福音
Appearance
Jezici (0)
good fortune; happiness; luck good fortune; happiness; luck; Fujian province (abbrev); surname |
sound; noise; news | ||
---|---|---|---|
jedn. and trad. (福音) |
福 | 音 |
Etymology
Calque of Engleski gospel, ultimately from Antički Grčki εὐαγγέλιον (euangélion, literally “good news”).
Pronunciation
Lua greška in Modul:zh-pron at line 947: attempt to call upvalue 'explode_chars' (a nil value).
Noun
福音
- (Christianity) gospel
- (figurative) good news; good tidings
Derived terms
Descendants
Kanji in this term | |
---|---|
福 | 音 |
ふく Stepen: 3 |
いん Stepen: 1 |
kan'on |
Alternative spelling |
---|
福音 (kyūjitai) |
Etymology
First attested in the early to mid-Meiji period.[1][2]
Orthographic borrowing iz Kineski 福音 (fúyīn), itself a calque of Engleski gospel,[2] ultimately from Antički Grčki εὐαγγέλιον (euangélion, literally “good news”).[2][3][4][5]
Pronunciation
Noun
福音 (fukuin)
- (Christianity) the Gospel, good news
- (by extension, figurative) a gospel, good news, good tidings
- まだ生きていると言うのは正に福音だったのよ。
- Mada ikite iru to iu no wa masa ni fukuin datta no yo.
- It was truly good news to hear that she's still alive.
- まだ生きていると言うのは正に福音だったのよ。
Derived terms
- 福音教会 (Fukuin Kyōkai, “Evangelical Church”)
- 福音主義 (fukuin shugi)
- 福音書 (fukuin-sho)
See also
- 伝道師 (dendōshi, “missionary, evangelist”)
References
- ↑ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanski), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN 4-385-13905-9
- ↑ “福音”, in 日本大百科全書:ニッポニカ (Nippon Dai Hyakka Zensho: Nipponica, “Encyclopedia Nipponica”)[1] (in Japanski), Tōkyō: Shogakukan, 1984
- ↑ Šablon:R:Sekai Dai Hyakka Jiten
- ↑ Šablon:R:Britannica Japan
Hanja in this term | |
---|---|
福 | 音 |
Noun
福音 (bogeum) (hangeul 복음)
Hán tự in this word | |
---|---|
福 | 音 |
Noun
福音
Kategorije:
- Stranice sa greškama u skripti
- Pages using bad params when calling Template:cite-old
- Japanski links with redundant wikilinks
- Kineski govor
- Kineski terms calqued from Engleski
- Kineski termini izvedeni od Engleski
- Kineski termini izvedeni od Antički Grčki
- Kineski noun
- Strane sa 0 unosa
- Mandarin terms with usage examples
- Japanski terms with non-redundant manual transliterations
- Vijetnamski terms with redundant script codes
- Japanski indeks
- Japanski termini koji se pišu sa 福 čitani kao ふく
- Japanski termini koji se pišu sa 音 čitani kao いん
- Japanski termini čitani sa kan'on
- Japanski terms with non-redundant non-automated sortkeys
- Japanski izrazi pozajmljeni od Kineski
- Japanski orthographic borrowings od Kineski
- Japanski termini izvedeni od Kineski
- Kineski terms with redundant transliterations
- Japanski terms calqued from Engleski
- Japanski termini izvedeni od Engleski
- Japanski termini izvedeni od Antički Grčki
- Japanski termini sa IPA izgovorom
- Japanski imenice
- Japanski terms spelled with third grade kanji
- Japanski terms spelled with first grade kanji
- Japanski terms written with two Han script characters
- Japanese terms with usage examples
- Japanski termini sa primerima korišćenja
- Korejski govor
- Korejski imenice
- Korejski terms with redundant script codes
- Korejski terms with non-redundant non-automated sortkeys
- Vijetnamski govor
- Vijetnamski imenice
- Vijetnamski nouns in Han script
- Vietnamese Chữ Hán