indebtedness.
- Šablon:rfdatek
- He parted well, and paid his score.
- Šablon:rfdatek
- (US, crime, slang) a criminal act, especifically:
- A robbery.
- Let's pull a score!
- A bribe paid to a police officer.
- An illegal sale, especially of drugs.
- He made a big score.
- A prostitute's client.
- A robbery.
- (US, vulgar, slang) A sexual conquest.
Synonyms[uredi]
- (prostitute's client): see Thesaurus:prostitute's client
Derived terms[uredi]
Translations[uredi]
|
|
|
|
Verb[uredi]
Lua greška in Modul:en-headword at line 45: The parameter "1" is not used by this template..
- (transitive) To cut a notch or a groove in a surface.
- 1963, Margery Allingham, “Foreword”, in The China Governess[1]:
- Lua greška in Modul:languages/errorGetBy at line 14: Please specify a language or etymology language code in the first parameter; the value "<strong class="error"><span class="scribunto-error" id="mw-scribunto-error-51fddb02">Script error: The function "first_lang" does not exist.</span></strong>" is not valid (see Wiktionary:List of languages)..
- The baker scored the cake so that the servers would know where to slice it.
- (intransitive) To record the tally of points for a game, a match, or an examination.
- (transitive, intransitive) To obtain something desired.
- 1919, W. Somerset Maugham, The Moon and Sixpence, chapter 50
- "Of course it would be hypocritical for me to pretend that I regret what Abraham did. After all, I've scored by it."
- To earn points in a game.
- It is unusual for a team to score a hundred goals in one game.
- Pelé scores again!
- 2011 septembar 29, Jon Smith, “Tottenham 3 - 1 Shamrock Rovers”, in BBC Sport[2]:
- Lua greška in Modul:languages/errorGetBy at line 14: Please specify a language or etymology language code in the first parameter; the value "<strong class="error"><span class="scribunto-error" id="mw-scribunto-error-51fddb02">Script error: The function "first_lang" does not exist.</span></strong>" is not valid (see Wiktionary:List of languages)..
- To achieve (a score) in e.g. a test.
- 2004, Diane McGuinness, Early reading instruction: what science really tells us about how to teach reading
- At the end of first grade, the children scored 80 percent correct on this test, a value that remained unchanged through third grade.
- 2004, Diane McGuinness, Early reading instruction: what science really tells us about how to teach reading
- (slang) To acquire or gain.
- 1971, “Sister Morphine”, in Sticky Fingers, performed by The Rolling Stones:
- Lua greška in Modul:languages/errorGetBy at line 14: Please specify a language or etymology language code in the first parameter; the value "<strong class="error"><span class="scribunto-error" id="mw-scribunto-error-51fddb02">Script error: The function "first_lang" does not exist.</span></strong>" is not valid (see Wiktionary:List of languages)..
- I scored some drugs last night.
- Did you score tickets for the concert?
- (US, crime, slang, of a police officer) To extract a bribe.
- (vulgar, slang) To obtain a sexual favor.
- Chris finally scored with Pat last week.
- 1919, W. Somerset Maugham, The Moon and Sixpence, chapter 50
- (transitive) To provide (a film, etc.) with a musical score.
- 1974, New York Magazine (volume 7, number 45, page 98)
- Godfather II is nothing like ready. It is not yet scored, and thus not mixed. There remain additional shooting, looping, editing.
- 1974, New York Magazine (volume 7, number 45, page 98)
Derived terms[uredi]
Translations[uredi]
|
Interjection[uredi]
score!
- (US, slang) Acknowledgement of success
See also[uredi]
References[uredi]
- Tom Dalzell, The Routledge Dictionary of Modern American Slang and Unconventional English, 2008, page 846
Anagrams[uredi]
Danish[uredi]
Etymology[uredi]
Pronunciation[uredi]
Noun[uredi]
score c (singular definite scoren, plural indefinite scorer)
Declension[uredi]
Verb[uredi]
score
- score a goal/point
- land (to acquire; to secure)
- (slang) steal
- persuade (someone) to have sex with oneself [from 1959]
Conjugation[uredi]
Derived terms[uredi]
Dutch[uredi]
Etymology[uredi]
Pronunciation[uredi]
Noun[uredi]
score m (plural scores, diminutive scoretje n)
- score (number of points earned)
Derived terms[uredi]
Related terms[uredi]
French[uredi]
Etymology[uredi]
Pronunciation[uredi]
Noun[uredi]
score m (plural scores)
- score (in a sport, game)
Derived terms[uredi]
Further reading[uredi]
- “score” in le Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Anagrams[uredi]
Norwegian Bokmål[uredi]
Alternative forms[uredi]
Etymology[uredi]
Via Engleski score, from Old Norse skor. Related to Old Norse skera (modern Norwegian Bokmål skjære).
Noun[uredi]
score m (definite singular scoren, indefinite plural scorer, definite plural scorene)
- a score
Verb[uredi]
score (imperative scor, present tense scorer, passive scores, simple past and past participle scora or scoret, present participle scorende)
- to score (earn points in a game)
Derived terms[uredi]
References[uredi]
- “score” in The Bokmål Dictionary.
- Šablon:R:Ordnett
Norwegian Nynorsk[uredi]
Alternative forms[uredi]
Etymology[uredi]
Noun[uredi]
score m (definite singular scoren, indefinite plural scorar, definite plural scorane)
- a score
Verb[uredi]
score (present tense scorar, past tense scora, past participle scora, passive infinitive scorast, present participle scorande, imperative scor/score)
- to score (earn points in a game)
References[uredi]
- “score” in The Nynorsk Dictionary.
Spanish[uredi]
Etymology[uredi]
From
Noun[uredi]
score m (plural scores)
- score (in sports)
- Engleski izrazi nasleđeni od Middle English
- Engleski pojmovi izvedeni iz Middle English
- Engleski izrazi nasleđeni od Old English
- Engleski pojmovi izvedeni iz Old English
- Engleski pojmovi izvedeni iz Old Norse
- Engleski pojmovi izvedeni iz Proto-Germanic
- Engleski 1-syllable words
- Engleski terms with IPA pronunciation
- Engleski 2-syllable words
- Engleski pojmovi sa audio vezama
- Rime:Engleski/ɔː(ɹ)
- Engleski imenice
- Engleski countable nouns
- Engleski entries with topic categories using raw markup
- Engleski terms with usage examples
- Zahtevi za navode u Engleski
- Zahtevi za navode u/en
- en:Music
- Engleski termini sa navodima
- en:Crime
- Engleski slang
- Engleski vulgarities
- Mandarin redlinks
- Mandarin redlinks/t+
- Italijanski redlinks
- Italijanski redlinks/t+
- Portugalski redlinks
- Portugalski redlinks/t+
- Ruski redlinks
- Ruski redlinks/t+
- Španski redlinks
- Španski redlinks/t+
- Finski redlinks
- Finski redlinks/t+
- Danski redlinks
- Danski redlinks/t+
- Engleski transitive verbs
- Engleski intransitive verbs
- Requests for review of Mandarin translations
- Engleski lemmas
- Engleski interjections
- English cardinal numbers
- en:Historical numbers
- en:Sports
- en:Twenty
- en:Units of measure
- Danski termini pozajmljeni od Engleski
- Danski pojmovi izvedeni iz Engleski
- Danski terms with IPA pronunciation
- Danski imenices
- Danski terms spelled with C
- Missing Danish plurals
- Danski lemmas
- Danski verbs
- Danski slang
- Holandski termini pozajmljeni od Engleski
- Holandski pojmovi izvedeni iz Engleski
- Holandski terms with IPA pronunciation
- Holandski pojmovi sa audio vezama
- Holandski imenice
- Dutch nouns with plural in -s
- Francuski termini pozajmljeni od Engleski
- Francuski pojmovi izvedeni iz Engleski
- Francuski 1-syllable words
- Francuski terms with IPA pronunciation
- Francuski pojmovi sa audio vezama
- Francuski imenice
- Francuski countable imenice
- Francuski imenice with red links in their headword lines
- Francuski terms with redundant head parameter
- Norwegian Bokmål pojmovi izvedeni iz Engleski
- Norwegian Bokmål pojmovi izvedeni iz Old Norse
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål terms spelled with C
- Norwegian Bokmål entries with topic categories using raw markup
- Norwegian Bokmål masculine nouns
- Norwegian Bokmål verbs
- nb:Sports
- Norwegian Nynorsk pojmovi izvedeni iz Engleski
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk terms spelled with C
- Norwegian Nynorsk masculine nouns
- Norwegian Nynorsk verbs
- Španski pojmovi izvedeni iz Engleski
- Španski imenice
- Missing Spanish noun forms