Пређи на навигацију Пређи на претрагу
U+97F3, 音
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-97F3

[U+97F2]
ЦЈК јединствени идеограми
[U+97F4]

(кинески)

Објашњење.

Изговор:

пинјин: yīn  
Loudspeaker.svg
(датотека)
јин

Радикал:

180

Значења:

...

Примери:

  1. 1 〔後裔詩歌調用[1]。〕 我們避難我們力量我們患難隨時幫助
    1. 1 〔Kě lā hòuyì de shīgē, jiāo yǔ ling zhǎng, diàoyòng nǚ yīn.〕 Shén shì wǒmen de bìnàn suǒ, shì wǒmen de lìliàng, shì wǒmen zài huànnàn zhōng suíshí de bāngzhù.
      1. 1. Бог нам је уточиште и сила, помоћник, који се у невољама брзо налази.


Синоними:

...


Хомофони:

...

Хомографи:

...

ХСК ниво:

...

Асоцијације:

...

Изведене речи:

...


Сродни чланци са Википедије:


Преводи

  • Француски:
  • Шпански:
  • Португалски:
  • Арапски:
  • Руски:
  • Грчки:
  • Бугарски:
  • Шведски:

Референце

Изведене речи:

Фузи ћирилица:

'"`UNIQ--postMath-00000001-QINU`"'

'"`UNIQ--postMath-00000002-QINU`"'

'"`UNIQ--postMath-00000003-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000004-QINU`"'

'"`UNIQ--postMath-00000005-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000006-QINU`"'

'"`UNIQ--postMath-00000007-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000008-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000009-QINU`"'

'"`UNIQ--postMath-0000000A-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-0000000B-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-0000000C-QINU`"'

'"`UNIQ--postMath-0000000D-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-0000000E-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-0000000F-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000010-QINU`"'

'"`UNIQ--postMath-00000011-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000012-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000013-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000014-QINU`"'


'"`UNIQ--postMath-00000015-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000016-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000017-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000018-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000019-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-0000001A-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-0000001B-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-0000001C-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-0000001D-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-0000001E-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-0000001F-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000020-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000021-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000022-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000023-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000024-QINU`"'

Проширени садржај


'"`UNIQ--postMath-00000025-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000026-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000027-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000028-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000029-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-0000002A-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-0000002B-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-0000002C-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-0000002D-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-0000002E-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-0000002F-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000030-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000031-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000032-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000033-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000034-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000035-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000036-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000037-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000038-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000039-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-0000003A-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-0000003B-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-0000003C-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-0000003D-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-0000003E-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-0000003F-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000040-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000041-QINU`"'


'"`UNIQ--postMath-00000042-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000043-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000044-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000045-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000046-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000047-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000048-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000049-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-0000004A-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-0000004B-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-0000004C-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-0000004D-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-0000004E-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-0000004F-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000050-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000051-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000052-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000053-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000054-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000055-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000056-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000057-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000058-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000059-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-0000005A-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-0000005B-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-0000005C-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-0000005D-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-0000005E-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-0000005F-QINU`"'

'"`UNIQ--postMath-00000060-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000061-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000062-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000063-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000064-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000065-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000066-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000067-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000068-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000069-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-0000006A-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-0000006B-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-0000006C-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-0000006D-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-0000006E-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-0000006F-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000070-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000071-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000072-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000073-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000074-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000075-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000076-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000077-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000078-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-00000079-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-0000007A-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-0000007B-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-0000007C-QINU`"'+'"`UNIQ--postMath-0000007D-QINU`"'

циклична група
Paley13.svg🁣🀲🀳🂓
О слици


Спољашње везе

Претходна Страна Наредна

179 181

Japanese

Шаблон:Tit2

(grade 1 “Kyōiku” kanji)

  1. sound
  2. timbre
  3. Шаблон:check deprecated lang param usage: music
  4. speech Галицијски
  5. Шаблон:check deprecated lang param usage: Chinese-derived reading of a kanji
  6. news, tidings

Шаблон:Tit2

Шаблон:Tit2

Шаблон:Tit2 1

Kanji in this term
おん
Степен: 1
on’yomi

*/ʔiəm//əmʉ//omʉ//oɴ/

From Средњи Кинески .

Шаблон:Tit2

Шаблон:Tit2

Lua грешка in package.lua at line 80: module 'Модул:ja-ruby' not found.

  1. sound
  2. (linguistics) speech sound
  3. Шаблон:check deprecated lang param usage: the Chinese-derived reading of a kanji
  4. (by extension) reading of a Chinese character outside the Japanese language; rime
  5. Шаблон:check deprecated lang param usage: music
Шаблон:Tit2

Шаблон:Tit2 2

Kanji in this term
おっと
Степен: 1
kun’yomi
Kanji in this term
おと
Степен: 1
kun’yomi

⟨oto2 → */otə//oto/

From Стари Јапански, from Пра-Јапански *ətə.

Appears in the late 1400s with the geminate pronunciation /otto/.[3] This reading is very rare, and appears to have fallen out of use.

Шаблон:Tit2

Шаблон:Tit2

Lua грешка in package.lua at line 80: module 'Модул:ja-ruby' not found.

  1. a sound
     (おと) ()らす
    oto o morasu
    to let out a sound
  2. when used with a "hear" verb, a rumor or fame Шаблон:rfv-sense
  3. news, tidings
  4. a reply, response
Шаблон:Tit2

Oto is used for loud sounds and voices, as opposed to ne (see below).

Шаблон:Tit2

Шаблон:Tit2 3

Kanji in this term

Степен: 1
kun’yomi

⟨to2 → */tə//to/

The shift from oto above, with the initial o being dropped.

The drop is likely due to haplology with the possessive particle (no).

Шаблон:Tit2

Lua грешка in package.lua at line 80: module 'Модул:ja-ruby' not found.

  1. sound; echo; voice
    • c. 759, Man'yōshū (book 14, poem 3453), text here
       () () () () () () () () () () () () ()西 () () () () () () () () () () () () () () () () () () [Man'yōgana]
       (かぜ) () (とほ)我妹 (わぎも) ()せし (きぬ) () (もと)のくだりまよひ ()にけり [Modern spelling]
      kaze no to no tōki wagimo ga kiseshi-kinu tamoto no kudari, mayoi-ki ni keri
      My dear wife, far away (as the sound of the wind), some threads of the sleeves of the kimono you made me wear have come to be worn and chafed![5]
Шаблон:Tit2

Шаблон:Tit2 4

Kanji in this term

Степен: 1
kun’yomi

From Стари Јапански.

Шаблон:Tit2

Шаблон:Tit2

Шаблон:Tit2

Lua грешка in package.lua at line 80: module 'Модул:ja-ruby' not found.

  1. a sound, voice
  2. the cry of an animal
Шаблон:Tit2

Ne is used for relatively soft sounds and voices that appeals to human emotions, as opposed to oto (see above).

Шаблон:Tit2

Шаблон:Tit2 5

Kanji in this term
いん
Степен: 1
kan’on

From Средњи Кинески .

The kan'on pronunciation, so likely a later borrowing.

Шаблон:Tit2

Шаблон:Tit2

Lua грешка in package.lua at line 80: module 'Модул:ja-ruby' not found.

  1. (uncommon) Шаблон:check deprecated lang param usage
    1. sound
       () (いん) () (いん)shiin, boin(also shion, boon) consonant; vowel
    2. news; tidings; word
       (いん) (しん)inshin(also onshin) message, news

Шаблон:Tit2

  1. 1,0 1,1 1,2 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  2. 2,0 2,1 2,2 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN
  3. 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
  4. 1974, 新明解国語辞典 (Shin Meikai Kokugo Jiten), Second Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō
  5. Jan Lodewijk Pierson, Jr. (1964) The Makura-Kotoba of the Manyôśû, Leiden: Brill Archive, page 54