French
Sistem
Etimologija {{{2}}}
Nasleđeno od Srednji Engleski Frenche, Frensch, Frensc, Frenshe, Frenk, Franche, from Stari Engleski Frenċisċ (“Frankish, French”), from Pra-Zapadno Germanski *Frankisk (“Frankish”), equivalent to Frank + -ish (compare Frankish). Cognate with Middle Low German vranksch, frenkisch, vrenkesch, vrenksch (“Frankish, French”), Middle High German vrenkisch, vrensch Galicijski, Danski fransk (“French”), Švedski fransk, fransysk (“French”), Icelandic franska (“French”).
In reference to vulgar language, from expressions such as pardon my French in the early 19th century, originally in reference to actual (but often mildly impolite) French expressions by the upper class, subsequently adopted ironically by the lower class for English cursewords under the charitable conceit that the listener would not be familiar with them.
In reference to vermouth, a shortened form of French vermouth, distinguished as usually being drier than Italian vermouth.
Izgovor
Proper noun
French (countable and uncountable, plural Frenches)
- (chiefly uncountable) The language of France, shared by the neighboring countries Belgium, Monaco, and Switzerland and by former French colonies around the world.
- She speaks French.
- c. 1390, Robert Grosseteste, translating Chateau d'Amour as The Castle of Love, ll. 25 ff.:
- 1533, Thomas More, The Debellacyon of Salem & Bizance, fol. 96:
- 1720, Daniel Defoe, Memoirs of a Cavalier, page 13:
- I could speak but little French.
- 1991, Michael Clyne, Pluricentric Languages: Differing Norms in Different Nations, Walter de Gruyter, →ISBN, page 169:
- Thus, complementary to the French of France, the Quebecois (and in a lesser degree the Frenches of Africa, Swiss French, etc.) would constitute languages in their own right.
- 1997, Albert Valdman, French and Creole in Louisiana, page 29:
- Almost three quarters of the population 65 and older reported speaking French.
- 2004, Jack Flam, Matisse and Picasso: The Story of Their Rivalry and Friendship, page 18:
- Although he would spend the rest of his life in France, Picasso never mastered the language, and during those early years he was especially self-conscious about how bad his French was.
- 2013, Jocelyn Wogan-Browne, Language and Culture in Medieval Britain: The French of England, C.1100-c.1500, Boydell & Brewer Ltd, →ISBN, page 361:
- The Frenches of England remain as working languages in the different registers of various occupational communities and for particular social rituals. Beyond the fifteenth century, French is a much less substantial presence in England, though […]
- (uncountable) The ability of a person to communicate in French.
- My French is a little rusty.
- 1742 April 4, R. West, letter to Thomas Gray:
- [Racine's] language is the language of the times, and that of the purest sort; so that his French is reckoned a standard.
- (uncountable) French language and literature as an object of study.
- I'm taking French next semester.
- (uncountable, euphemistic, now often ironic) Vulgar language.
- 1845, Edward Jerningham Wakefield, Adventure in New Zealand, volume I, page 327:
- The enraged headsman spares no 'bad French:Šablon:' in explaining his motives.
- 1986, John Hughes, Ferris Bueller's Day Off':
- Cameron: Pardon my French, but you're an asshole!
- 2005 maj 29, New York Times Book Review, page 12:
- The book... is a welcome change from theory-infected academic discourse, pardon my French.
- (countable) A prezime..
- Dawn French.
Derived terms
- (surname): Frenchburg
Descendants
- ⇒ Američki znakovni jezik: 9@InsideNeckhigh-PalmDown 9@SideNeckhigh-PalmUp
- → Choctaw: Filanchi
- → Punjabi: ਫ਼੍ਰੈਂਚ (frēñc)
- → Zulu: isiFulentshi
Translations
|
See also
- Wiktionary’s coverage of Francuski terms
- Dodatak:French Svadeš lista za Svadeš lista od osnovnih govornih reči u French
Noun
French (countable and uncountable, plural French or Frenches)
- (chiefly collective and in the plural) The people of France; groups of French people.
- The Hundred Years' War was fought between the English and the French.
- Under the Fourth Republic, more and more French unionized.
- 1579, Francesco Guicciardini as, translated by Geoffrey Fenton, The Historie of Guicciardin, page 378:
- […] to breake the necke of the wicked purposes & plots of the French […]
- 1653, François Rabelais, translated by Thomas Urquhart, Works of Mr. Francis Rabelais, volume I, page 214:
- Such is the nature and complexion of the frenches, that they are worth nothing, but at the first push.
- 2002, Jeremy Thornton, The French and Indian War, page 14:
- On the way, scouts reported that some French were heading toward them across the ice.
- (uncountable, dated slang, sex) Synonym of oral sex, especially fellatio.
- 1968, Bill Turner, Sex Trap, page 64:
- You can be whipped or caned... or you can have French for another pound.
- 1986 maj 6, Semper Floreat, page 34:
- Always use condoms with Greek (anal intercourse), straight sex (vaginal intercourse, fucking), French (oral sex).
- 1996 oktobar 13, Observer, page 25:
- ‘French’—still used by prostitutes as a term for oral sex.
- (chiefly uncountable, dated slang) Script error: The function "show_from" does not exist. French vermouth, a type of dry vermouth.
- 1930, Ethel Mannin, Confessions & Impressions, page 177:
- Tearle replied that gin-and-French and virginian cigarettes would do for him.
- 1967, Michael Francis Gilbert, The Dust & the Heat, page 14:
- He was drinking double gins with single Frenches in them.
Usage notes
The use of the plural form Frenches occurred in early modern English but is only seldomly and exceptionally encountered in contemporary English. As with other collective demonyms, French is preceded by the definite article or some other determiner when referring to the people of France collectively.
Derived terms
Descendants
- → Zulu: iFulentshi
Translations
|
- Prevode u nastavku treba proveriti i umetnuti iznad u odgovarajuće tabele prevoda. Vidite instrukcije na Vikirečnik:Unos § Prevodi.
Adjective
French (comparative more French, superlative most French)
- Of or relating to France.
- the French border with Italy
- 2015 maj 3, “Standardized Testing”, in Last Week Tonight with John Oliver, season 2, episode 12, John Oliver (actor), via HBO:
- That must have hurt, especially because you knew the French children weren’t even trying. “Uh, go on, play weez your seellee nambeurs. Zey tell you nosseeng of ze true naytcheur of ze soula. I’ll weepa for you.”
- Of or relating to the people or culture of France.
- French customs
- Of or relating to the French language.
- French verbs
- (slang, sexuality) Of or related to oral sex, especially fellatio.
- Koordinatni termin: straight
- French active ― person who is fellated
- French girl ― a prostitute who offers fellatio
- (informal, often euphemistic) Used to form names or references to venereal diseases.
- French disease ― a venereal disease
- French crown ― hair loss from venereal disease
- French pox ― syphillis
- Used to form names or references to an unconventional or fancy style.
- French curve ― drafting template having edges of various curvatures
- French cut ― sliced lengthwise in thin strips
- French fries ― french cut potato fries
- French kiss ― kissing with the tongue
- French manicure ― painting white under the finger nails
- French window or French door ― double wooden windows or doors crafted with panes of glass
- French refrigerator ― continuous refrigerator space on top accessed by two doors, with a freezer drawer below
- French polish ― type of glossy varnish for wood
- French inhale ― act of expelling cigarette smoke from the mouth and simultaneously inhaling it through the nose
- French exit or French leave ― hasty exit made without saying farewells to anybody
- French toast ― Food prepared by dipping bread into egg batter and frying
Synonyms
Derived terms
- Free French
- French Alps
- French and Iroquois Wars
- French augmented sixth chord
- French bean, french bean
- French bed
- French berry
- French berry (Rhamnus saxatilis)
- French bishop
- French braid
- French bread
- French Broad
- French Bulldog
- French Canada
- French Canadian, French-Canadian
- French canon
- French casement
- French Cay
- French chalk
- French cleat
- French Community
- French Congo
- French corner
- French cowslip (Primula auricula)
- French cricket
- French cuff
- French curl
- French curve
- French-cut
- French defence, French defense, French Defence
- French dip
- French disease
- French donut
- French door
- French drain
- French dressing, french dressing
- French drop
- French Equatorial Africa
- French exit
- French fact
- French fake
- French fits
- French franc
- French fries
- french fries
- French grey
- French grip
- French Guiana
- French Guianese
- French Guinea
- French Guyana
- French harp
- French honeysuckle (Hedysarum coronarium)
- French horn
- French hornist
- Frenchie
- Frenchification
- Frenchify
- French India
- French Indochina
- French inhale
- French Island
- French kiss
- French knickers
- French knot
- French lavender (Lavandula stoechas)
- French leave
- French letter
- French Lick
- French lilac (Syringa vulgaris & Galega officinalis)
- French loaf
- French lock
- French Louisiana
- French maid
- Frenchman
- Frenchman
- French Morocco
- French mulberry (Callicarpa americana)
- French mullet (Albula vulpes)
- French mustard
- French New Wave
- French new wave
- French onion soup
- French pancake
- French paradox
- French parfait
- French partridge (Alectoris rufa)
- French pedicure
- French pie
- French plait
- French polish
- French polishing
- French Polynesia
- French Polynesian
- French pox
- French press
- French purple
- French Quarter
- French red
- French Republic
- French Republican Calendar
- French Revolution
- French Revolutionary Calendar
- French rice
- French River
- French Riviera
- French roast
- French roll
- French roof
- French rose (Rosa gallica)
- French ruff
- French rye (Arrhenatherum elatius)
- French sash
- French seam
- French Sign Language
- French skipping
- French sole (Microstomus kitt)
- French Somaliland
- French sorrel (Rumex scutatus)
- French Southern and Antarctic Lands
- French spacing
- French Spaniel
- French spinach (Atriplex hortensis)
- French stick
- French-style
- French Sudan
- French tickler
- French toast, french toast
- French-toasty
- French Togoland
- Frenchtown
- French trumpet
- French tub
- French turban
- French Turn
- French twist
- French Union
- French vanilla
- French West Africa
- French willow ( Salix triandra)
- French window, french window
- French wire
- Frenchwoman
- Frenchy
- Frenchy
- Missouri French
- take French leave, take a French leave (obsolete)
- Vichy French
Descendants
Translations
|
|
|
- Prevode u nastavku treba proveriti i umetnuti iznad u odgovarajuće tabele prevoda. Vidite instrukcije na Vikirečnik:Unos § Prevodi.
|
Verb
French (third-person singular simple present Frenches, present participle Frenching, simple past and past participle Frenched)
- Alternative letter-case form of french
- 1995, Jack Womack, Random Acts of Senseless Violence, page 87:
- Even before I thought about what I was doing we Frenched and kissed with tongues.
Alternative forms
Derived terms
Translations
See also
References
- Lua greška in Modul:quote at line 832: Timestamp |date=launched 2000 (possibly canonicalized from its original format) could not be parsed; see the documentation for the #time parser function..
- "Where did the term 'Pardon my French' come from...", /r/AskHistorians, 2018.
Further reading
- ISO 639-1 code fr
- [[ethnologue:{{{code}}}|Ethnologue entry for French]], {{{code}}}
- Stranice sa greškama u skripti
- Engleski govor
- en:Sistem
- en:Etimologije
- Engleski izrazi nasleđeni od Srednji Engleski
- Engleski termini izvedeni od Srednji Engleski
- Engleski termini izvedeni od Stari Engleski
- Engleski izrazi nasleđeni od Pra-Zapadno Germanski
- Engleski termini izvedeni od Pra-Zapadno Germanski
- Engleski dubleti
- en:Izgovori
- Engleski 1-slog reči
- Engleski termini sa IPA izgovorom
- Engleski pojmovi sa audio vezama
- Rime:Engleski/ɛntʃ
- Rime:Engleski/ɛntʃ/1 slog
- Engleski vlastite imenice
- Engleski uncountable nouns
- Engleski countable nouns
- Strane sa 0 unosa
- Engleski terms with usage examples
- Engleski terms with navods
- Engleski euphemisms
- Engleski prezimena
- Američki znakovni jezik terms in nonstandard scripts
- Pojmovi sa Afrikanskim prevodima
- Pojmovi sa Akanm prevodima
- Pojmovi sa Albanskim prevodima
- Američki znakovni jezik terms with non-redundant manual script codes
- Pojmovi sa Američki znakovni jezikm prevodima
- Amharski terms with redundant script codes
- Pojmovi sa Amharskim prevodima
- Pojmovi sa Antillean Creolem prevodima
- Pojmovi sa Arapskim prevodima
- Arapski terms with non-redundant manual transliterations
- Egyptian Arabic terms with redundant script codes
- Pojmovi sa Egyptian Arabicm prevodima
- Pojmovi sa Hijazi Arabicm prevodima
- Pojmovi sa Moroccan Arabicm prevodima
- South Levantine Arabic terms with redundant script codes
- Pojmovi sa South Levantine Arabicm prevodima
- Pojmovi sa Aragonesem prevodima
- Pojmovi sa Aramejskim prevodima
- Pojmovi sa Jermenskim prevodima
- Pojmovi sa Assamesem prevodima
- Pojmovi sa Asturianm prevodima
- Pojmovi sa Azerbejdžanskim prevodima
- Pojmovi sa Bambaram prevodima
- Pojmovi sa Banjaresem prevodima
- Pojmovi sa Baskijskim prevodima
- Pojmovi sa Bavarianm prevodima
- Pojmovi sa Beloruskim prevodima
- Pojmovi sa Bengalim prevodima
- Pojmovi sa Bikol Centralm prevodima
- Pojmovi sa Bretonm prevodima
- Bugarski terms with redundant script codes
- Pojmovi sa Bugarskim prevodima
- Burmese terms with redundant script codes
- Pojmovi sa Burmesem prevodima
- Pojmovi sa Katalonskim prevodima
- Pojmovi sa Cebuanom prevodima
- Pojmovi sa Cherokeem prevodima
- Pojmovi sa Kantonskim prevodima
- Pojmovi sa Dunganm prevodima
- Pojmovi sa Eastern Minm prevodima
- Pojmovi sa Hakkam prevodima
- Pojmovi sa Hokkienm prevodima
- Pojmovi sa Mandarinm prevodima
- Pojmovi sa Cornishm prevodima
- Pojmovi sa Korzičkim prevodima
- Cree terms with redundant script codes
- Pojmovi sa Creem prevodima
- Pojmovi sa Češkim prevodima
- Pojmovi sa Danskim prevodima
- Pojmovi sa Dhivehim prevodima
- Pojmovi sa Holandskim prevodima
- Pojmovi sa East Futunam prevodima
- Pojmovi sa Esperantom prevodima
- Pojmovi sa Estonianm prevodima
- Pojmovi sa Ewem prevodima
- Pojmovi sa Farefarem prevodima
- Pojmovi sa Faroesem prevodima
- Pojmovi sa Finskim prevodima
- Pojmovi sa Franco-Provençalm prevodima
- Pojmovi sa Francuskim prevodima
- Pojmovi sa Middle Frenchm prevodima
- Pojmovi sa Stari Francuskim prevodima
- Pojmovi sa Friulianm prevodima
- Pojmovi sa Galicianm prevodima
- Pojmovi sa Gallom prevodima
- Pojmovi sa Georgianm prevodima
- Pojmovi sa Nemačkim prevodima
- Pojmovi sa Grčkim prevodima
- Pojmovi sa Greenlandicm prevodima
- Gudžarati terms with redundant script codes
- Pojmovi sa Gudžaratim prevodima
- Pojmovi sa Haitian Creolem prevodima
- Pojmovi sa Hausam prevodima
- Pojmovi sa Havajskim prevodima
- Pojmovi sa Hebrejskim prevodima
- Pojmovi sa Hindim prevodima
- Hindi terms with redundant script codes
- Pojmovi sa Mađarskim prevodima
- Pojmovi sa Hunsrikm prevodima
- Pojmovi sa Icelandicm prevodima
- Pojmovi sa Idom prevodima
- Pojmovi sa Ilocanom prevodima
- Pojmovi sa Indonesianm prevodima
- Pojmovi sa Interlinguam prevodima
- Inuktitut terms with redundant script codes
- Pojmovi sa Inuktitutm prevodima
- Pojmovi sa Irskim prevodima
- Pojmovi sa Italijanskim prevodima
- Pojmovi sa Japanskim prevodima
- Pojmovi sa Javanesem prevodima
- Kannada terms with redundant script codes
- Pojmovi sa Kannadam prevodima
- Pojmovi sa Khmerm prevodima
- Komi-Zyrian terms with redundant script codes
- Pojmovi sa Komi-Zyrianm prevodima
- Pojmovi sa Kongom prevodima
- Pojmovi sa Korejskim prevodima
- Pojmovi sa Central Kurdishm prevodima
- Pojmovi sa Northern Kurdishm prevodima
- Pojmovi sa Kyrgyzm prevodima
- Pojmovi sa Ladinm prevodima
- Pojmovi sa Ladinom prevodima
- Pojmovi sa Laom prevodima
- Pojmovi sa Latinskim prevodima
- Pojmovi sa Latvianm prevodima
- Pojmovi sa Ligurianm prevodima
- Pojmovi sa Limburgishm prevodima
- Pojmovi sa Lingalam prevodima
- Pojmovi sa Lithuanianm prevodima
- Pojmovi sa Lombardm prevodima
- Pojmovi sa Dutch Low Saxonm prevodima
- Pojmovi sa German Low Germanm prevodima
- Pojmovi sa Luxembourgishm prevodima
- Pojmovi sa Makedonskim prevodima
- Pojmovi sa Malajskim prevodima
- Malajalam terms with redundant script codes
- Pojmovi sa Malajalamm prevodima
- Pojmovi sa Malteškim prevodima
- Pojmovi sa Manxm prevodima
- Pojmovi sa Maorim prevodima
- Pojmovi sa Mapudungunm prevodima
- Marati terms with redundant script codes
- Pojmovi sa Maratim prevodima
- Pojmovi sa Mingrelianm prevodima
- Pojmovi sa Moksham prevodima
- Mongolski terms with redundant script codes
- Pojmovi sa Mongolskim prevodima
- Pojmovi sa Moorem prevodima
- Pojmovi sa Nahuatlm prevodima
- Pojmovi sa Navajom prevodima
- Pojmovi sa Neapolitanm prevodima
- Nepali terms with redundant script codes
- Pojmovi sa Nepalim prevodima
- Pojmovi sa Normanm prevodima
- Pojmovi sa Northern Samim prevodima
- Pojmovi sa Norwegian Bokmålm prevodima
- Pojmovi sa Norwegian Nynorskm prevodima
- Pojmovi sa Occitanm prevodima
- Pojmovi sa Ojibwem prevodima
- Pojmovi sa Stari Engleskim prevodima
- Zahtevi za prevode u Old Norse
- Pojmovi sa Ossetianm prevodima
- Pojmovi sa Ottawam prevodima
- Pashto terms with redundant script codes
- Pojmovi sa Pashtom prevodima
- Pojmovi sa Persianm prevodima
- Pojmovi sa Picardm prevodima
- Pojmovi sa Piedmontesem prevodima
- Pojmovi sa Poljskim prevodima
- Pojmovi sa Portugalskim prevodima
- Pojmovi sa Punjabim prevodima
- Punjabi terms with non-redundant manual transliterations
- Pojmovi sa Radem prevodima
- Pojmovi sa Rumunskim prevodima
- Pojmovi sa Romanschm prevodima
- Pojmovi sa Ruskim prevodima
- Pojmovi sa Inari Samim prevodima
- Pojmovi sa Škotskim prevodima
- Pojmovi sa Scottish Gaelicm prevodima
- Srpskohrvatski terms with redundant script codes
- Pojmovi sa Srpskohrvatskim prevodima
- Sindhi links with redundant target parameters
- Pojmovi sa Sindhim prevodima
- Sinhalese terms with redundant script codes
- Pojmovi sa Sinhalesem prevodima
- Pojmovi sa Slovačkim prevodima
- Pojmovi sa Slovenskim prevodima
- Pojmovi sa Lower Sorbianm prevodima
- Pojmovi sa Upper Sorbianm prevodima
- Pojmovi sa Sothom prevodima
- Pojmovi sa Španskim prevodima
- Pojmovi sa Sranan Tongom prevodima
- Pojmovi sa Swahilim prevodima
- Pojmovi sa Swazim prevodima
- Pojmovi sa Švedskim prevodima
- Pojmovi sa Sylhetim prevodima
- Pojmovi sa Tagalogm prevodima
- Tajik terms with redundant script codes
- Pojmovi sa Tajikm prevodima
- Pojmovi sa Tamilm prevodima
- Pojmovi sa Telugum prevodima
- Pojmovi sa Tajskim prevodima
- Pojmovi sa Tigrinyam prevodima
- Pojmovi sa Turskim prevodima
- Pojmovi sa Turkmenm prevodima
- Pojmovi sa Ukrajinskim prevodima
- Pojmovi sa Urdum prevodima
- Urdu terms with redundant script codes
- Pojmovi sa Uyghurm prevodima
- Pojmovi sa Uzbekm prevodima
- Pojmovi sa Venetianm prevodima
- Pojmovi sa Vepsm prevodima
- Pojmovi sa Vijetnamskim prevodima
- Pojmovi sa Volapükm prevodima
- Pojmovi sa Wallisianm prevodima
- Pojmovi sa Walloonm prevodima
- Pojmovi sa Velškim prevodima
- Pojmovi sa West Frisianm prevodima
- Pojmovi sa Jidišm prevodima
- Pojmovi sa Yorubam prevodima
- Pojmovi sa Zazakim prevodima
- Pojmovi sa Zealandicm prevodima
- Pojmovi sa Zulum prevodima
- Engleski imenice
- Engleski indeclinable nouns
- Engleski nouns with irregular plurals
- Engleski collective nouns
- Engleski dated terms
- Engleski slang
- en:Sex
- Engleski ellipses
- Pojmovi sa Alabamam prevodima
- Cherokee terms with redundant script codes
- Zahtevi za preispitivanje Italijanskih prevoda
- Japanski terms with redundant script codes
- Pojmovi sa Middle Mongolm prevodima
- Pojmovi sa Norveškim prevodima
- Pojmovi sa Old Tupim prevodima
- Punjabi terms with redundant transliterations
- Bashkir terms with redundant script codes
- Pojmovi sa Bashkirm prevodima
- Zahtevi za preispitivanje Bashkirh prevoda
- Zahtevi za preispitivanje Bavarianh prevoda
- Chuvash terms with redundant script codes
- Pojmovi sa Chuvashm prevodima
- Zahtevi za preispitivanje Chuvashh prevoda
- Zahtevi za preispitivanje Korzičkih prevoda
- Pojmovi sa Crimean Tatarm prevodima
- Zahtevi za preispitivanje Crimean Tatarh prevoda
- Pojmovi sa Extremaduranm prevodima
- Zahtevi za preispitivanje Extremaduranh prevoda
- Zahtevi za preispitivanje Friulianh prevoda
- Zahtevi za preispitivanje Idoh prevoda
- Pojmovi sa Low Germanm prevodima
- Zahtevi za preispitivanje Low Germanh prevoda
- Pojmovi sa Malagasym prevodima
- Zahtevi za preispitivanje Malagasyh prevoda
- Zahtevi za preispitivanje Norwegian Nynorskh prevoda
- Pojmovi sa Quechuam prevodima
- Zahtevi za preispitivanje Quechuah prevoda
- Pojmovi sa Samogitianm prevodima
- Zahtevi za preispitivanje Samogitianh prevoda
- Pojmovi sa Sardinianm prevodima
- Zahtevi za preispitivanje Sardinianh prevoda
- Pojmovi sa Sicilianm prevodima
- Zahtevi za preispitivanje Sicilianh prevoda
- Zahtevi za preispitivanje Slovačkih prevoda
- Pojmovi sa Tahitianm prevodima
- Zahtevi za preispitivanje Tahitianh prevoda
- Zahtevi za preispitivanje Tamilh prevoda
- Zahtevi za preispitivanje Tajskih prevoda
- Pojmovi sa Tok Pisinm prevodima
- Zahtevi za preispitivanje Tok Pisinh prevoda
- Zahtevi za preispitivanje Turkmenh prevoda
- Zahtevi za preispitivanje Uzbekh prevoda
- Engleski pridevi
- en:Sexuality
- Engleski terms with collocations
- Engleski informal terms
- Entries missing English vernacular names of taxa
- Entries using missing taxonomic name (species)
- Pojmovi sa Archim prevodima
- Pojmovi sa Carpathian Rusynm prevodima
- Pojmovi sa Ingrianm prevodima
- Pojmovi sa Kazakhm prevodima
- Zahtevi za prevode u Luxembourgish
- Pojmovi sa Old Church Slavonicm prevodima
- Pojmovi sa Skolt Samim prevodima
- Pojmovi sa Tatarm prevodima
- Pojmovi sa Zhuangm prevodima
- Zahtevi za preispitivanje Bretonh prevoda
- Hebrejski terms with redundant script codes
- Zahtevi za preispitivanje Hebrejskih prevoda
- Zahtevi za preispitivanje Indonesianh prevoda
- Zahtevi za preispitivanje Latinskih prevoda
- Zahtevi za preispitivanje Malteških prevoda
- Zahtevi za preispitivanje Maratih prevoda
- Zahtevi za preispitivanje Neapolitanh prevoda
- Engleski glagoli
- English relational adjectives
- en:Alcoholic beverages
- en:Ethnonyms
- en:France
- en:Languages
- en:Nationalities
- en:Wines