سَافَرَ
Appearance
Glagolski vid | |||
---|---|---|---|
svršeni | nesvršeni | ||
سَافَرَ | يُسَافِرُ |
Izgovor:
Značenja:
- otputovati
- putovati
Poreklo:
- Izvedeno iz arapskog glagola سَفَرَ (safara) - poći na put.
Primeri:
- .سَيُسَافِرُ إِلَى تُونِسَ السَنَةَ المُقْبِلَةَ
- Putovaću u Tunis sledeće godine.
Značenje | Imperfekat | Perfekat | Glagolska vrsta |
---|---|---|---|
poći na put | يَسْفُرُ | سَفَرَ | 1. |
poslati na put | يُسَفِّرُ | سَفَّرَ | 2. |
otputovati, putovati | يُسَافِرُ | سَافَرَ | 3. |
otići u | يُسْفِرُ | أَسْفَرَ | 4. |
poneti na put sa sobom | يَتَسَفَّرُ | تَسَفَّرَ | 5. |
/ | / | / | 6. |
otići | يَنْسَفِرُ | إِنْسَفَرَ | 7. |
/ | / | / | 8. |
/ | / | / | 9. |
/ | / | / | 10. |
Izreke i poslovice:
- .الحَدِيثُ مَعَ النَّهْرِ أَفْضَلُ مِنْ الحَدِيثُ مَعَهَا. عَلَى الأَقَلِّ أَنَّ كَلَامَي الَّذِي يَسْقُطُ فِي النَّهْرِ يَشْبَهُ لَقَاحَ الأَشْجَارِ يَحْمِلُ فِي دَاخِلِهِ نِيَّةَ الحَيَاةِ مَهْمَا سَافَرَ بَعِيدًا
- - محمد حسن علوان
- Razgovor sa rekom je bolji od razgovora sa njom. Barem su moje reči koje padaju u reku poput polena koji u sebi nosi nameru života koliko god da daleko putuje.
Asocijacije:
- خَارِجٌ - inostranstvo
- تَجْرِبَةٌ - iskustvo
- مُسَافِرٌ - putnik, gost
- مُغَامَرَةٌ - avantura
- طَائِرَةٌ - avion
Izvedene reči:
Srodni članci sa Vikipedije:
Prevodi
[uredi]
|
|